Table of Contents
  • Français

    • Table of Contents
    • Fournitures
    • Symboles
    • Consignes de Sécurité
    • Vue D'ensemble des Produits
    • Utilisation Conforme
    • Utilisation de L'appareil
    • Réglages
    • Entretien & Maintenance
    • Coupe-Circuit
    • Caractéristiques Techniques
    • Bruit
    • Pièces Détachées
    • Résolution des Problèmes
    • Déclaration de Conformité
    • Garantie
    • Élimination
  • Italiano

    • Materiale Compreso Nella Fornitura
    • Simboli
    • Istruzioni DI Sicurezza
    • Panoramica Sul Prodotto
    • Uso del Dispositivo
    • Uso Previsto
    • Lavori DI Regolazione
    • Cura & Manutenzione
    • Interruttore Automatico
    • Dati Tecnici
    • Fruscio
    • Pezzi DI Ricambio
    • Eliminazione DI Guasti
    • Dichiarazione DI Conformità
    • Garanzia
    • Smaltimento
  • Dutch

    • Leveringsomvang
    • Symbolen
    • Veiligheidsinstructies
    • Beoogd Gebruik
    • Gebruik Van Het Apparaat
    • Productoverzicht
    • Aanpassingen
    • Stroomonderbreker
    • Verzorging & Onderhoud
    • Ruis
    • Technische Gegevens
    • Vervangende Onderdelen
    • Problemen Oplossen
    • Conformiteitsverklaring
    • Garantie
    • Afvalverwerking
  • Svenska

    • Leveransomfång
    • Symbolförklaring
    • Säkerhetsanvisningar
    • Användning Av Apparaten
    • Avsedd Användning
    • Produktöversikt
    • Justering Av Verktyget
    • Skyddsbrytare
    • Skötsel & Underhåll
    • Buller
    • Reservdelar
    • Tekniska Data
    • Felsökning
    • Intyg Om Överensstämmelse
    • Garanti
    • Avfallshantering
  • Čeština

    • Rozsah Dodávky
    • Symboly
    • Bezpečnostní Pokyny
    • PoužíVání Přístroje
    • Přehled Výrobku
    • Účel Použití
    • Seřízení
    • Jistič
    • Péče a Údržba
    • Hluk
    • Náhradní Díly
    • Technické Parametry
    • Odstraňování Potíží
    • Prohlášení O Shodě
    • Záruka
    • Likvidace
  • Slovenčina

    • Rozsah Dodávky
    • Symboly
    • Bezpečnostné Pokyny
    • Použitie Zariadenia
    • Prehľad Produktu
    • Účel Použitia
    • Nastavenia
    • Istič
    • Starostlivosť a Údržba
    • Hluk
    • Náhradné Diely
    • Technické Údaje
    • Riešenie Problémov
    • Vyhlásenie O Zhode
    • Záruka
    • Likvidácia
  • Română

    • Conţinutul Livrării
    • Simboluri
    • Instrucţiuni de Siguranţă
    • Prezentare Generală a Produsului
    • Utilizare Conform Destinaţiei
    • Utilizarea Aparatului
    • Reglare
    • Releu de Protecţie
    • Întreţinere ŞI Îngrijire
    • Date Tehnice
    • Piese de Schimb
    • Zgomote
    • Depanare
    • Declaraţie de Conformitate
    • Garanţie
    • Eliminarea Ca Deşeu

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 113

Quick Links

Vielen Dank!
Wir sind überzeugt, dass dieses Gerät Ihre
Erwartungen übertreffen wird und wünschen
Ihnen viel Freude damit.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung
vollständig durch und beachten Sie die Sicher-
heitshinweise.
Lieferumfang
1x Häckslereinheit
1x Ständer
1x Schieber
2x Rad
2x Radblende
1x Radachse
2x Schraube
Falls Teile fehlen oder beschädigt sind, wen-
den Sie sich bitte an Ihren HORNBACH-Markt.
Inhaltsverzeichnis
Lieferumfang
Zeichenerklärung
Sicherheitshinweise
Produktübersicht
Bestimmungsgemäße Verwendung
Verwendung des Gerätes
Einstellungen
Leistungsschalter
Pflege und Wartung
Technische Daten
Lärmschall
Ersatzteile
Fehlerbehebung
Konformitätserklärung
Garantie
Entsorgung
1
2
3
6
6
6
7
8
8
9
9
9
10
11
12
13
DE
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PE-EMH 2400 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Pattfield PE-EMH 2400

  • Page 1 Vielen Dank! Wir sind überzeugt, dass dieses Gerät Ihre Erwartungen übertreffen wird und wünschen Ihnen viel Freude damit. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vollständig durch und beachten Sie die Sicher- heitshinweise. Lieferumfang Inhaltsverzeichnis 1x Häckslereinheit Lieferumfang 1x Ständer Zeichenerklärung 1x Schieber Sicherheitshinweise 2x Rad Produktübersicht...
  • Page 2 Zeichenerklärung Bitte lesen Sie diese Bedienungsanlei- Achtung! Lesen Sie vor der Verwen- tung aufmerksam durch, und bewah- dung die Bedienungsanleitung durch ren Sie diese für späteren Gebrauch und machen Sie sich mit den Bedie- auf. nelementen und der fachgerechten Verwendung des Gerätes vertraut. Achtung! Unfall- und Verletzungsgefahr sowie schwere Sachschäden möglich.
  • Page 3 Sicherheitshinweise e) Es empfiehlt sich die Verwen- dung eines Fehlerstromschutz- WICHTIG! GEBRAUCH schalters (FI) mit einem Auslö- AUFMERKSAM DURCHLESEN. sestrom von maximal 30 mA. Vor FÜR SPÄTEREN GEBRAUCH AUFBE- der Verwendung den FI immer auf WAHREN. Funktion prüfen. f) Ausschließlich mit den Kabelty- VORSICHT! Bei der Benutzung von pen H07VV-F oder H07RN-F kon- elektrischen Gartengeräten sind...
  • Page 4 f) Die Maschine nur auf einer frei- - Auf lose Teile kontrollieren und en Fläche (z.B. nicht in der Nähe diese anziehen. einer Mauer oder eines anderen - Defekte Teile reparieren oder festen Gegenstandes) und einer bei Bedarf durch Originalteile festen, ebenen Oberfläche betrei- ersetzen.
  • Page 5 p) Das Gerät nicht überlasten. Das f) Die Maschine sorgfältig pflegen Gerät arbeitet sicherer und bes- und sauber halten. ser im vorgesehenen Belastungs- g) Die Maschine überprüfen und bei bereich. Bedarf verschlissene oder defek- q) Das Verlängerungskabel nicht te Teile durch Originalteile erset- überfahren, quetschen oder da- zen.
  • Page 6 Produktübersicht Verwendung des Gerätes Schieber Achtung! Vor Inbetriebnahme des Hauptgriff Gerätes die Schutzeinrichtungen und Sicherheitsknopf Befestigungselemente auf Beschädigungen Leistungsschalter kontrollieren. Motoreinheit Das Gerät nicht betreiben, wenn es be- Netzkabel schädigt ist. Radachse Einfüllöffnung 1. Vor Arbeitsbeginn das zu zerkleinernde Einfülleinheit Material kontrollieren.
  • Page 7 VERLÄNGERUNGSKABEL Das Verlängerungskabel in den Kabel- Netzkabel 6 am Verlängerungska- haken 11 einhängen. bel anschließen. Achtung! Nur Verlängerungskabel Eine mit einem Fehlerstromschutz- nutzen, welche für den Einsatz im Au- schalter (FI) mit einem Auslöse- ßenbereich vorgesehen sind und einen Quer- strom von maximal 30 mA abgesicherte schnitt von mindestens 1,5 mm aufweisen.
  • Page 8 Leistungsschalter Pflege und Wartung Das Gerät ist mit einem Leistungsschalter Achtung! Sicherstellen, dass das ausgestattet, welcher unter nachstehenden Gerät ausgeschaltet und der Netz- Umständen ausgelöst wird: stecker gezogen ist. - Zuviel Häckselgut im Bereich der Messer. - Zuviel Häckselgut für die Motorleistung. - Das Gerät immer sauber und trocken halten - Zuviel Widerstand gegen die Messer.
  • Page 9 Technische Daten Nennspannung 230 - 240 V~ / 50 Hz Nennleistung 2400 W Leerlaufdrehzahl (n 4500/min Max. Schnittdurchmesser (ø) 39 mm Wasserschutzart IPX4 Schutzklasse / II Nettogewicht 10,7 kg Schalldruckpegel (L 95,3 dB(A) / Messunsicherheitsfaktor K = 3 dB(A) Gemessener Schallleistungspegel (L 107,7 dB(A) / Messunsicherheitsfaktor K = 2,28 dB(A) Schallleistungspegel (garantiert) 110 dB (A)
  • Page 10 Fehlerbehebung Achtung! Sicherstellen, dass das Gerät ausgeschaltet und der Netzstecker gezogen ist. Immer Schutzhandschuhe tragen. Problem Mögliche Ursache Lösung Der Motor läuft Defektes Verlängerungskabel Verlängerungskabel prüfen nicht Gerät ausgeschaltet Gerät einschalten Leistungsschalter ausgelöst Beim Einschalten Leistungsschalter betätigen Schneidmesser ist blockiert Einfüllöffnung und Auswurfschacht auf Verstopfungen prüfen und diese entfernen...
  • Page 11 Konformitätserklärung Wir erklären, dass das unter Techni- sche Daten beschriebene Produkt 2400 W Gartenhäcksler PE-EMH 2400 hergestellt für: HORNBACH Baumarkt AG Hornbachstraße 11 76879 Bornheim / Deutschland in der Ausführung folgenden Richtlinien ent- spricht: Maschinenrichtlinie 2006/42/EG Outdoor-Richtlinie 2000/14/EG EMV-Richtlinie 2014/30/EU...
  • Page 12 Garantie / DE / CH / AT / LU Dieser Artikel der Marke Pattfield wurde nach • Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät, den modernsten Fertigungsmethoden herge- • Verwendungsgemäßen, üblichen Verschleiß stellt und unterliegt einer ständigen strengen • den gewerblichen Gebrauch Qualitätskontrolle.
  • Page 13 Entsorgung 5. Gesetzliche Rechte Ihre gesetzlichen Rechte aus Gewährleistung Symbol "durchgestrichene und Produkthaftung werden durch die Garan- Mülltonne" erfordert die separate tie nicht eingeschränkt. Entsorgung von Elektro- und Elektro- Luxemburg: Die gesetzlichen Gewährleis- nik-Altgeräten (WEEE). Solche Geräte tungsrechte für Verbraucher (Konformitätsge- können gefährliche und umweltgefährdende währleistung gemäss des luxemburgischen Stoffe enthalten.
  • Page 15: Table Of Contents

    Merci ! Nous sommes convaincus que cet équipement dépassera vos attentes et vous souhaitons beaucoup de plaisir à l'utiliser. Veuillez lire entièrement le présent manuel et observer les consignes de sécurité. Étendue de livraison Table des matières 1x Unité de broyeur Fournitures 1x Socle Symboles...
  • Page 16: Symboles

    Symboles Veuillez lire attentivement le présent Avertissement  ! Lire le manuel manuel de l'utilisateur et le conserver d'instructions avant toute utilisation pour vous y reporter ultérieurement. et se familiariser avec les commandes et l'utilisation correcte de l'appareil. Avertissement d'accidents et de bles- sures corporelles et de dommages matériels importants.
  • Page 17: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité disjoncteur différentiel (RCD) avec un courant de déclenche- IMPORTANT ! LIRE ATTENTIVE- ment maximal de 30 mA. Avant MENT AVANT UITLISATION utilisation, toujours contrôler le CONSERVER POUR CONSULTATION fonctionnement du RCD. ULTÉRIEURE. f) Utiliser uniquement des câbles de rallonge conforment aux types AVERTISSEMENT ! Lors de l'utilisa- H07VV-F ou H07RN-F et qui sont...
  • Page 18 fixe) et sur une surface plane et - Remplacer réparer solide. pièces endommagées avec des g) Ne pas exploiter la machine sur composants d’origine si néces- une surface pavée ou en gravier saire. où du matériau éjecté pourrait g) Conserver équilibre et stabilité à causer une blessure..
  • Page 19 p) Ne pas forcer l’appareil. Il fonc- e) Ne jamais tenter de shunter ce tionne de manière plus sûre et dispositif de verrouillage de la mieux à la plage de travail pré- protection. vue. f) Entretenir la machine avec soin et q) Ne pas rouler sur le câble de ral- la maintenir propre.
  • Page 20: Vue D'ensemble Des Produits

    Vue d'ensemble des produits Utilisation de l'appareil Plongeur Prudence  ! Avant de commencer à Poignée principale utiliser l'appareil, contrôler les dispo- Bouton d’alésoir sitifs de protection et les éléments de ser- Coupe-circuit rage quant à des détériorations. Unité moteur Ne pas utiliser l'appareil s'il est endom- Câble d’alimentation magé.
  • Page 21: Réglages

    CÂBLE DE RALLONGE Serrer le câble de rallonge dans le cro- Brancher le câble d'alimentation dans chet de câble 11. le câble de rallonge. Prudence ! Utiliser uniquement des Utiliser une prose murale avec un câbles de rallonge destinés à une disjoncteur différentiel (RCD) avec utilisation en extérieur et de section mini- un courant de déclenchement maximal de...
  • Page 22: Coupe-Circuit

    Coupe-circuit Entretien & Maintenance L'appareil est équipé d'un coupe-circuit qui est Prudence ! S'assurer que l'appareil activé dans les circonstances suivantes : est hors service et débranché. - Trop de matériau broyé autour des lames. - Trop de matériau broyé pour la capacité du - Toujours conserver l'appareil propre, sec et moteur.
  • Page 23: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Tension nominale 230-240 V~ / 50 Hz Puissance nominale 2400 W Vitesse à vide (n 4500/mn Diamètre de coupe max. (ø) 39mm Indice de protection IPX4 Indice de protection / II Poids net 10,7 kg Niveau de pression sonore (L 95,3 dB(A) / Incertitude K = 3 dB(A) Niveau de puissance acoustique (L 107,7 dB(A) / Incertitude K = 2,28 dB(A)
  • Page 24: Résolution Des Problèmes

    Résolution des problèmes Prudence ! S'assurer que l'appareil est hors service et débranché. Toujours porter des gants de protection. Problème Cause possible Solution Le moteur ne Câble de rallonge défectueux Contrôler le câble de rallonge tourne pas L'alimentation électrique Couper l'alimentation électrique coupée Coupe-circuit déclenché...
  • Page 25: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité Nous déclarons que le produit décrit dans les Caractéristiques tech- niques : 2400 W Broyeur PE-EMH 2400 fabriqué pour : HORNBACH Baumarkt AG Hornbachstraße 11 76879 Bornheim / Allemagne est conforme aux directives suivantes : Directive machines 2006/42/CE Directive d’extérieur 2000/14/CE Directive CEM 2014/30/EU et respecte les normes harmonisées appli-...
  • Page 26: Garantie

    Garantie / CH / LU Cet article de la marque Pattfield a été conçu • une usure normale, correspondant à l’utili- en conformité avec les méthodes de produc- sation tion les plus modernes et est soumis à un • l’usage professionnel.
  • Page 27: Élimination

    Élimination 4. Revendication de la garantie Le logo poubelle à roulettes barrée Pour revendiquer la garantie, nous vous implique la collecte séparée de dé- prions de vous adresser au service clientèle/ chets électriques et électroniques après-vente du HORNBACH-Baumarkt le plus (WEEE).
  • Page 29: Materiale Compreso Nella Fornitura

    Grazie! Siamo convinti che questo dispositivo supere- rà le vostre aspettative e vi auguriamo tanta soddisfazione con il suo impiego. Si prega di leggere questo manuale e di seguire le istruzioni di sicurezza. Materiale compreso nella Indice dei contenuti fornitura Materiale compreso nella fornitura Simboli 1x Unità...
  • Page 30: Simboli

    Simboli Si prega di leggere attentamente il pre- Avvertenza! Prima di usare l'attrezzo sente manuale e di conservarlo per fu- è consigliato leggere il presente ma- turi riferimenti. nuale al fine di familiarizzarsi con i comandi e l'uso corretto dell'attrezzo. Pericolo di incidenti, danni a persone e danni gravi alle cose.
  • Page 31: Istruzioni Di Sicurezza

    Istruzioni di sicurezza zo sempre controllare il dispositi- vo a corrente residua (RCD) per la sua funzionalità. IMPORTANTE ! LEGGERE AT- f) Usare solo dei cavi di prolunga TENTAMENTE PRIMA DELL'UTI- del tipo H07VV-F oppure H07RN-F LIZZO. ideati per l'uso all'esterno e pro- CONSERVARE PER CONSULTAZIONI tetti contro gli spruzzi d'acqua.
  • Page 32 h) Verificare che protezioni e dispo- g) Mantenersi sempre in una posi- sitivi di protezione siano intatti zione di stabile equilibrio. Non e montati correttamente. Prima inclinarsi troppo in avanti o in- dell'uso, eseguire i necessari la- dietro. Quando si inserisce del vori di manutenzione e riparazio- materiale, non stare mai su un li- vello superiore rispetto alla base...
  • Page 33 q) Non travolgere, schiacciare o ti- g) Controllare l’attrezzo e sostituire rare il cavo di prolunga, altrimenti eventuali parti usurate o danneg- esso potrebbe essere danneggia- giate con pezzi di ricambio origi- to. Proteggere il cavo dal calore, nali. olio, carico pesante e spigoli vivi. h) Sempre far raffreddare l’attrezzo r) Non usare l’attrezzo in caso di prima di conservarlo.
  • Page 34: Panoramica Sul Prodotto

    Panoramica sul prodotto Uso del dispositivo Stantuffo Attenzione! Prima di iniziare ad uti- Manico principale lizzare l'attrezzo, controllare i dispo- Manopola della fresa sitivi di protezione e gli elementi di fissaggio Interruttore automatico per eventuali danni. Motore Non usare l'attrezzo se è danneggiato. Cavo di alimentazione Asse per ruota 1.
  • Page 35: Lavori Di Regolazione

    CAVO DI ESTENSIONE Agganciare il cavo di prolunga al gancio Collegare il cavo di alimentazione 6 per cavo 11. cavo di prolunga. Attenzione! Usare solo cavi di pro- Usare una presa a muro dotata di un lunga progettati per l'utilizzo all'a- dispositivo a corrente residua (RCD) perto e con dei fili con una sezione di alme- con una corrente massima di intervento di no 1,5 mm...
  • Page 36: Interruttore Automatico

    Interruttore automatico Cura & Manutenzione L'attrezzo è dotato di un interruttore automa- Attenzione! Assicurarsi tico il quale viene attivato nei seguenti casi: l'attrezzo sia spento e scollegato. - Troppo materiale da triturare attorno alle lame. - Tenere sempre l'attrezzo pulito, asciutto e - Troppo materiale da triturare rispetto alla privo di olio o grasso.
  • Page 37: Dati Tecnici

    Dati tecnici Voltaggio nominale 230-240 V~ / 50 Hz Potenza nominale 2400 W Velocità senza carico (n 4500/min Diametro max. di taglio (ø) 39 mm Classe di protezione acqua IPX4 Classe di protezione / II Peso netto 10,7 kg Livello di pressione sonora (L 95,3 dB(A) / Incertezza K = 3 dB(A) Livello di potenza sonora misurato (L 107,7 dB(A) / Incertezza K = 2,28 dB(A)
  • Page 38: Eliminazione Di Guasti

    Eliminare guasti Attenzione! Assicurarsi che l'attrezzo sia spento e scollegato. Sempre indossare guanti di protezione. Problema Possibile causa Rimedio Il motore non Cavo di prolunga difettoso Controllare il cavo di prolunga funziona L'alimentazione elettrica è Accendere spenta Interruttore automatico è Premere l'interruttore automatico scattato durante l'avviamento...
  • Page 39: Dichiarazione Di Conformità

    Dichiarazione di conformità Si dichiara, che il prodotto descritto nella sezione Dati tecnici: Trituratore PE-EMH 2400 da 2400 W fabbricato per: HORNBACH Baumarkt AG Hornbachstraße 11 76879 Bornheim / Germania è conforme alle seguenti direttive: Direttiva Macchine 2006/42/CE Direttiva Outdoor 2000/14/CE Direttiva EMC 2014/30/EU e in conformità...
  • Page 40: Garanzia

    Garanzia Il presente prodotto della marca Pattfield è 3. Prestazioni in garanzia stato fabbricato secondo i metodi di fabbrica- Durante il periodo di garanzia, il garante veri- zione più moderni ed è sottoposto ad un conti- fica il prodotto difettoso per accertare l’effet- nuo e rigoroso controllo della qualità.
  • Page 41: Smaltimento

    Smaltimento Il simbolo del bidone della spazza- tura sbarrato richiede la raccolta differenziata dei rifiuti di apparec- chiature elettriche ed elettroniche (RAEE). Tali apparecchiature possono conte- nere sostanze pericolose e nocive. Questi at- trezzi devono essere restituiti presso un punto di raccolta per il riciclaggio RAEE e non devo- no essere smaltiti come rifiuti urbani.
  • Page 43: Leveringsomvang

    Bedankt! We zijn ervan overtuigd dat dit apparaat uw verwachtingen zal overtreffen en wensen u veel plezier bij het gebruik. Lees deze gebruiksaanwijzing volledig door en neem de veiligheidsinstructies in acht. Leveringsomvang Inhoudsopgave 1x Versnipperaar-unit Leveringsomvang 1x Voet Symbolen 1x Plunger Veiligheidsinstructies 2x Wiel Productoverzicht...
  • Page 44: Symbolen

    Symbolen Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvul- heden of andere instellingen aan het dig; bewaar de gebruiksaanwijzing om apparaat uitvoert. hem later te kunnen raadplegen. Waarschuwing! Lees de handleiding Waarschuwing voor ongelukken of per- voorafgaand aan het gebruik om ver- soonlijke verwondingen en ernstige trouwd te raken met de bedienings- materiële schade.
  • Page 45: Veiligheidsinstructies

    VEILIGHEIDSINSTRUCTIES niet meer dan 30 mA. Controleer altijd of de aardlekschakelaar werkt voordat u het apparaat ge- BELANGRIJK! VOOR GEBRUIK bruikt. ZORGVULDIG LEZEN. f) Gebruik alleen verlengkabels die BEWAREN OM LATER TE KUNNEN geschikt zijn voor de H07VV-F- of RAADPLEGEN. H07RN-F-types en bestemd zijn voor gebruik buitenshuis en be- WAARSCHUWING! Bij gebruik van...
  • Page 46 g) Gebruik de machine niet op een balans.. Reik niet te ver. Ga nooit verhard of grind oppervlak waar op een hoger niveau dan de bo- uitgestoten materiaal letsel kan dem van de machine staan bij het veroorzaken. invoeren van materiaal. h) Controleer of de beschermers en h) Houd verlengkabels uit de buurt veiligheidsvoorzieningen...
  • Page 47 anders kan deze worden bescha- g) Inspecteer de machine en ver- digd. Bescherm de kabel tegen vang of repareer versleten onder- hitte, olie, zware lasten en scher- delen met originele onderdelen, pe randen. indien nodig. r) Gebruik de machine niet in de re- h) Laat de machine altijd afkoelen gen, tijdens gevaar voor bliksem- alvorens u hem opbergt...
  • Page 48: Productoverzicht

    Productoverzicht Gebruik van het apparaat Plunjer Let op! Controleer de beschermings- Hoofdhendel voorzieningen en de bevestigingsele- Persknop menten op schade alvorens het apparaat te Stroomonderbreker gebruiken. Motoreenheid Gebruik het apparaat niet als het is be- Stroomkabel schadigd. Wielas Inlaatopening 1. Inspecteer het materiaal dat u wilt versnip- Invoerunit peren voordat u begint.
  • Page 49: Aanpassingen

    VERLENGKABEL Bevestig de verlengkabel aan de kabel- Sluit de stroomkabel aan op de ver- haak 11. lengkabel. Let op! Gebruik alleen verlengka- Gebruik een stopcontact met een bels die geschikt zijn voor gebruik aardlekschakelaar met een uitscha- buitenshuis en die niet lichter zijn dan kelstroom van niet meer dan 30 mA.
  • Page 50: Stroomonderbreker

    Stroomonderbreker Verzorging & onderhoud Het apparaat heeft een stroomonderbreker die Let op! Zorg ervoor dat het apparaat wordt geactiveerd onder de volgende omstan- is uitgeschakeld en de stekker uit digheden: het stopcontact is gehaald. - Te veel versnippermateriaal rond de bladen. - Te veel versnippermateriaal voor de motor- - Zorg ervoor dat het apparaat altijd schoon, capaciteit.
  • Page 51: Technische Gegevens

    Technische gegevens Nominaal voltage 230 - 240 V~ / 50 Hz Nominaal vermogen 2400 W Snelheid zonder belasting (n 4500/min Max. snijddiameter (ø) 39mm Waterbeschermingsklasse IPX4 Beschermklasse / II Gewicht (netto) 10,7 kg Geluidsdrukniveau (L 95,3 dB(A) / onzekerheid K = 3 dB(A) Gemeten geluidsvermogensniveau (L 107,7 dB(A) / onzekerheid K = 2,28 dB(A) Geluidsvermogensniveau (gegarandeerd)
  • Page 52: Problemen Oplossen

    Problemen oplossen Let op! Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld en de stekker uit het stopcon- tact is gehaald. Draag altijd beschermingshandschoenen. Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Motor loopt niet Defecte verlengkabel Controleer verlengkabel Stroom uitgeschakeld Schakel de stroom in Stroomonderbreker geacti- Druk op de stroomonderbreker bij het veerd...
  • Page 53: Conformiteitsverklaring

    Conformiteitsverklaring Wij verklaren dat het product beschre- ven bij de Technische gegevens: 2400 W Versnipperaar PE-EMH 2400 geproduceerd voor: HORNBACH Baumarkt AG Hornbachstraße 11 76879 Bornheim / Duitsland voldoet aan de volgende richtlijnen: Machinerichtlijn 2006/42/EC Richtlijn buitenshuis 2000/14/EC EMC-Richtlijn 2014/30/EU...
  • Page 54: Garantie

    Garantie Dit artikel van het merk Pattfield werd volgens eventuele montage- en demontagekosten die de modernste productiemethodes vervaardigd in een garantiegeval kunnen ontstaan. en is onderworpen aan een voortdurende 3. Vergoedingen uit de garantie strenge kwaliteitscontrole. HORNBACH Bouwmarkt (Nederland) B.V.,...
  • Page 55: Afvalverwerking

    Afvalverwerking Het logo met de doorgehaalde vuil- nisbak geeft aan dat afgedankte elektrische en elektronische appara- tuur gescheiden moet worden ingele- verd (WEEE). Dergelijke apparatuur bevat mo- gelijk gevaarlijke stoffen. Deze apparaten moet worden ingeleverd bij een speciaal hier- voor aangewezen inzamelpunt voor recycling van WEEE en mogen niet als ongesorteerd huisafval worden weggegooid.
  • Page 57: Leveransomfång

    Tack så mycket! Vi är övertygade om att denna utrustning kommer att överträffa dina förväntningar och önskar dig mycket glädje när du använder den. Läs hela handboken och se till att följa säker- hetsinstruktionerna. Leveransomfattning Innehållsförteckning 1x kvarnenhet Leveransomfång 1x stativ Symbolförklaring 1x kolv Säkerhetsanvisningar...
  • Page 58: Symbolförklaring

    Symbolförklaring Läs handboken noga och spara den för Varning! Läs bruksanvisningen före framtida bruk. användning och bekanta dig med reglagen och korrekt användning av Varning för olyckor som kan medföra maskinen. personskador och allvarliga skador på utrustning. Fara! Roterande knivar. Håll händer Skyddsklass II och fötter utanför öppningarna med- an maskinen är igång.
  • Page 59 SÄKERHETSINSTRUKTIONER och som är avsedda för använd- ning utomhus och som är skyd- VIKTIGT! LÄS IGENOM NOGA dade mot vattenstänk. FÖRE ANVÄNDNING. g) Anslut inte en skadad kabel till SPARA FÖR FRAMTIDA BRUK. strömförsörjningen och rör inte vid en skadad kabel innan den VARNING! Vid användning av elek- har kopplats från strömförsörj- triska trädgårdsmaskiner ska alltid...
  • Page 60 ANVÄNDNING taget innan skräpet tas bort. a) Titta in i inmatningsöppningen så k) Var extremt försiktig när material att den är tom innan maskinen matas in i maskinen så att inte startas. metalldelar, stenar, flaskor, bur- b) Håll ansikte och kropp på avstånd kar eller andra främmande före- från inmatningsöppningen.
  • Page 61: Säkerhetsanvisningar

    b) Om förlängningskabel används b) Ytterligare säkerhetsåtgärder ska ska den inte vara av sämre kva- vidtas för att skydda användaren litet än elkabeln som är monterad mot vibrationsskador. Underhåll på maskinen. verktyget och dess tillbehör, håll c) Kontrollera elkabeln och förläng- händerna varma, organisera ar- ningskabeln regelbundet för ska- betet och arbetstiderna.
  • Page 62: Produktöversikt

    Produktöversikt Användning av apparaten Kolv Varning! Innan man börjar använda Huvudhandtag maskinen ska man kontrollera att Tömningsvred skyddsanordningarna och fästdetaljer är fria Strömbrytare från skador. Motorenhet Maskinen får inte användas om det finns Nätkabel skador på den. Hjulaxel Inmatningsöppning 1. Inspektera materialet som ska malas Matningsenhet innan du börjar.
  • Page 63: Justering Av Verktyget

    FÖRLÄNGNINGSKABEL Kläm fast förlängningskabeln i kabel- Sätt i elkabeln 6 i förlängningskabeln. kroken 11. Varning! Använd endast förläng- Använd ett eluttag med jordfelsbry- ningskablar som är avsedda att an- tare som har en utlösningsström vändas utomhus och som inte har som är lägre än 30 mA. mindre kabelarea än...
  • Page 64: Skyddsbrytare

    Skyddsbrytare Skötsel & underhåll Maskinen har en skyddsbrytare som aktiveras Varning! Se till att maskinen är avs- under följande omständigheter: tängd och elkabeln frånkopplad. - För mycket material som ska bearbetas runt knivarna. - Håll alltid maskinen ren, torr och fri från olja - För mycket material för motorns kapacitet.
  • Page 65: Tekniska Data

    Tekniska data Märkspänning 230–240 V~ / 50 Hz Märkeffekt 2400 W Tomgångsvarvtal (n 4500 varv/min Max. diameter (ø) 39 mm Skyddsklass IPX4 Skyddsklass Nettovikt 10,7 kg Ljudtrycksnivå (L 95,3 dB(A)/osäkerhetsfaktor K = 3 dB(A) Uppmätt ljudeffektsnivå (L 107,7 dB(A)/osäkerhetsfaktor K = 2,28 dB(A) Ljudeffektsnivå...
  • Page 66: Felsökning

    Felsökning Varning! Se till att maskinen är avstängd och elkabeln frånkopplad. Använd alltid skyddshandskar. Problem Möjlig orsak Lösning Motorn startar inte Defekt förlängningskabel Kontrollera förlängningskabeln Strömmen har stängts av Slå till strömförsörjningen Skyddsbrytaren har löst ut Tryck in skyddsbrytaren samtidigt som maskinen startas Knivbladet är spärrat Kontrollera inmatningsöppningen och...
  • Page 67: Intyg Om Överensstämmelse

    Intyg om överensstämmelse Vi intygar att produkten som beskrivs under Tekniska data: 2400 W Kompostkvarn PE-EMH 2400 tillverkad för HORNBACH Baumarkt AG Hornbachstraße 11 76879 Bornheim/Tyskland uppfyller bestämmelserna i följande direktiv Maskindirektivet 2006/42/EG Utomhusdirektiv 2000/14/EC EMV-Direktivet 2014/30/EU och motsvarar följande tillämpliga standarder...
  • Page 68: Garanti

    Garanti Denna artikel från Pattfield har tillverkats Garantin gäller inte heller för skador på förslit- enligt de modernaste tillverkningsmetoderna ningsdelar. Dessutom gäller garantin inte för och undergår kontinuerligt stränga kvalitets- följdskador samt eventuella monterings- och kontroller. demonteringskostnader i samband med ska- Firma HORNBACH Byggmarknad AB, Aröds...
  • Page 69: Avfallshantering

    Avfallshantering Den överkryssade soptunnan inne- bär att elektronisk och elektrisk ut- rustning (WEEE) ska avfallshanteras separat. Elektrisk och elektronisk ut- rustning kan innehålla farliga och skadliga ämnen. Dessa maskiner måste lämnas till mil- jöstation för återvinning av elektronik- och el- skrot och får inte kastas i osorterat kommu- nalt avfall.
  • Page 71: Rozsah Dodávky

    Děkujeme vám! Jsme přesvědčeni, že tento přístroj překoná vaše očekávání a přejeme vám hodně radosti při jeho používání. Přečtěte si celý návod k použití a respektujte bezpečnostní pokyny. Rozsah dodávky Obsah 1x Drtič Rozsah dodávky 1x Stojánek Symboly 1x Plunžr Bezpečnostní...
  • Page 72: Symboly

    Symboly Tento návod k použití si pozorně Varování! Před použitím si přečtěte přečtěte a uložte si ho k pozdějšímu návod k použití a seznamte se s ov- nahlédnutí. ládáním a správným používáním přístroje. Varování před nehodami a úrazy osob a vážnými věcnými škodami.
  • Page 73: Bezpečnostní Pokyny

    BEZPEČNOSTNÍ POKYNY f) Používejte pouze prodlužovací kabely, které jsou v souladu s typem H07VV-F nebo H07RN-F, DŮLEŽITÉ! PŘED POUŽITÍM SI a které jsou určeny pro venkovní POZORNĚ PŘEČTĚTE. použití a jsou chráněny proti stří- USCHOVEJTE K BUDOUCÍMU NA- kající vodě. HLÉDNUTÍ.
  • Page 74 h) Zkontrolujte, zda jsou kryty a bely a vést ke kontaktu s živými ochranné prvky nepoškozeny a částmi. řádně připevněny. Před použitím i) Při chodu přístroje vždy stůjte proveďte nezbytnou údržbu a mimo výstupní zónu. opravy. j) Pokud je přístroj ucpaný, vypněte jej a počkejte, až...
  • Page 75 Údržba a skladování Další bezpečnostní pokyny OHLED- a) Při zastavení přístroje z důvodu NĚ RIZIK V DŮSLEDKU VIBRACÍ údržby, kontroly nebo uskladně- a) Deklarované údaje vibrací před- ní, nebo z důvodu výměny příslu- stavují hlavní používání nářadí, šenství, vypojte napájecí kabel ale různé...
  • Page 76: Přehled Výrobku

    Přehled výrobku Používání přístroje Plunžr Pozor! Než přístroj spustíte, zkontro- Hlavní rukojeť lujte ochranná zařízení a upevňovací Kolečko nožové destičky prvky, zda nejsou poškozené. Poškozený přístroj nepoužívejte. Jistič Jednotka motoru Napájecí kabel 1. Před spuštěním zkontrolujte materiál k dr- Náprava koleček cení.
  • Page 77: Seřízení

    PRODLUŽOVACÍ KABEL Upněte prodlužovací kabel na háček Zapojte napájecí kabel 6 do prodlužo- kabelu 11. vacího kabelu. Pozor! Používejte pouze prodlužo- Použijte zásuvku s proudovým chrá- vací kabely určené pro venkovní po- ničem (RCD) se spouštěcím prou- užití a ne lehčí než 1,5 mm dem nepřesahujícím 30 mA.
  • Page 78: Jistič

    Jistič Péče a údržba Přístroj je vybaven vypínačem, který se akti- Pozor! Zkontrolujte, zda je přístroj vuje za následujících okolností: vypnutý a odpojený ze zásuvky. - Příliš velké množství materiálu k drcení v okolí nožů. - Přístroj vždy udržujte čistý, suchý a bez - Příliš...
  • Page 79: Technické Parametry

    Technické parametry Jmenovité napětí 230-240 V~ / 50 Hz Jmenovitý výkon 2400 W Rychlost volnoběhu (n 4500 /min Max. hloubka řezu (ø) 39 mm Třída ochrany před vodou IPX4 Třída ochrany / II Čistá hmotnost 10,7 kg Hladina akustického tlaku (L 95,3 dB(A) / neurčitost K = 3 dB(A) Změřená...
  • Page 80: Odstraňování Potíží

    Odstraňování potíží Pozor! Zkontrolujte, zda je přístroj vypnutý a odpojený ze zásuvky. Vždy noste ochran- né rukavice. Problém Možná příčina Řešení Motor neběží Chybný prodlužovací kabel Zkontrolujte prodlužovací kabel Napájení vypnuto Zapněte napájení Jistič vypnut Stiskněte jistič při zapínání Nůž je zablokovaný Zkontrolujte, zda se nevyskytují...
  • Page 81: Prohlášení O Shodě

    Prohlášení o shodě Prohlašujeme, že výrobek popsaný v části Technické parametry: 2400 W Drtič PE-EMH 2400 vyrobeno pro: HORNBACH Baumarkt AG Hornbachstraße 11 76879 Bornheim / Německo splňuje požadavky následujících směrnic: Směrnice o strojních zařízeních 2006/42/ES Směrnice o emisi hluku venkovních zařízení...
  • Page 82: Záruka

    Záruka Tento výrobek značky Pattfield byl vyroben 3. Plnění ze záruky podle nejmodernějších výrobních metod a Během záruční doby poskytovatel záruky pro- podléhá stálé přísné kontrole kvality. věří vadné zboží s ohledem na to, zda se jedná Společnost HORNBACH Baumarkt CS spol.
  • Page 83: Likvidace

    Likvidace Logo škrtnuté popelnice na koleč- kách vyžaduje samostatný sběr od- padního elektrického a elektronické- ho zařízení (OEEZ). Takové zařízení může obsahovat nebezpečné a škodlivé látky. Tyto přístroje musí být vráceny na určeném sběrném místě k recyklaci OEEZ a nesmí být likvidováno spolu s netříděným komunálním odpadem.
  • Page 85: Rozsah Dodávky

    Ďakujeme! Sme presvedčení, že toto zariadenie prekročí vaše očakávania a pri jeho používaní vám že- láme veľa spokojnosti. Prečítajte si celú túto používateľskú príručku a dodržiavajte bezpečnostné pokyny. Rozsah dodávky Obsah 1x Jednotka drvičky Rozsah dodávky 1x Stojan Symboly 1x Rozpierka Bezpečnostné...
  • Page 86: Symboly

    Symboly Tento návod na použitie si pozorne pre- Upozornenie! Pred použitím si prečí- čítajte a odložte si ho na budúce použi- tajte návod na použitie a oboznámte tie. sa s ovládacími prvkami a správnou obsluhou zariadenia. Výstraha na nebezpečenstvo nehody a poranenia osôb a závažné...
  • Page 87: Bezpečnostné Pokyny

    Bezpečnostné pokyny H07VV-F alebo H07RN-F a ktoré sú určené na použitie v exteriéri a chránené pred pošpliechaním DÔLEŽITÉ! PRED POUŽITÍM SI vodou. POZORNE PREČÍTAJTE. g) Nepripájajte poškodený kábel do ODLOŽTE SI NA BUDÚCE POUŽITIE. elektrickej siete, ani sa nedotý- kajte poškodeného kábla pred- UPOZORNENIE! Pri používaní...
  • Page 88 h) Skontrolujte, či ochranné kryty poškodenie káblov a následne a ochranné zariadenia sú nepo- kontakt s časťami pod prúdom. škodené a správne namontované. i) Pri obsluhe zariadenia vždy stojte Pred použitím vykonajte všetky mimo vyprázdňovacej zóny. nevyhnutné opravy a údržbu. j) Ak dôjde k upchatiu zariadenia, vypnite ho a počkajte, kým sa OBSLUHA...
  • Page 89 ÚDRŽBA A SKLADOVANIE ĎALŠIE BEZPEČNOSTNÉ POKYNY O a) Keď zariadenie zastavíte za RIZIKÁCH NÁSLEDKOM VIBRÁCIÍ účelom servisu, kontroly, a) Deklarované údaje o vibráciách uskladnenia alebo výmeny predstavujú hlavné použitie príslušenstva, vypnite ho a odpo- nástroja, ale pri iných použitiach jte zástrčku z elektrickej si- nástroja alebo nedostatočnej...
  • Page 90: Prehľad Produktu

    Prehľad produktu Použitie zariadenia Rozpierka Pozor! Predtým, ako začnete zaria- Hlavná rukoväť denie používať, skontrolujte, či nie sú Tlačidlo výstružníka poškodené ochranné zariadenia a upínacie Istič prvky. Jednotka motora Ak je zariadenie poškodené, nepoužívaj- Napájací kábel te ho. Os kolieska Vstupný...
  • Page 91: Nastavenia

    PREDLŽOVACÍ KÁBEL Upnite predlžovací kábel do háčika na Zapojte napájací kábel do predlžova- kábel 11. cieho kábla. Pozor! Používajte len predlžovacie Použite stenovú zásuvku s prúdo- káble určené na použitie v exteriéri vým chráničom (RCD) s vypínacím a priemerom minimálne 1,5 mm prúdom max.
  • Page 92: Istič

    Istič Starostlivosť a údržba Zariadenie je vybavené ističom, ktorý sa akti- Pozor! Skontrolujte, či je zariadenie vuje za nasledujúcich okolností: vypnuté a odpojené. - cv blízkosti ostrí. - Príliš veľa drveného materiálu pre danú ka- - Zariadenie vždy udržiavajte v čistote, suchu pacitu motora.
  • Page 93: Technické Údaje

    Technické údaje Menovité napätie 230-240 V~ / 50 Hz Menovitý výkon 2400 W Rýchlosť naprázdno (n 4500/min. Max. priemer rezania (ø) 39 mm Trieda ochrany pred vodou IPX4 Trieda ochrany / II Hmotnosť netto 10,7 kg Úroveň akustického tlaku (LpA) 95,3 dB(A) / Neurčitosť...
  • Page 94: Riešenie Problémov

    Riešenie problémov Pozor! Skontrolujte, či je zariadenie vypnuté a odpojené. Vždy používajte ochranné rukavice. Problém Možná príčina Riešenie Motor sa nespustí Chybný predlžovací kábel Skontrolujte predlžovací kábel Vypnuté napájanie Zapnite napájanie Aktivovaný istič Pri zapínaní stlačte istič Ostrie je zablokované Skontrolujte vstupný...
  • Page 95: Vyhlásenie O Zhode

    Vyhlásenie o zhode Vyhlasujeme, že produkt popísaný v časti Technické údaje: 2400 W drvička PE-EMH 2400 vyrobená pre: HORNBACH Baumarkt AG Hornbachstraße 11 76879 Bornheim / Nemecko vyhovuje nasledujúcim smerniciam: Strojárska smernica 2006/42/EC Smernica pre exteriérové zariadenia 2000/14/EC Smernici EMC 2014/30/EU a vyhovuje nasledujúcim platným harmonizo-...
  • Page 96: Záruka

    Záruka Tento výrobok značky Pattfield bol vyrobe- • používania v rozpore s účelom alebo neod- ný podľa najmodernejších výrobných metód borného používania, a podlieha neustálej prísnej kontrole kvality. • použitia násila alebo cudzieho pôsobenia, HORNBACH Baumarkt SK spol.s.r.o., Galvani- • škôd v dôsledku nedodržiavania návodu na ho 9, 821 04 Bratislava ručí...
  • Page 97: Likvidácia

    Likvidácia V prípade vady, ktorú nemožno odstrániť a Logo prečiarknutého koša s kolies- ktorá bráni tomu, aby kupujúci mohol výrobok kami znamená, že je nevyhnutné vy- riadne používať ako vec bez vady, má kupujúci konať separovaný zber odpadových právo na výmenu výrobku alebo právo od kúp- elektrických a elektronických zaria- nej zmluvy odstúpiť.
  • Page 99: Conţinutul Livrării

    Vă mulţumim! Suntem convinşi că acest aparat vă va sati- sface exigenţele şi vă dorim să-l utilizaţi cu plăcere. Citiţi integral acest manual de utilizare şi res- pectaţi instrucţiunile de siguranţă. Conţinutul livrării Cuprins 1x Unitate tocătoare Conţinutul livrării 1x Stativ Simboluri 1x Împingător Instrucţiuni de siguranţă...
  • Page 100: Simboluri

    Simboluri Citiţi cu atenţie acest manual de utiliza- re şi păstraţi-l pentru o eventuală utili- Avertizare! Citiţi instrucţiunile de uti- zare ulterioară. lizare înainte de utilizare, familiarizaţi- vă cu elementele de comandă şi cu Avertizare la pericol de accidentare şi utilizarea corectă...
  • Page 101: Instrucţiuni De Siguranţă

    INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ depăşească 30 mA. Înainte de fiecare utilizare verificaţi funcţi- onarea releului diferenţial. IMPORTANT! CITIŢI CU ATEN- f) Folosiţi numai cabluri de prelun- ŢIE ÎNAINTE DE UTILIZARE. gire care sunt conforme cu tipul PĂSTRAŢI PENTRU O EVENTUALĂ H07VV-F sau H07RN-F şi care UTILIZARE ULTERIOARĂ.
  • Page 102 g) Nu utilizaţi maşina pe suprafaţă g) Păstraţi-vă echilibrul şi păstraţi pavată sau cu pietriş unde mate- o poziţie stabilă în orice moment. rialul aruncat poate provoca lezi- Nu vă întindeţi în mod excesiv. În uni. timpul alimentării cu material nu h) Verificaţi dacă...
  • Page 103 cablul de căldură, ulei, sarcini h) Lăsaţi întotdeauna maşina să se grele şi muchii ascuţite. răcească înainte de a o depozita r) Nu folosiţi maşina în ploaie, în i) Pentru a preveni deteriorarea mo- caz de pericol de fulgerare sau torului sau apariţia unui incendiu nu lăsaţi în aer liber pe timp de păstraţi orificiile de aerisire cu-...
  • Page 104: Prezentare Generală A Produsului

    Prezentare generală a Utilizarea aparatului produsului Precauţie! Înainte de a utiliza apara- tul verificaţi dispozitivele de protecţie Împingător şi elementele de fixare să nu fie deteriorate. Nu utilizaţi aparatul dacă acesta este Mâner principal deteriorat. Releu de protecţie Unitate motor 1.
  • Page 105: Reglare

    CABLU PRELUNGITOR Agăţaţi cablul prelungitor pe cârligul Conectaţi cablul prelungitor la cablul 6. pentru cablu 11. Precauţie! Utilizaţi numai cabluri Folosiţi o priză de perete cu un releu prelungitoare destinate utilizării în diferenţial (RCD) cu un curent de de- aer liber şi care nu sunt mai subţiri de clanşare care să...
  • Page 106: Releu De Protecţie

    Releu de protecţie Întreţinere şi îngrijire Aparatul este prevăzut cu un releu de protec- Precauţie! Aveţi grijă ca aparatul să ţie care se activează în următoarele condiţii: fie oprit şi deconectat. - Prea mult material de tocat în jurul lamelor. - Prea mult material de tocat pentru capaci- - Întotdeauna menţineţi aparatul curat, uscat tatea motorului.
  • Page 107: Date Tehnice

    Date tehnice Tensiunea nominală 230-240 V~ / 50 Hz Puterea nominală 2400 W Turaţia de mers în gol (n 4500 rot./min Diametrul maxim de tăiere (ø) 39 mm Clasa de protecţie apă IPX4 Clasa de protecţie / II Greutate netă 10,7 kg Nivel de presiune sonoră...
  • Page 108: Depanare

    Depanare Precauţie! Aveţi grijă ca aparatul să fie oprit şi deconectat. Purtaţi întotdeauna mănuşi de protecţie. Problema Cauza posibilă Soluţia Motorul nu funcţi- Cablu prelungitor defect Verificaţi cablul prelungitor onează Alimentarea cu curent oprită Porniţi alimentarea cu curent Releu de protecţie declanşat Apăsaţi releul de protecţie în timp ce porniţi aparatul Lama este blocată...
  • Page 109: Declaraţie De Conformitate

    Declaraţie de conformitate Declarăm că produsul descris în Date tehnice: Tocător PE-EMH 2400 de 2400 W fabricat pentru: HORNBACH Baumarkt AG Hornbachstraße 11 76879 Bornheim / Germania este conform cu următoarele directive: Directiva Maşini 2006/42/CE Directiva privind echipamentele folosite în exterior 2000/14/CE Directiva EMC (compatibilitate electro- magnetică) 2014/30/EU...
  • Page 110: Garanţie

    Garanţie Acest articol marca Pattfield a fost produs în 3. Serviciile aferente garanţiei conformitate cu cele mai moderne metode de Pe durata garanţiei garantul va examina arti- fabricaţie, fiind supus unui control de calitate colul defect care i se prezintă pentru a con- permanent şi strict.
  • Page 111: Eliminarea Ca Deşeu

    Eliminarea ca deşeu Simbolul pubelei cu roţi barate cu două linii în X indică faptul că echi- pamentele electrice şi electronice de aruncat trebuie colectate separat. Aceste echipamente pot conţine substanţe periculoase şi care prezintă risc. Aceste apa- rate trebuie returnate la punctul de colectare prevăzut pentru reciclarea echipamentelor electrice şi electronice şi nu pot fi eliminate ca deşeu urban nesortat.
  • Page 113: Scope Of Delivery

    Thank you! We are convinced that this appliance will ex- ceed your expectations and wish you joy while using it. Please read this user manual completely and observe the safety instructions. Scope of delivery Table of content 1x Shredder unit Scope of delivery 1x Stand Symbols...
  • Page 114: Symbols

    Symbols Please read this user manual carefully Warning! Read the instruction man- and keep it for further reference. ual, prior to use and familiarize your- self with the controls and proper use Warning of accident and injury to per- of the appliance. sons and serious damage to property.
  • Page 115: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS outdoor use and are protected against splashes of water. g) Do not connect a damaged cord IMPORTANT! READ CAREFULLY to the supply or touch a damaged BEFORE USE. cord before it is disconnected KEEP FOR FUTURE REFERENCE. from supply. A damaged cord can lead to be contacted with live WARNING! When using electric gar- parts.
  • Page 116 OPERATION stop. Remove the plug from the a) Before starting the machine, look mains supply before clearing de- into the intake opening to make bris. certain that it is empty. k) When feeding material into the b) Keep your face and body away machine be extremely careful from the intake opening.
  • Page 117 any inspections, adjustments, b) Additional safety measure shall etc. be taken to protect the user from b) If an extension cord is used it effects of vibration. Maintain the shall not be of lighter grade than tool and its accessories, keep the supply cord already fitted to hands warm and organize work the appliance.
  • Page 118: Product Overview

    Product overview Using the machine Plunger Caution! Before start using the ap- Main handle pliance, check the protective devices Reamer knob and fastening elements for damage. Do not use the appliance if it is damaged. Circuit breaker Motor unit Power cord 1.
  • Page 119: Adjustments

    EXTENSION CORD Clamp the extension cord into the cord Plug the power cord 6 into the exten- hook 11. sion cord. Caution! Only use extension cables Use a wall socket with a Residual intended for outdoor use and not Current Device (RCD) with a tripping lighter than 1,5 mm current of not more than 30 mA.
  • Page 120: Circuit Breaker

    Circuit breaker Care & Maintenance The appliance features a circuit breaker that is Caution! Make sure the appliance is activated under the following circumstances: switched off and unplugged. - Too much shredding material around the blades. - Always keep the appliance clean, dry and - Too much shredding material for the motor free of oil or grease.
  • Page 121: Technical Data

    Technical Data Nominal voltage 230-240 V~ / 50 Hz Rated power 2400 W No-load speed (n 4500/min Max. cutting diameter (ø) 39 mm Water protection class IPX4 Protection Class / II Net weight 10.7 kg Sound pressure level (L 95.3 dB(A) / Uncertainty K = 3 dB(A) Measured sound power level (L 107.7 dB(A) / Uncertainty K = 2.28 dB(A) Sound power level (Guaranteed)
  • Page 122: Troubleshooting

    Troubleshooting Caution! Make sure the appliance is switched off and unplugged. Always wear pro- tective gloves. Problem Possible cause Solution Motor does not run Faulty extension cable Check extension cable Power turned off Turn power on Circuit breaker tripped Press circuit breaker while switching on Blade is blocked Check intake opening and discharge chute for obstructions and remove...
  • Page 123: Declaration Of Conformity

    Declaration of conformity We declare, that the product described in Technical Data: 2400 W Shredder PE-EMH 2400 manufactured for: HORNBACH Baumarkt AG Hornbachstraße 11 76879 Bornheim / Germany is in conformity with the following directives: Machinery Directive 2006/42/EC Outdoor Directive 2000/14/EC...
  • Page 124: Warranty

    Warranty This Pattfield item has been produced accord- 3. Warranty Services ing to state-of-the-art production methods During the warranty period, the warrantor will and is subject to ongoing strict quality control. inspect the defective item in order to deter- HORNBACH...
  • Page 125: Disposal

    Disposal The crossed-out wheeled bin logo requires the separate collection of waste electric and electronic equip- ment (WEEE). Such equipment may contain dangerous and hazardous substanc- es. These appliances must be returned to a designated collection point for the recycling of WEEE and must not be disposed as unsorted municipal waste.

Table of Contents