Table of Contents
  • Table of Contents
  • Návod K Obsluze
  • Ochlazovač Vzduchu
  • Návod Na Obsluhu
  • Ochladzovač Vzduchu
  • Léghűtő
  • Urządzenie Do Chłodzenia Powietrza
  • Frost

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 21

Quick Links

18/12/2019
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
INSTRUKCJA OBSŁUGI
5-12
13-20
GB
21-28
H
29-37
PL
38-46

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for eta Frost 2568

  • Page 1: Table Of Contents

    NÁVOD K OBSLUZE 5-12 Ochlazovač vzduchu • NÁVOD NA OBSLUHU 13-20 Ochladzovač vzduchu • INSTRUCTIONS FOR USE 21-28 Air cooler • KEZELÉSI ÚTMUTATÓ 29-37 Léghűtő • INSTRUKCJA OBSŁUGI 38-46 Urządzenie do chłodzenia powietrza • Frost 18/12/2019...
  • Page 3 B12, B13, B14...
  • Page 4 Zóna 0 = Vnitřní prostor vany nebo sprchového koutu Zóna 0 = Vnútorný priestor vany, alebo sprchy Zone 0 = Internal space for a bathtub or a shower unit 0. Zóna = Belső tér egy fürdőkád vagy zuhanyzó egység Strefa 0 = Wewnętrzna przestrzeń wanny lub kabiny prysznicowej Obrázky jsou pouze ilustrační;...
  • Page 5: Ochlazovač Vzduchu

    Frost Ochlazovač vzduchu 2568 NÁVOD K OBSLUZE Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem obalu dobře uschovejte.
  • Page 6 VÝSTRAHA: Mikroorganismy, které mohou být přítomné ve vodě – nebo v prostředí, kde se spotřebič používá nebo je uložen, se mohou v nádržce rozmnožit a při rozptýlení do vzduchu mohou způsobit vážná zdravotní rizika, není-li voda měněna a nádržka pravidelně čištěna každé 3 dny. POZOR: Spotřebič...
  • Page 7 – Odnímatelný zásobník naplňujte pouze čistou vodou bez jakýchkoliv jiných látek (např. vonných olejů) mezi hladinou MIN a MAX. Abyste nepoškodili čerpadlo, nenalévejte vodu o teplotě vyšší než 35 °C. – Jakmile naplníte zásobník, nepřemisťujte spotřebič, abyste zamezili riziku vylití vody do vnitřních částí...
  • Page 8 II. POPIS SPOTŘEBIČE (obr. 1) A – tělo ochlazovače B8 – kontrolka aktivovaného chlazení A1 – vnější pohyblivé lamely (fixní) B9 – kontrolka aktivované oscilace lamel B10 – kontrolky časovače A2 – vnitřní pohyblivé lamely (automatické) B11 – kontrolka zapnutí/vypnutí A3 –...
  • Page 9 INSTALACE KOLEČEK Součástí balení jsou i 4 pojezdová kolečka A4 a utahovací klíč E, pomocí kterého je nutné kolečka připevnit na tělo ochlazovače A. Postupujte podle obr. 3. Dvě kolečka mají aretační zámky (kolečka A, obr.3), pomocí kterých můžete zajistit spotřebič proti nechtěnému pohybu.
  • Page 10 C) Spánkový režim ( Průběh režimu je v mnohém identický s přírodním režimem. Hlavní rozdíl je v tom, že po uplynutí 1 hodiny sníží nastavení rychlosti, které odpovídá nejnižšímu stupni. Pokud tedy ve spánkovém režimu nastavíte vysokou rychlost, po 30 minutách se přepne do režimu se střední...
  • Page 11 částí spotřebiče, musí provést odborný servis! Nedodržením pokynů výrobce zaniká právo na záruční opravu! Případné další informace o spotřebiči a servisní síti, objednání náhradních dílů atp. získáte na infolince +420 545 120 545 nebo na internetové adrese www.eta.cz. / 46...
  • Page 12 VI. EKOLOGIE Pokud to rozměry dovolují, jsou na všech kusech vytištěny znaky materiálů použitých na výrobu balení, komponentů a příslušenství, jakož i jejich recyklace. Uvedené symboly na výrobku nebo v průvodní dokumentaci znamenají, že použité elektrické nebo elektronické výrobky nesmí být likvidovány společně s komunálním odpadem. Za účelem jejich správné...
  • Page 13: Ochladzovač Vzduchu

    Frost Ochladzovač vzduchu 2568 NÁVOD NA OBSLUHU Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto prístroja do prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so záručným listom, dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným vybavením obalu dobre uschovajte.
  • Page 14 Ak používate spotrebič každodenne, tak dbajte na pravidelné – čistenie nádržky najmenej každé 3 dni. Odstráňte prípadné usadeniny a vodný kameň. POZOR: Nepoužívajte tento spotrebič v spojení s tepelne – citlivým riadiacim zariadením, programátorom, časovačom alebo akýmkoľvek iným zariadením, ktoré zapína spotrebič automaticky, pretože v prípade, že by bol spotrebič...
  • Page 15 – Akonáhle naplníte zásobník, nepremiestňujte spotrebič, aby ste zamedzili riziku vyliatia vody do vnútorných častí spotrebiča. Rovnako tak neobracajte ani neotáčajte spotrebič, pokiaľ je v zásobníku akékoľvek množstvo vody! Pokiaľ spotrebič otočíte a do vnútorných častí vnikne voda, spotrebič nepoužívajte a nechajte ho preveriť v servisnom stredisku! –...
  • Page 16 C – diaľkový ovládač C1 – tlačidlo zapnutia/vypnutia B7 – kontrolka nastavenej rýchlosti fúkania B8 – kontrolka aktivovaného chladenia C2 – tlačidlo chladenia B9 – kontrolka aktivovanej oscilácie lamiel C3 – tlačidlo nastavenia rýchlosti fúkania B10 – kontrolky časovača C4 – tlačidlo režimu fúkania B11 –...
  • Page 17 Tento nastavíte stlačením tlačidla B2. Režim je možné meniť iba v rámci funkcie chladenia a ventilátora. A) Normálny režim ( ) je závislý na manuálnom nastavení rýchlosti fúkania, ktorú stabilne udržuje. B) Prírodný režim ( ) sa snaží imitovať cirkuláciu vzduchu v prírode. Preto v závislosti na nastavení...
  • Page 18 a) Funkcia chladenia Pre chladenie ovzdušia stlačte tlačidlo chladenia B6. Aktivovanú funkciu signalizuje rozsvietená ikona B8. Pri tejto funkcii je aktívne čerpadlo A8, ktoré prečerpáva vodu zo zásobníka na chladiacu podložku A10. Opätovným stlačením tlačidla B6 funkciu vypnete a prepnete spotrebič na funkciu klasického ventilátora. b) Funkcia ventilátora Štandardná...
  • Page 19 Nedodržaním pokynov výrobcu zaniká právo na záručnú opravu! Prípadné ďalšie informácie o spotrebiči a servisnej sieti získate na infolinke +420 545 120 545 alebo na internetovej adrese www.eta.sk. VI. EKOLÓGIA Ak to rozmery umožňujú, na všetkých dieloch sú vytlačené znaky materiálov, ktoré sú...
  • Page 20 VII. TECHNICKÉ ÚDAJE Napätie (V) uvedené na typovom štítku výrobku Príkon (W) uvedené na typovom štítku výrobku Hmotnosť (kg) asi Spotrebič ochrannej triedy Rozmery (DxHxV), (mm) 250 x 285 x 590 Vzduchový výkon: / min Spotreba vody 0,3 l / h Určené...
  • Page 21: Air Cooler

    Frost Air cooler 2568 INSTRUCTIONS FOR USE Dear customer, thank you for buying our product. Before putting the appliance into operation, read carefully these instructions for use and store this manual properly together with the certificate of warranty, a cash voucher and possibly with the package and the internal contents of the package.
  • Page 22 If you use the appliance daily, be particular about regular cleaning – the container at least once every 3 days. Remove possible deposits and scale. – ATTENTION: Do not use this heater in series with an external timer, remote controller or any other device that switches on the appliance automatically, since a fire risk exists when the heater is accidentally covered or displaced at the moment it switches on.
  • Page 23 – Once the tank is full, do not move the appliance to avoid the risk of water spilling inside the appliance. Do not turn or rotate the appliance if any volume of water is in the tank! If you turn the appliance and water gets inside, do not use the appliance and have it checked in a service centre! –...
  • Page 24 B – Control panel C – Remote control unit B1 – On/off button B2 – Blowing mode button C1 – On/off button B3 – Timer button C2 – Cooling button B4 – Inner blades oscillation button C3 – Blowing speed setup button B5 –...
  • Page 25: Iv. Instructions For Use

    IV. INSTRUCTIONS FOR USE Once connected to the mains, the appliance will switch to standby mode. B11 indicator will light up at the same time. To start the appliance, press the switch on/off button B1 – air blowing will be activated in the normal mode at the medium speed, and the respective icons will appear on the display.
  • Page 26 C) Sleep mode ( This mode is identical in many aspects to the natural mode. The main difference is that after expiration of 1 hour, the speed setup is decreased to the lowest level. This means that if you set the high speed in the sleep mode, the appliance shall switch to the medium speed mode after 30 minutes, and to the low speed mode after 30 minutes.
  • Page 27 Remote control – Remote control unit C may also be used to switch between modes and functions. The appliance response is the same as when controlled by buttons on the control panel B. – Aim the remote control unit at the front side of the control panel B. –...
  • Page 28 VI. ENVIRONMENT If the dimensions allow, there are marks of materials used for production of packing, components and accessories as well as their recycling on all parts. The symbols specified on the product or in the accompanying documentation mean that the used electrical or electronic products must not be disposed of together with municipal waste.
  • Page 29: Léghűtő

    Frost Léghűtő 2568 HASZNÁLATI UTASÍTÁS Tisztelt Vevőnk! Köszönjük, hogy termékünket megvásárolta. Ezen készülék üzembehelyezése előtt kérjük, olvassa el nagyon figyelmesen annak használati utasítását és ezt az útmutatót a garanciajeggyel, a pénztári bizonylattal és lehetőség szerint a csomagoló anyagokkal és azok tartalmával együtt gondosan őrizze meg. A készülék mérsékelt éghajlatban használható! I.
  • Page 30 Ha napi rendszerességgel használja a készüléket, ügyeljen arra, – hogy a tartályt legalább 3 naponta megtisztítsák. Távolítsa el az esetleges lerakódásokat és vízkövet. FIGYELMEZTETÉS: Azok a mikroorganizmusok, amelyek – jelen lehetnek a vízben vagy a környezetben, ahol a készüléket használják vagy tárolják, elszaporodhatnak a tartályban, és ha a levegőben szétszóródnak, súlyos egészségkárosodást okozhatnak, ha a vizet nem cserélik, és a tározót nem 3 naponta rendszeresen tisztítják.
  • Page 31 – A készüléket csak munkahelyzetben szabad használni olyan helyeken, ahol nem fenyeget annak felborulása, és elegendő távolságban van más tárgyaktól (mint amilyenek pl. függöny, drapéria, stb.), hőforrásoktól (pl. kandalló, kályha, tűzhely, főzőlap, forrólevegős sütő, grill) és nedves felületektől (pl. mosogatótál, mosdó)! –...
  • Page 32 II. A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA (1. ábra) A – léghűtő teste A1 – külső mozgatható lamellák (fix) A2 – belső mozgatható lamellák (automatikus) A3 – vízjel A4 – kerekek A5 – víztartály A6 – kifolyó vízre való tartály A7 – kifolyó víz lyuka A8 –...
  • Page 33 III. HASZNÁLATRA TÖRTÉNŐ ELŐKÉSZÍTÉS Távolítson el minden csomagoló anyagot és vegye ki a készüléket. A készüléket távolítson el mindennemű esetleges tapadó fóliát, címkét vagy papírt. A készüléket készítőt megfelelő sima és száraz felületre helyezze. Hagyjon elegendő szabad teret a készülék megfelelő szellőzéséhez. A készüléken levő nyílások a szellőzéshez szükséges levegőáramlást biztosítják és azokat nem szabad letakarni vagy egyéb módon zárolni.
  • Page 34 Alacsony sebesség Magas sebesség Közepes sebesség Alacsony sebesség Szünet 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s Közepes sebesség Magas sebesség Közepes sebesség...
  • Page 35 Figyelmeztetés és javaslat – Ha szeretne hűtési funkciót aktiválni, szükséges, hogy a víztartályban A5 víz legyen! Rendszeresen ellenőrizze a víz mennyiségét, hogy a MIN jel alá ne menjen! Ne hagyja a készüléket víz nélkül bekapcsolt szivattyúval! – Abban az esetben, ha nem használja majd a készüléket hosszabb ideig, javasoljuk legalább 20 percre a ventilátor funkciót bekapcsolni, magas sebességgel! Ezzel a készülék belső...
  • Page 36 Víztartály A víztartályt pl. finom kefével és ruhával tisztítsa! Elég a víztartályt csak részben kihúzni a léghűtőből, vagy teljesen kivenni és alapos karbantartást végrehajtani! Ehhez viszont szükséges lesz a szivattyú A9 zárját kioldani! A szivattyúcső és a kábel sérülésének elkerülése érdekében az 1. ábra szerint járjon el! Terjedelmesebb jellegű...
  • Page 37 A KÉSZÜLÉKEN, ANNAK CSOMAGOLÁSÁN VAGY ÚTMUTATÓJÁBAN TALÁLHATÓ FIGYELMEZTETÉSEK ÉS SZIMBÓLUMOK: HOUSEHOLD USE ONLY – Csak háztartásokon belüli használatra. DO NOT COVER – Soha ne takarja le. DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS – Ne merítse vízbe vagy más folyadékba. TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN.
  • Page 38: Urządzenie Do Chłodzenia Powietrza

    Frost Urządzenie do chłodzenia powietrza 2568 INSTRUKCJA OBSŁUGI Szanowni Państwo, dziękujemy za zakup naszego produktu. Przed rozpoczęciem użytkowania, należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje i zachować je na przyszłość. Dotyczy to także gwarancji, dowodu zakupu oraz – jeśli to możliwe – wszystkich części oryginalnego opakowania.
  • Page 39 OSTRZEŻENIE: Mikroorganizmy, które mogą być obecne w wodzie – lub otoczeniu, gdzie urządzenie jest używane lub przechowywane, mogą się rozmnożyć w zbiorniczku i po rozproszeniu w powietrzu mogą stanowić poważne ryzyko zdrowotne, jeżeli woda nie jest wymieniana a zbiorniczek nie jest regularnie czyszczony co 3 dni. –...
  • Page 40 – Podczas napełniania zbiornika nie należy przesuwać urządzenia, aby uniknąć ryzyka przedostania się wody do wnętrza urządzenia. Nie obracać ani nie przekręcać urządzenia, jeśli w zbiorniku znajduje się woda! Jeśli urządzenie obróci się, a woda dostanie się do wnętrza, nie używać urządzenia i odnieść je do sprawdzenia w centrum serwisowym! –...
  • Page 41 II. OPIS URZĄDZENIA (rys. 1) A – korpus urządzenia do chłodzenia powietrza A1 – zewnętrzne ruchome lamele (stałe) A2 – wewnętrzne ruchome lamele (automatyczne) A3 – znak wodny A4 – kółka jezdne A5 – zasobnik na wodę A6 – zbiorniczek spływającej wody A7 –...
  • Page 42 III. PRZYGOTOWANIE DO UŻYCIA Należy usunąć wszystkie elementy opakowania i wyjąć urządzenie. Z urządzenia należy usunąć wszelkie folie, nalepki lub papier. Urządzenia należy umieścić na odpowiednie miejsce: płaska i sucha powierzchnia. Zostaw miejsce dla prawidłowej wentylacji. Otwory w urządzeniu zapewniają przepływ powietrza i nie można ich zakrywać lub blokować. Upewnij się, że kabel zasilający nie jest uszkodzony i że nie przechodzi przez ostre lub na gorące powierzchnie.
  • Page 43 Niska prędkość Wysoka prędkość Średnia prędkość Niska prędkość Pauza 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s Średnia prędkość...
  • Page 44 b) Funkcja wentylatora Standardowa funkcja wentylacji bez aktywowanej pompy i bez konieczności mieć wodę w zasobniku A5. Jest to funkcja domyślna, gdy urządzenie jest włączone. Alternatywnie jest aktywowana przez wyłączenie funkcji chłodzenia. Sygnalizuje to tylko zaświecona ikona B11 i odpowiednie ikony ustawienia trybu prędkości i nadmuchu. Ostrzeżenia i zalecenia –...
  • Page 45 Aby zwolnić osłonę, zwolnij zabezpieczenie blokujące A13 i odkręć 2 śruby A14. Następnie, zgodnie ze szczegółami na rys. 1, należy wyjąć podkładkę chłodzącą. Wyczyścić osłonę i podkładkę miękką szczoteczką z neutralnym detergentem, a następnie spłukać czystą wodą i pozostawić do wyschnięcia. Wytrzeć wnętrze urządzenia pod osłoną wilgotną...
  • Page 46 VII. DANE TECHNICZNE Napięcie (V) podano na tabliczce znamionowej urządzenia Pobór mocy (W) podano na tabliczce znamionowej urządzenia Waga ok. (kg) Klasa izolacyjna Wymiary produktu (mm) 250 x 285 x 590 Wydajność powietrza: / min Zużycie wody 0,3 l / h Przeznaczony do pomieszczeń...
  • Page 48 Aktuální seznam servisních středisek naleznete na: www.eta.cz Případné další dotazy zasílejte na info@eta.cz, nebo volejte +420 545 120 545. Veškeré náležitosti uvedené v tomto záručním listu platí pouze pro výrobky nakoupené a reklamované na území České Republiky.
  • Page 49 Aktuálny zoznam servisných stredísk nájdete na: www.eta.sk Prípadné ďalšie dotazy zasielajte na info@eta.cz alebo volajte +420 545 120 545. Všetky náležitosti uvedené v tomto záručnom liste platia len pre výrobky nakúpené a reklamované na území Slovenskej Republiky.
  • Page 50 KARTA GWARANCYJNA WARUNKI GWARANCJI 1) Niniejsza gwarancja dotyczy produktów produkowanych pod marką ETA, zakupionych w sklepach na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej. 2) Okres gwarancji wynosi 24 miesiące od daty zakupu produktu. 3) Naprawy gwarancyjne odbywają się na koszt Gwaranta we wskazanym przez Gwaranta Autoryzowanym Zakładzie Serwisowym.
  • Page 51 9) W wypadku wystąpienia wypadków wymienionych w pkt. 8 Autoryzowany Zakład Serwisowy wyceni naprawę urządzenia i na życzenie klienta może dokonać naprawy odpłatnej. Uszkodzenia urządzenia powstałe w wyniku wypadków opisanych w pkt. 8 powodują utratę gwarancji. 10) Wszelkie wadliwe produkty lub ich części, które zostały w ramach naprawy gwarancyjnej wymienione na nowe, stają...
  • Page 52 © DATE 18/12/2019 e.č.60/2019...

This manual is also suitable for:

Frost 2568 90000

Table of Contents