Page 3
Produttore Modello Articolo Capacità fusto Manufacturer Model Article Container capacity Producteur Modèle Article Capacité de la cuve Hersteller Modell Artikel Fassungsvermögen des Körpers Capacità aspirazione Portata d’aria N° Matricola Caratteristiche elettriche Vacuum Air flow Serial N° Electrical characteristics Capacité d’aspiration Débit d’air N°...
Page 7
Italiano ........................1 (Istruzioni originali) Dichiarazione di conformità ................41 English ........................5 (Translation of original instructions) Declaration of EC conformity ................. 41 Français ........................9 (Traduction des instructions d’origine) Déclaration de conformité ................42 Deutsch ........................13 (Übersetzung der Originalanleitung) EG- Konformitätserklärung ..................
CARATTERISTICHE TECNICHE Potenza massima 2500 W Potenza nominale 2200 W Capacità serbatoio 80 l Capacità utilie 42 l Capacità sacchetto filtro (opt) 19 l Superficie filtrante 0,9 m Portata aria 142 l/s Depressione 225 mbar Livello sonoro 62 dB(A) Lunghezza cavo 10 m Peso (senza accessori) 29 kg...
PREPARAZIONE USO DELL’APPARECCHIO APPARECCHIO L’apparecchio è dotato di ruote e quindi può essere spinto tramite il maniglione Staccare la spina (1 Fig. 1) di alimenta- (15 Fig. 11). zione pompa di evaquazione. Il suo sollevamento deve essere effettua- Sganciare le leve (2 Fig. 2) e rimuovere to da due persone tramite le maniglie (16 il coperchio (3 Fig.
PULIZIA E MANUTENZIONE Controlli periodici Controllo filtro uscita aria PERICOLO: Svitare le viti (26 Fig. 17) e rimuovere il Prima di effettuare qualsiasi operazione coperchietto (27 Fig. 17). di manutenzione rimuovere la spina dalla Rimuovere la spugnetta filtro (28 Fig. 18) presa di corrente.
Page 11
PROBLEMA CAUSA RIMEDIO Aspiratore non funziona. Interruttore non premuto. Premere l’interruttore. Spina non inserita. Inserire la spina nella presa di corrente. Mancanza corrente. Verificare la linea di alimen- tazione. L’aspirazione non è soddi- Elementi filtranti intasati. Pulire gli elementi filtranti. sfacente.
TECHNICAL CHARACTERISTICS Maximum power 2500 W Rated power 2200 W Fuel tank capacity 80 l Usefull capacity 42 l Capacity of filter bag (opt) 19 l Filter surface 0,9 m Air flow rate 142 l/s Pression 225 mbar Noise level 62 dB(A) Cable length 10 m...
PREPARING USING THE APPLICANCE THE APPLIANCE The unit is equipped with wheels and can be pushed with the handle (15 Fig. 11). Remove the plug (1 Fig. 1) fpr the evacu- Its lifting should be done by two people ationpump. using the handles (16 Fig.
CLEANING AND Periodic checks MAINTENANCE Checking the air outlet filter Loosen the screws (26 Fig. 17) and re- move the cover (27 Fig. 17). DANGER: Remove the foam tank (28 Fig. 18) and Before performing any maintenance the texture sponges (29 Fig. 19) if any. operation, unplug the appliance from the Clean the sponges with a blast of air (Fig.
Page 15
PROBLEM CAUSE SOLUTION The vacuum cleaner does Switch not pressed. Press the switch. not work. Plug not inserted. Insert the plug into the sock- No current. Check the power supply line. Suction is not satisfactory. Filter elements clogged. Clean the filter elements. Accessories tubes Check and clean the flexible...
www.ghibliwirbel.com CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Puissance maximale 2500 W Puissance nominale 2200 W Capacité du réservoir 80 l La capacité utile de 42 l Capacité sac filtrant (opt) 19 l Surface du filtre 0,9 m Débit d’air de 142 l/s Pression 225 mbar Niveau sonore 62 dB(A) Longueur de câble...
PRÉPARATION UTILISATION DE APPAREIL L’APPAREIL L’appareil est équipé de roues et peut Enlever le bouchon (1 Fig. 1) d’évacua- être poussé à travers la poignée (15 Fig. tion de la pompe d’alimentation. 11). Décrocher les clips (2 Fig. 2) et retirer le Son de levage doit être effectué...
NETTOYAGE ET Contrôles périodiques ENTRETIEN Contrôle du filtre sortie de l’air Dévisser les vis (26 Fig. 17) et retirer le couvercle (27 Fig. 17). DANGER : Retirer filtre d’éponge (28 Fig. 18) et Avant d’effectuer toute opération d’entre- éponges texture (29 Fig. 19) s’il est. tien, débrancher la fiche de la prise de Nettoyer les éponges avec un jet d’air courant.
Page 19
PROBLÈME CAUSE REMÈDE L’aspirateur ne fonctionne Interrupteur non enclenché. Appuyer sur l’interrupteur. pas. Fiche non insérée. Insérer la fiche dans la prise de courant. Panne de courant. Vérifier la ligne d' alimenta- tion. L'aspiration n'est pas satis- Éléments filtrants Nettoyer les éléments faisante. encrassés. filtrants. Accessoires ou tuyaux bou- Contrôler et nettoyer le tuyau chés.
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN Maximale Leistung 2500 W Nennleistung 2200 W Tankinhalt 80 l Nutzkapazität 42 l Kapazitätdes Filterbeutels (opt) 19 l Filterfläche 0,9 m Luftdurchsatz 142 l/s Druck 225 mbar Geräuschpegel 62 dB(A) Kabellänge 10 m Gewicht (ohne Zubehör) 29 kg Abmessungen 620 x 1115 x 960 mm Evakuierungapumpe:...
VORBEREITUNG ANWENDUNG DES GERÄTS DES GERÄTS Das Gerät ist mit Rädern ausgestattet und kann durch den Griff (15 Abb. 11) Ziehen Sie den Netzkabel (1 Abb. 1) der geschoben werden. Evakuierungspumpe. Die Aufhebung sollte von zwei Personen Die Hebel (2 Abb. 2) lösen und den De- an den Griffen (16 Abb.
REINIGUNG UND WARTUNG Regelmäßige Kontrollen Kontrolle des Luftaustrittsfilters GEFAHR: Die Schrauben (26 Abb. 17) lösen und Bevor irgendein Wartungseingriff vorge- den Deckel (27 Abb. 17) entfernen. nommen wird, den Stecker aus der Steck- Den Schwammfilter (28 Abb. 18) und die dose ziehen.
Page 23
PROBLEM URSACHE BEHEBUNG Sauger funktioniert nicht. Der Schalter ist nicht Schalter drücken. gedrückt. Stecker nicht angeschlossen. Den Stecker in die Steckdose stecken. Kein Strom vorhanden. Die Versorgungsleitung prü- fen. Die Saugleistung ist Filterelemente verstopft. Die Filterelemente reinigen. ungenügend. Zubehör oder Rohre Den Schlauch und die Saug- verstopft.
Need help?
Do you have a question about the Ventos 80 and is the answer not in the manual?
Questions and answers