rodac RQGCL10T35A Operation And Maintenance Instructions

rodac RQGCL10T35A Operation And Maintenance Instructions

Air hydraulic trolley jack
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO
OPERATION AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
Gato oleoneumático de garaje
jack
Cric oléopneumatique rouleur
B: RQGCL10T35A / C:RQGCL15T30A
G: RQGCL15T80A / H: RQGCL20T65A
I:RQGCL25 / J: RQGCL35
L:RQGCL30HA
UTILISATION ET ENTRETIEN
BETRIEBSANLEITUNG
Pneumatischer Heber
Rodac International BV
Nijverheidsstraat 1 • P.O. Box 353
6135KJ Sittard • 6130 AJ Sittard
The Netherlands
Tel. : +31.(0)46-4582299
Fax : +31.(0)46-4580590
E-mail : info@rodac.com
www.rodac.com
Air hydraulic trolley
Hydraulisch-

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the RQGCL10T35A and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for rodac RQGCL10T35A

  • Page 1 Air hydraulic trolley • • jack Cric oléopneumatique rouleur Hydraulisch- Pneumatischer Heber B: RQGCL10T35A / C:RQGCL15T30A G: RQGCL15T80A / H: RQGCL20T65A I:RQGCL25 / J: RQGCL35 L:RQGCL30HA Rodac International BV Nijverheidsstraat 1 • P.O. Box 353 6135KJ Sittard • 6130 AJ Sittard The Netherlands Tel.
  • Page 4 MODEL Nº 10-20-35t 15-30 t 15-30 t 15-30 t 15-30 t 20-30-65 t 35 t 35 t 30 t 25 t 15-30-50-80 t N35C/C54 N35C/C54 N35C/C54 N25/C54 N10-3L/1104M N15-2C/1104M N15-2C/1104M N15-2BC/1104M N15-2BC/1104M N15-4C/1104M N20-3C/1104M N35C/1104M N35C/1104M N30HC/1104M N25/1104M N10-3/1105M N15-2/1105M N15-2/1105M NP15-2B/1105M NP15-2B/1105M N15-4/1105M N20-3/1105M N30/1105 N30/1105 N30H/1105...
  • Page 5: Consignas De Seguridad

    IMPORTANTE. 1.1. Lea atentamente estas consignas de seguridad así como las instrucciones de uso, funcionamiento y mantenimiento. Consérvelas siempre para cualquier consulta posterior de uso. 1.2. Este gato oleoneumático ha sido diseñado para su utilización como elevador de vehículos automóviles y camiones. Cualquier otra aplicación, fuera de los términos establecidos para su uso, será...
  • Page 6: Mantenimiento

    que el vehículo ha sido elevado a la altura deseada. Introduzca de forma inmediata soportes metálicos u otro medio adecuado para sustentar el vehículo elevado. 3.11. Descenso. Compruebe que no hay obstáculos ni personas debajo del vehículo.Una vez completado el trabajo, quite los soportes mecánicos de sustentación elevando un poco el vehículo para facilitar su retirada.
  • Page 7: Safety Instructions

    IMPORTANT 1.1. Read these safety instructions carefully in addition to the instructions for use, operation Fig.1 and maintenance. Keep them in a safe place for consultation following use. 1.2. This air hydraulic jack has been designed for use in the elevation of cars and lorries. Any other application beyond the conditions established for use of this jack will be considered inappropriate.
  • Page 8: Maintenance

    jerking movements. If the lowering action is unsteady, repeat the cycle until the lowering of the pistons is completed in a steady and uniform way. This will show that the draining operation has been successfully completed. 3.9. Now the jack is ready for operation. 3.10.
  • Page 9: Consignes De Sécurité

    IMPORTANT 1.1. Lire attentivement ces consignes de sécurité ainsi que le manuel d’utilisation, de fonctionnement et de maintenance. Les conserver toujours à portée de la main pour toute consultation postérieure. 1.2. Ce cric oléopneumatique a été conçu pour être utilisé comme appareil de levage de véhicules automobiles et de camions.
  • Page 10 3.9. À partir de ce moment, le cric est prêt à être utilisé. 3.10. Élévation. Le cric étant situé sous le point de levage du véhicule, et toutes les consignes de sécurité prescrites étant observées, l’élévation se produit en mettant le levier de commande (2, fig. 3) en position UP et en le maintenant dans cette position jusqu’à...
  • Page 11 WICHTIG: 1.1. Lesen Sie diese Sicherheitshinweise und die Gebrauchs-, Betriebs- und Wartungsanweisungen sorgfältig durch. Bewahren Sie sie immer gut auf, damit Sie später nachschlagen können. 1.2. Diese Öl-Druckluft-Hebewinde wurde zur Verwendung als Wagenheber für Personen- und Lastkraftwagen entwickelt. Jede andere Anwendung, die nicht den festgelegten Gebrauchsbestimmungen entspricht, wird als unzulässig erachtet. 1.3.
  • Page 12: Wartung

    angeschlossen, der Steuerhebel (2, Abb. 3) in Position DOWN gestellt und dort einige Sekunden lang belassen. Stellen Sie ihn danach auf Position UP, um ohne Last, eine komplette Anhebung durchzuführen. Anschlieβend stellen Sie den Steuerhebel (2) wieder auf Position DOWN, um die Kolben nach unten zu fahren und so zu kontrollieren, dass das Absenken einheitlich, also ohne Rucken erfolgt.
  • Page 13 Hiermit erklären wir, dass: Déclare par la presente que: Ref. B: RQGCL10T35A / C: RQGCL15T30A / G: RQGCL15T80A / H:RQGCL20T65A / I: RQGCL25 / J: RQGCL35 / L: RQGCL30HA Conform zijn met de Europese Gereedschappen Verordening 2006/42/EC In conformity with the machinery Directive 2006/42/EC...

Table of Contents