Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

MANUAL
LAL-SRW
EN
WARNING DEVICE
DE
WARNANLAGE
FR
SYSTÈME D'ALARME
DA
ALARMSYSTEM
PROCESS AUTOMATION
ISO9001

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Pepperl+Fuchs LAL-SRW

  • Page 1 PROCESS AUTOMATION MANUAL LAL-SRW WARNING DEVICE WARNANLAGE SYSTÈME D'ALARME ALARMSYSTEM ISO9001...
  • Page 2 WARNING DEVICE With regard to the supply of products, the current issue of the following docu- ment is applicable: The General Terms of Delivery for Products and Services of the Electrical Industry, published by the Central Association of the Electrical In- dustry (Zentralverband Elektrotechnik und Elektroindustrie (ZVEI) e.V.) in its most recent version as well as the supplementary clause: "Expanded reserva- tion of proprietorship"...
  • Page 3: Table Of Contents

    WARNING DEVICE Safety ................3 General safety instructions ................. 3 Used Symbols....................3 Declaration of Conformity ................4 Intended use ....................4 Maintenance....................5 Delivery, Transport and Storage..............5 Installation and Commissioning ..............6 Installation in connection with intrinsically safe circuits ......6 Repair ......................
  • Page 4 WARNING DEVICE Troubleshooting ............23 Fault search and alarm states ..............23 System care....................24 Technical specifications ..........25 LAL-SRW .....................25 NVF-104/34-PF .....................26 KVF-104-PF ....................26 SLU-103-**....................26 LAL-SK2.......................27 2 - EN...
  • Page 5: Safety

    EC-type-examination certificate and data sheets are an integral part of this document. The data sheet contains the electrical data of the Declaration of Conformity, the Certificate of Compliance and the EC-type-examination certificate. The documents mentioned are available from http://www.pepperl-fuchs.com or contact your local Pepperl+Fuchs representative. Used Symbols Safety-relevant Symbols Danger! This symbol indicates a warning about a possible danger.
  • Page 6: Declaration Of Conformity

    European standards and regulations. Note! A Declaration of Conformity can be requested from the manufacturer. The manufacturer of this product, Pepperl+Fuchs GmbH in 68307 Mannheim, Germany, has a certified quality assurance system in conformity with ISO 9001. ISO9001 Intended use The warning device is a compact alarm system for monitoring sensors in the potentially explosive area of zone 0 in oil/petrol separators.
  • Page 7: Maintenance

    KVF-104-PF Sludge level sensor for detecting sludge levels SLU-103-** 1.4.1 Coding Warning device Pepperl+Fuchs GmbH Lilienthalstrasse 200, 68307 Mannheim, Germany LAL-SRW BVS 09 ATEX E 137 II (1)G [Ex ia] IIB Maintenance The device must not be cleaned with caustic fluids.
  • Page 8: Installation And Commissioning

    WARNING DEVICE Safety Installation and Commissioning 1.7.1 Installation of the warning device The device must only be installed outside potentially explosive zones. The device must not be installed in places with potentially aggressive vapors. The device must be free of voltage during installation and maintenance. The warning system must only be connected to the supply voltage after complete mounting and connection of the sensors.
  • Page 9: Repair

    WARNING DEVICE Safety Repair The devices may not be repaired, changed or manipulated. If there is a defect, the product must always be replaced with an original part. 1.10 Disposal Disposal of devices and their packaging material must be performed in compliance with the applicable laws and guidelines of the corresponding country.
  • Page 10: Product Specifications

    In the event of an alarm, an additional acoustic signal sounds. Device elements and dimensions ALARM SUPPLY SYSTEM OVERFLOW HIGH OIL RESET ALARM LEVEL LAL-SRW OIL SEPARATOR ALARM 68301 Mannheim Germany www.pepperl-fuchs.com DIP switch LEDs Connection for power supply and potential-free contacts Reset button Sensor connections 8 - EN...
  • Page 11: Product Program

    WARNING DEVICE Product Specifications Product program Warning device Description Type code Intrinsically safe warning device, 230 V AC LAL-SRW Sensors Description Type code Overflow sensor for detecting excessively high fluid level NVF-104/34-PF Oil level sensor for detecting thickness of oil level...
  • Page 12: Installation

    WARNING DEVICE Installation Installation Mounting of sensors in the oil/petrol separator Read the chapter on Safety and, in particular, the section on Installation and commissioning (see chapter 1.7) before installing the sensor. Do not remove the identification plate. Warning! Risk of short circuit Injuries and damage to the device are possible when working with live parts.
  • Page 13: Mounting Of The Warning Device

    WARNING DEVICE Installation Mounting of the warning device Note! If the device is installed in a housing or switch cabinet, note the mounting instructions of the housing or switch cabinet manufacturer. Caution! Overheating If outside temperature exceeds 60 °C with maximum load, this may result in damage to the device.
  • Page 14 WARNING DEVICE Installation Connection and configuration of warning device with overflow sensor 22 23 24 1 2 3 5 6 7 10 11 12 230 V AC Connection of overflow sensor Overflow sensor NVF-104/34-PF DIP switch Power supply blue brown Water Sludge 12 - EN...
  • Page 15 WARNING DEVICE Installation Connection and configuration of warning device with oil level sensor 22 23 24 1 2 3 5 6 7 10 11 12 230 V AC Connection of oil level sensor Oil level sensor KVF-104-PF DIP switch Power supply blue brown Water...
  • Page 16 WARNING DEVICE Installation Connection and configuration of warning device with sludge level sensor 22 23 24 1 2 3 5 6 7 10 11 12 230 V AC Connection of sludge level sensor Sludge level sensor SLU-103-** DIP switch Power supply blue brown Water...
  • Page 17 WARNING DEVICE Installation Connection and configuration of warning device with overflow sensor and oil level sensor 22 23 24 1 2 3 5 6 7 10 11 12 230 V AC Connection of overflow sensor Connection of oil level sensor Overflow sensor NVF-104/34-PF Oil level sensor KVF-104-PF DIP switch...
  • Page 18 WARNING DEVICE Installation Connection and configuration of warning device with overflow sensor and sludge level sensor 22 23 24 1 2 3 5 6 7 10 11 12 230 V AC Connection of overflow sensor Connection of sludge level sensor Overflow sensor NVF-104/34-PF Sludge level sensor SLU-103-** DIP switch...
  • Page 19 WARNING DEVICE Installation You can connect the sensors via a connection box. The following illustration shows the connection with the connection box NVO5-VD. Connection and configuration of warning device with connection box NVO5-VD 22 23 24 1 2 3 5 6 7 10 11 12 230 V AC Connection box NVO5-VD...
  • Page 20 WARNING DEVICE Installation The product is a class II device (with reinforced insulation). Connect the power supply as follows: • terminal 7: phase (F/L2) • terminal 6: zero (N/L1) • terminal 5: ground (loop terminal) Note! Additional relays can be connected via terminals 1 to 3 and 10 to 12. They can be used, for example, for an external alarm or the connection to a central monitoring system.
  • Page 21: Commissioning

    WARNING DEVICE Commissioning Commissioning DIP switch settings Switch Description DIP 1 NVF sensor connected (NVF-104/34-PF) not connected DIP 2 KVF sensor connected (KVF-104-PF) or not connected SLU sensor (SLU-103-**) DIP 3 Acoustic alarm Acoustic alarm switched on. Acoustic alarm switched off. DIP 4 Relay setting Relays 1 and 2 switch in all alarm states.
  • Page 22: Operation

    WARNING DEVICE Operation Operation Alarm messages The warning device provides an acoustic warning and visual display of an alarm state or sensor fault. The corresponding LEDs, "OVERFLOW ALARM" or "HIGH OIL LEVEL", light up until normal state has been reached again. Yellow LED "SUPPLY"...
  • Page 23: Performance Test

    WARNING DEVICE Operation Performance test Warning device An LED and relay test can be carried out to test the operation of the warning device. To start the performance test, press the "ALARM RESET" button for approx. 3 seconds: The control device switches to test mode, all LEDs light up one after the other for 1 second, both relays are activated one after the other for 1 second, following this, an acoustic signal sounds and the...
  • Page 24 WARNING DEVICE Operation Sludge level sensor Test mode with connection of supply voltage If the supply voltage is connected, the sensor is run for the first 10 minutes automatically in test mode. After the sensor has been in test mode for 10 minutes, it is run automatically in normal mode and the regular monitoring periods are observed.
  • Page 25: Troubleshooting

    WARNING DEVICE Troubleshooting Troubleshooting Fault search and alarm states Note! If switched on (DIP switch 5), an acoustic signal is issued in the event of an alarm and sensor malfunction. LED display Cause Measure All LEDs are off. Warning device is not in Check whether the voltage supply is operation.
  • Page 26: System Care

    WARNING DEVICE Troubleshooting LED display Cause Measure • LED "SUPPLY" lights up. Sensor fault or lead Check sensor and sensor installation and breakage replace oil level sensor if necessary. • LED "HIGH OIL LEVEL" flashing. • LED "SUPPLY" lights up. Maximum sludge level It is essential to check the separator reached.
  • Page 27: Technical Specifications

    WARNING DEVICE Technical specifications Technical specifications LAL-SRW Power supply Rated voltage 230 V AC, 50 Hz ... 60 Hz Power consumption 6 VA Max. fusing 10 A Overvoltage category Connection terminals 5, 6, 7 Safety maximum voltage U 253 V...
  • Page 28: Nvf-104/34-Pf

    WARNING DEVICE Technical specifications Connection for oil level sensor or sludge level sensor Connection terminals 22, 24, 12.7 V 135 mA 5 µF 0.5 mH NVF-104/34-PF Power supply Rated voltage 24 V DC Ambient conditions Ambient temperature -20 °C ... 50 °C Mechanical data Protection class IP68...
  • Page 29: Lal-Sk2

    WARNING DEVICE Technical specifications LAL-SK2 Ambient conditions Ambient temperature -20 °C ... 60 °C Mechanical data Protection class IP68 Connection cable Material housing: St 4000 ATEX, black, antistatic cable gland: Polyamid PA6-3 Mass approx. 95 g Dimensions 30 mm x 30 mm x 145 mm Cable diameter 4 mm ...
  • Page 30 WARNING DEVICE Notes 28 - EN...
  • Page 31 WARNANLAGE Sicherheit................3 Allgemeine Sicherheitshinweise..............3 Verwendete Symbole ................... 3 Konformitätserklärung................. 4 Bestimmungsgemäße Verwendung............4 Wartung......................5 Lieferung, Transport und Lagerung............5 Installation und Inbetriebnahme ..............6 Installation in Verbindung mit eigensicheren Kreisen......6 Reparatur ...................... 7 1.10 Entsorgung ....................7 1.11 Angewandte Normen und Richtlinien............
  • Page 32 WARNANLAGE Störungsbeseitigung........... 23 Fehlersuche und Alarmzustände ..............23 Anlagenpflege .....................24 Technische Daten............25 LAL-SRW .....................25 NVF-104/34-PF .....................26 KVF-104-PF ....................26 SLU-103-**....................26 LAL-SK2.......................27 2 - DE...
  • Page 33: Sicherheit

    Die entsprechenden Datenblätter, Konformitätserklärungen und/oder EG-Baumusterprüfbescheinigungen sind ein integraler Bestandteil dieses Dokumentes. Das Datenblatt enthält die elektrischen Daten der EG-Baumusterprüfbescheinigung. Diese Dokumente finden Sie auf www.pepperl-fuchs.com oder wenden Sie sich an Ihren lokalen Pepperl+Fuchs-Vertreter. Verwendete Symbole Sicherheitsrelevante Symbole Gefahr! Dieses Symbol kennzeichnet eine unmittelbar drohende Gefahr.
  • Page 34: Konformitätserklärung

    Alle Produkte wurden unter Beachtung geltender europäischer Normen und Richtlinien entwickelt und gefertigt. Hinweis! Eine Konformitätserklärung kann beim Hersteller angefordert werden. Der Hersteller des Produktes, die Pepperl+Fuchs GmbH in 68307 Mannheim, besitzt ein zertifiziertes Qualitätssicherungssystem gemäß ISO 9001. ISO9001 Bestimmungsgemäße Verwendung Die Warnanlage ist ein kompaktes Alarmsystem für die Überwachung von Sensoren im...
  • Page 35: Wartung

    Ölschichtsensor, zur Erkennung der Ölschichtdicke KVF-104-PF Schlammpegelsensor, zur Erkennung von Schlammpegeln SLU-103-** 1.4.1 Kennzeichnung Warnanlage Pepperl+Fuchs GmbH Lilienthalstraße 200, 68307 Mannheim, Germany LAL-SRW BVS 09 ATEX E 137 II (1)G [Ex ia] IIB Wartung Das Gerät darf nicht mit ätzenden Flüssigkeiten gereinigt werden.
  • Page 36: Installation Und Inbetriebnahme

    WARNANLAGE Sicherheit Installation und Inbetriebnahme 1.7.1 Installation der Warnanlage Das Gerät darf nur außerhalb explosionsgefährdeter Bereiche montiert werden. Das Gerät darf nicht an Orten installiert werden, an denen aggressive Dämpfe vorkommen können. Das Gerät muss bei Installation und Wartung spannungsfrei sein. Erst nach kompletter Montage und Anschluss der Sensoren darf die Warnanlage an die Versorgungsspannung angeschlossen werden.
  • Page 37: Reparatur

    WARNANLAGE Sicherheit Reparatur Die Geräte dürfen nicht repariert, verändert oder manipuliert werden. Im Falle eines Defektes ist das Produkt immer durch ein Originalgerät zu ersetzen. 1.10 Entsorgung Die Geräte und das Verpackungsmaterial müssen entsprechend den einschlägigen Gesetzen und Vorschriften im jeweiligen Land entsorgt werden. In den Geräten sind keine Batterien enthalten, die getrennt entsorgt werden müssten.
  • Page 38: Produktspezifikationen

    Sensorzustand an. Im Alarmfall ertönt zusätzlich ein akustisches Signal. Gerätebestandteile und Maße ALARM SUPPLY SYSTEM OVERFLOW HIGH OIL RESET ALARM LEVEL LAL-SRW OIL SEPARATOR ALARM 68301 Mannheim Germany www.pepperl-fuchs.com DIP-Schalter LEDs Anschlüsse für Versorgung und potentialfreie Kontakte Reset-Taste Sensoranschlüsse 8 - DE...
  • Page 39: Produktprogramm

    WARNANLAGE Produktspezifikationen Produktprogramm Warnanlage Beschreibung Typencode Eigensichere Warnanlage, 230 V AC LAL-SRW Sensoren Beschreibung Typencode Aufstausensor, zur Erkennung von zu hohem NVF-104/34-PF Flüssigkeitsstand Ölschichtsensor, zur Erkennung der Ölschichtdicke KVF-104-PF Schlammpegelsensor, zur Erkennung von Schlammpegeln SLU-103-** Zubehör Beschreibung Typencode Anschlussdose IP67 NVO5-VD Kabelverbinder IP68 für einen Sensor...
  • Page 40: Installation

    WARNANLAGE Installation Installation Montage der Sensoren in der Öl-/Benzin-Abscheideranlage Lesen Sie das Kapitel Sicherheit und besonders den Abschnitt Installation und Inbetriebnahme (siehe Kapitel 1.7) vor der Montage des Sensors. Entfernen Sie nicht das Typenschild. Warnung! Kurzschlussgefahr Verletzungen und Beschädigung des Gerätes können bei Arbeiten unter Spannung auftreten. •...
  • Page 41: Montage Der Warnanlage

    WARNANLAGE Installation Montage der Warnanlage Hinweis! Wird das Gerät in einem Gehäuse oder Schaltschrank montiert, beachten Sie die Montageinstruktionen des Gehäuse- oder Schaltschrankherstellers. Vorsicht! Überhitzung Überschreitet die Außentemperatur bei maximaler Belastung 60 °C kann das Gerät beschädigt werden. • Sorgen sie für ausreichende Belüftung am Montageort. •...
  • Page 42 WARNANLAGE Installation Anschluss und Konfiguration der Warnanlage mit Aufstausensor 22 23 24 1 2 3 5 6 7 10 11 12 230 V AC Anschluss Aufstausensor Aufstausensor NVF-104/34-PF DIP-Schalter Versorgung blau braun Luft Öl Wasser Schlamm 12 - DE...
  • Page 43 WARNANLAGE Installation Anschluss und Konfiguration der Warnanlage mit Ölschichtsensor 22 23 24 1 2 3 5 6 7 10 11 12 230 V AC Anschluss Ölschichtsensor Ölschichtsensor KVF-104-PF DIP-Schalter Versorgung blau braun Luft Öl Wasser Schlamm Eintauchtiefe = Alarm Ölschichtdicke DE - 13...
  • Page 44 WARNANLAGE Installation Anschluss und Konfiguration der Warnanlage mit Schlammpegelsensor 22 23 24 1 2 3 5 6 7 10 11 12 230 V AC Anschluss Schlammpegelsensor Schlammpegelsensor SLU-103-** DIP-Schalter Versorgung blau braun Luft Öl Wasser Schlamm 14 - DE...
  • Page 45 WARNANLAGE Installation Anschluss und Konfiguration der Warnanlage mit Aufstausensor und Ölschichtsensor 22 23 24 1 2 3 5 6 7 10 11 12 230 V AC Anschluss Aufstausensor Anschluss Ölschichtsensor Aufstausensor NVF-104/34-PF Ölschichtsensor KVF-104-PF DIP-Schalter Versorgung blau braun Luft Öl Wasser Schlamm Eintauchtiefe = Alarm Ölschichtdicke...
  • Page 46 WARNANLAGE Installation Anschluss und Konfiguration der Warnanlage mit Aufstausensor und Schlammpegelsensor 22 23 24 1 2 3 5 6 7 10 11 12 230 V AC Anschluss Aufstausensor Anschluss Schlammpegelsensor Aufstausensor NVF-104/34-PF Schlammpegelsensor SLU-103-** DIP-Schalter Versorgung blau braun Luft Öl Wasser Schlamm 16 - DE...
  • Page 47 WARNANLAGE Installation Sie können die Sensoren über eine Anschlussdose anschließen. Im folgenden Bild ist der Anschluss mit der Anschlussdose NVO5-VD dargestellt. Anschluss und Konfiguration der Warnanlage mit Anschlussdose NVO5-VD 22 23 24 1 2 3 5 6 7 10 11 12 230 V AC Anschlussdose NVO5-VD Aufstausensor NVF-104/34-PF...
  • Page 48 WARNANLAGE Installation Das Produkt ist ein Klasse II-Gerät (mit verstärkter Isolierung). Schließen Sie die Versorgung wie folgt an: • Klemme 7: Phase (F/L2) • Klemme 6: Null (N/L1) • Klemme 5: Erde (Schleifenklemme) Hinweis! Über die Klemmen 1 bis 3 und 10 bis 12 können Sie zusätzliche Relais anschließen, die z. B. einen Fernalarm oder den Anschluss an eine zentrale Überwachungsanlage ermöglichen.
  • Page 49: Inbetriebnahme

    WARNANLAGE Inbetriebnahme Inbetriebnahme DIP-Schaltereinstellungen Schalter Beschreibung DIP 1 NVF sensor angeschlossen (NVF-104/34-PF) nicht angeschlossen DIP 2 KVF sensor angeschlossen (KVF-104-PF) nicht angeschlossen oder SLU sensor (SLU-103-**) DIP 3 Acoustic alarm Akustischer Alarm eingeschaltet. (akustischer Akustischer Alarm ausgeschaltet. Alarm) DIP 4 Relay setting Relais 1 und 2 schalten bei allen Alarmzuständen, steht das Ereignis des Alarms nicht mehr an, schaltet das Relais 1...
  • Page 50: Betrieb

    WARNANLAGE Betrieb Betrieb Alarmmeldungen Die Warnanlage zeigt akustisch und visuell einen Alarmzustand oder Sensorfehler an. Die entsprechenden LEDs, "OVERFLOW ALARM" oder "HIGH OIL LEVEL" leuchten solange, bis der Normalzustand wieder erreicht ist. Gelbe LED "SUPPLY" Leuchtet permanent Netzspannung liegt am Gerät an. Gerät in Betrieb Blinkt Inbetriebnahme Aufstausensor Grüne LED "SYSTEM OK"...
  • Page 51: Funktionsprüfung

    WARNANLAGE Betrieb Funktionsprüfung Warnanlage Zum Test der Funktion der Warnanlage kann ein LED- und Relaistest durchgeführt werden. Zum Starten der Funktionsprüfung drücken sie die Taste "ALARM RESET" etwa 3 Sekunden lang: das Steuergerät geht in den Testmodus, jede LED leuchtet nacheinander für 1 Sekunde, beide Relais werden nacheinander für 1 Sekunde geschalten, danach ertönt ein akustisches Signal und die Warnanlage geht wieder in den aktuellen Status zurück.
  • Page 52 WARNANLAGE Betrieb Schlammpegelsensor Testmodus bei Anschluss der Versorgungsspannung Wenn die Versorgungsspannung angeschlossen wird, wird der Sensor innerhalb der ersten 10 Minuten automatisch im Testmodus betrieben. Nachdem der Sensor 10 Minuten im Testmodus war, wird er automatisch im Normalmodus betrieben und die regulären Überwachungsperioden eingehalten. Testmodus bei Kontrolle und Positionierung des Sensors Sensor im Testmodus betreiben.
  • Page 53: Störungsbeseitigung

    WARNANLAGE Störungsbeseitigung Störungsbeseitigung Fehlersuche und Alarmzustände Hinweis! Falls eingeschaltet (DIP-Schalter 5) ertönt im Alarm- und Sensorstörungsfall ein akustisches Signal. LED-Anzeige Ursache Maßnahme Alle LEDs sind aus. Warnanlage ist nicht in Überprüfen Sie ob die Betrieb. Versorgunsspannung angeschlossen ist. LED "SUPPLY" blinkt. Anlage wird in Betrieb Abwarten bis Aufstausensor genommen.
  • Page 54: Anlagenpflege

    WARNANLAGE Störungsbeseitigung LED-Anzeige Ursache Maßnahme • LED "SUPPLY" leuchtet. Sensorfehler oder Sensor und Sensorinstallation Kabelbruch überprüfen und ggf. Ölschichtsensor • LED "HIGH OIL LEVEL" austauschen. blinkt. • LED "SUPPLY" leuchtet. Maximaler Schlammpegel Kontrollieren Sie unbedingt den erreicht. Abscheiderzustand. Entleeren • LED "SLUDGE ALARM"...
  • Page 55: Technische Daten

    WARNANLAGE Technische Daten Technische Daten LAL-SRW Versorgung Bemessungsspannung 230 V AC, 50 Hz ... 60 Hz Leistungsaufnahme 6 VA Max. Sicherung 10 A Überspannungskategorie Anschluss Klemmen 5, 6, 7 Sicherheitstechnische 253 V Maximalspannung U Ausgang Anschluss Relais 1 Klemmen 1, 2, 3...
  • Page 56: Nvf-104/34-Pf

    WARNANLAGE Technische Daten Anschluss Ölschichtdickensensor oder Schlammpegelsensor Anschluss Klemmen 22, 24 12,7 V 135 mA 5 µF 0,5 mH NVF-104/34-PF Versorgung Bemessungsspannung 24 V DC Umgebungsbedingungen Umgebungstemperatur -20 °C ... 50 °C Mechanische Daten Schutzart IP68 Anschluss Kabel Material Edelstahl Kabel Masse ca.
  • Page 57: Lal-Sk2

    WARNANLAGE Technische Daten LAL-SK2 Umgebungsbedingungen Umgebungstemperatur -20 °C ... 60 °C Mechanische Daten Schutzart IP68 Anschluss Kabel Material Gehäuse: St 4000 ATEX, schwarz, antistatisch Verschraubung: Polyamid PA6-3 Masse ca. 95 g Abmessungen 30 mm x 30 mm x 145 mm Kabeldurchmesser 4 mm ...
  • Page 58 WARNANLAGE Notizen 28 - DE...
  • Page 59 SYSTÈME D'ALARME Sécurité................3 Instructions générales de sécurité ............. 3 Symboles utilisés ..................3 Déclaration de conformité ................4 Utilisation spécifiée..................4 Entretien ......................5 Livraison, transport et stockage ..............5 Installation et mise en service ..............6 Installation en combinaison avec des circuits de sécurité...
  • Page 60 SYSTÈME D'ALARME Elimination des défauts ..........23 Recherche d'erreurs et états d'alarme............23 Entretien de l'installation ................24 Caractéristiques techniques ........25 LAL-SRW .....................25 NVF-104/34-PF .....................26 KVF-104-PF ....................26 SLU-103-**....................26 LAL-SK2.......................27 2 - FR...
  • Page 61: Sécurité

    CE concernant l'équipement font partie intégrante du présent document. La fiche technique fournit les données électriques du certificat de contrôle de type CE. Vous trouverez le présent document à l'adresse internet www.pepperl-fuchs.com ou chez votre distributeur Pepperl+Fuchs le plus proche. Symboles utilisés Symboles de sécurité...
  • Page 62: Déclaration De Conformité

    Tous les produits ont été développés et fabriqués dans le respect des normes et directives européennes en vigueur. Remarque ! Une déclaration de conformité peut être réclamée auprès du fabricant. Le fabricant du produit, la société Pepperl+Fuchs GmbH 68307 Mannheim, possède un système d’assurance qualité certifié selon ISO 9001. ISO9001 Utilisation spécifiée Le système d'alarme est un appareil compact destiné...
  • Page 63: Entretien

    Détecteur de niveau de boue, pour la détection de niveau de SLU-103-** boue 1.4.1 Désignation Système d'alarme Pepperl+Fuchs GmbH Lilienthalstrasse 200, 68307 Mannheim, Germany LAL-SRW BVS 09 ATEX E 137 II (1)G [Ex ia] IIB Entretien Ne jamais nettoyer l'appareil avec des liquides corrosifs.
  • Page 64: Installation Et Mise En Service

    SYSTÈME D'ALARME Sécurité Installation et mise en service 1.7.1 Installation du système d'alarme L'appareil doit être installé exclusivement hors zone explosible. L'appareil ne doit pas être installé dans des endroits exposés à des vapeurs corrosives. Lors de l’installation et de l’entretien, l'appareil doit toujours être hors tension. Ne mettre l'appareil sous tension que lorsque les travaux de montage et de raccordement des détecteurs sont entièrement terminés.
  • Page 65: Réparation

    SYSTÈME D'ALARME Sécurité Réparation Ne jamais réparer, modifier ou manipuler les appareils. En cas de défaut, toujours remplacer le produit par un appareil d'origine. 1.10 Mise au rebut La mise au rebut des appareils et matériaux d’emballage doit être effectuée conformément aux lois et directives en vigueur dans le pays respectif.
  • Page 66: Spécifications Du Produit

    Composants de l'appareil et dimensions ALARM SUPPLY SYSTEM OVERFLOW HIGH OIL RESET ALARM LEVEL LAL-SRW OIL SEPARATOR ALARM 68301 Mannheim Germany www.pepperl-fuchs.com Commutateur DIL Raccordements pour l'alimentation et des contacts libres de potentiel Touche "Reset" Raccordements des détecteurs 8 - FR...
  • Page 67: Gamme De Produits

    SYSTÈME D'ALARME Spécifications du produit Gamme de produits Système d'alarme Description Référence Système d'alarme de sécurité intrinsèque, 230 V C.A. LAL-SRW Détecteurs Description Référence Détecteur de débordement, pour la détection d’un niveau de NVF-104/34-PF liquide trop élevé Détecteur de niveau d'huile, pour la détection de l’épaisseur KVF-104-PF de la couche d’huile...
  • Page 68: Installation

    SYSTÈME D'ALARME Installation Installation Montage des détecteurs dans le séparateur d’huile/hydrocarbure Avant le montage du détecteur, il est important de lire le chapitre "Sécurité" et notamment la partie "Installation et mise en service" (voir chapitre 1.7). Ne jamais enlever la plaque signalétique.
  • Page 69: Montage Du Système D'alarme

    SYSTÈME D'ALARME Installation Montage du système d'alarme Remarque ! Si l'appareil est monté dans un boîtier ou dans une armoire de commande, veiller au respect des instructions de montage du constructeur du boîtier ou de l'armoire de commande. Prudence ! Surchauffe Il est possible que l'appareil soit endommagé...
  • Page 70 SYSTÈME D'ALARME Installation Raccordement et configuration du système d'alarme avec un détecteur de débordement 22 23 24 1 2 3 5 6 7 10 11 12 230 V AC Raccordement d'un détecteur de débordement Détecteur de débordement NVF-104/34-PF Commutateur DIL Alimentation bleu brun...
  • Page 71 SYSTÈME D'ALARME Installation Raccordement et configuration du système d'alarme avec un détecteur de niveau d'huile 22 23 24 1 2 3 5 6 7 10 11 12 230 V AC Raccordement d'un détecteur de niveau d'huile Détecteur de niveau d'huile KVF-104-PF Commutateur DIL Alimentation bleu...
  • Page 72 SYSTÈME D'ALARME Installation Raccordement et configuration du système d'alarme avec un détecteur de niveau de boue 22 23 24 1 2 3 5 6 7 10 11 12 230 V AC Raccordement d'un détecteur de niveau de boue Détecteur de niveau de boue SLU-103-** Commutateur DIL Alimentation bleu...
  • Page 73 SYSTÈME D'ALARME Installation Raccordement et configuration du système d'alarme avec un détecteur de débordement et un détecteur de niveau d'huile 22 23 24 1 2 3 5 6 7 10 11 12 230 V AC Raccordement d'un détecteur de débordement Raccordement d'un détecteur de niveau d'huile Détecteur de débordement NVF-104/34-PF Détecteur de niveau d'huile KVF-104-PF...
  • Page 74 SYSTÈME D'ALARME Installation Raccordement et configuration du système d'alarme avec un détecteur de débordement et un détecteur de niveau de boue 22 23 24 1 2 3 5 6 7 10 11 12 230 V AC Raccordement d'un détecteur de débordement Raccordement d'un détecteur de niveau de boue Détecteur de débordement NVF-104/34-PF Détecteur de niveau de boue SLU-103-**...
  • Page 75 SYSTÈME D'ALARME Installation Il est possible de raccorder les détecteurs par un boîtier de raccordement. Le schéma suivant représente le raccordement avec le boîtier de raccordement NVO5-VD. Raccordement et configuration du système d'alarme avec le boîtier de raccordement NVO5-VD 22 23 24 1 2 3 5 6 7 10 11 12...
  • Page 76 SYSTÈME D'ALARME Installation Le produit est un appareil de classe II (avec isolation renforcée). Raccorder l'alimentation comme suit : • Borne 7 : phase (F/L2) • Borne 6 : neutre (N/L1) • Borne 5 : terre (borne de boucle) Remarque ! Les bornes 1 à...
  • Page 77: Mise En Service

    SYSTÈME D'ALARME Mise en service Mise en service Réglages du commutateur DIL Commutateur Description DIL 1 NVF sensor raccordé (NVF-104/34-PF) non raccordé DIL 2 détecteur KVF raccordé (KVF-104-PF) ou non raccordé détecteur SLU (SLU-103-**) DIL 3 Acoustic alarm Alarme sonore activée. (alarme sonore) Alarme sonore désactivée.
  • Page 78: Fonctionnement

    SYSTÈME D'ALARME Fonctionnement Fonctionnement Signalisations d'alarme Le système d'alarme signale un état d'alarme ou un défaut du (des) détecteur(s) par une alarme sonore et visuelle. Les LED correspondantes "OVERFLOW ALARM" ou "HIGH OIL LEVEL" restent allumées tant que l’état normal n’est pas rétabli. LED jaune "SUPPLY"...
  • Page 79: Contrôle Du Fonctionnement

    SYSTÈME D'ALARME Fonctionnement Contrôle du fonctionnement Système d'alarme Pour tester le fonctionnement du système d'alarme, il est possible d'effectuer un test des LED et des relais. Pour démarrer le contrôle du fonctionnement, appuyer sur la touche "ALARM RESET" pendant environ 3 secondes. l’appareil de contrôle passe en mode test, les LED s'allument l'une après l'autre, chacune pendant 1 seconde, les deux relais sont activés l'un après l'autre, chacun pendant 1 seconde,...
  • Page 80 SYSTÈME D'ALARME Fonctionnement Détecteur de niveau de boue Mode test activé par le raccordement de la tension d'alimentation Quand l'alimentation est raccordée, le détecteur fonctionne automatiquement en mode test pendant les 10 premières minutes. Après que le détecteur ait fonctionné pendant 10 minutes en mode test, il retourne automatiquement en mode normal et les périodes régulières de surveillance sont à...
  • Page 81: Elimination Des Défauts

    SYSTÈME D'ALARME Elimination des défauts Elimination des défauts Recherche d'erreurs et états d'alarme Remarque ! S'il est activé (commutateur DIL 5), un signal sonore retentit en cas d'alarme et de défaut du détecteur. Visualisation par LED Cause Solution Toutes les LED sont éteintes. Le système d'alarme n'est Vérifier si la tension d'alimentation est pas en service.
  • Page 82: Entretien De L'installation

    SYSTÈME D'ALARME Elimination des défauts Visualisation par LED Cause Solution • LED "SUPPLY" allumée. L'épaisseur maximale de la Contrôler impérativement l'état du couche est atteinte. séparateur. Procéder à la vidange • LED "HIGH OIL LEVEL" (à l’enlèvement des résidus) du allumée.
  • Page 83: Caractéristiques Techniques

    SYSTÈME D'ALARME Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques LAL-SRW Alimentation Tension assignée 230 V C.A., 50 Hz ... 60 Hz Consommation en 6 VA puissance Fusible max. 10 A Catégorie de surtension Raccordement bornes 5, 6, 7 Tension de sécurité max. 253 V...
  • Page 84: Nvf-104/34-Pf

    SYSTÈME D'ALARME Caractéristiques techniques Raccordement d'un détecteur de niveau d'huile ou d'un détecteur de niveau de boue Raccordement bornes 22, 24 12,7 V 135 mA 5 µF 0,5 mH NVF-104/34-PF Alimentation Tension assignée 24 V C.C. Environnement Température ambiante -20 °C ... 50 °C Caractéristiques Protection IP68...
  • Page 85: Lal-Sk2

    SYSTÈME D'ALARME Caractéristiques techniques LAL-SK2 Environnement Température ambiante -20 °C ... 60 °C Caractéristiques Protection IP68 mécaniques Raccordement câble Matériau boîtier : St 4000 ATEX, noir, antistatique raccordement : polyamide PA6-3 Masse env. 95 g Dimensions 30 mm x 30 mm x 145 mm Diamètre du câble 4 mm ...
  • Page 86 SYSTÈME D’ALARME Notes 28 - FR...
  • Page 87 ALARMSYSTEM Sikkerhed................3 Generelle sikkerhedsanvisninger ............... 3 Anvendte symboler ..................3 Overensstemmelseserklæring ..............4 Korrekt anvendelse ..................4 Vedligeholdelse .................... 5 Levering, transport og lagring ..............5 Installation og idriftsættelse................ 6 Installation i forbindelse med egensikre strømkredse ......6 Reparation..................... 7 1.10 Bortskaffelse....................
  • Page 88 ALARMSYSTEM Fejlfinding ..............23 Fejlsøgning og alarmtilstande ..............23 Vedligeholdelse af anlægget ..............24 Tekniske data............... 25 LAL-SRW .....................25 NVF-104/34-PF .....................26 KVF-104-PF ....................26 SLU-103-**....................26 LAL-SK2.......................27 2 - DA...
  • Page 89: Sikkerhed

    De pågældende datablade, overensstemmelseserklæringer og/eller EF-typegodkendelser er en del af dette dokument. Databladet indeholder de elektriske data fra EF-typegodkendelsen. Du kan finde disse dokumenter på www.pepperl-fuchs.com eller få dem tilsendt ved henvendelse til en Pepperl+Fuchs-forhandler. Anvendte symboler Sikkerhedsrelevante symboler Fare! Dette symbol markerer en umiddelbar fare.
  • Page 90: Overensstemmelseserklæring

    Alle produkter er udviklet og fremstillet under overholdelse af gældende europæiske standarder og direktiver. OBS! Overensstemmelseserklæringen kan rekvireres hos producenten. Kvalitetssystemet hos producenten af produktet, Pepperl+Fuchs GmbH i D-68307 Mannheim, Tyskland er certificeret iht. ISO 9001. ISO9001 Korrekt anvendelse Alarmsystemet er et kompakt system til overvågning af følere i eksplosionsfarlige områder, zone 0, i olie-/benzinudskillere.
  • Page 91: Vedligeholdelse

    Olielagtykkelsesføler til detektering af olielagtykkelse KVF-104-PF Slamlagsføler til detektering af slamlag SLU-103-** 1.4.1 Mærkning Alarmsystem Pepperl+Fuchs GmbH Lilienthalstrasse 200, 68307 Mannheim, Germany LAL-SRW BVS 09 ATEX E 137 II (1)G [Ex ia] IIB Vedligeholdelse Apparatet må ikke rengøres med ætsende midler.
  • Page 92: Installation Og Idriftsættelse

    ALARMSYSTEM Sikkerhed Installation og idriftsættelse 1.7.1 Installation af alarmsystemet Apparatet må kun monteres uden for eksplosionsfarlige miljøer. Apparatet må ikke installeres på steder, hvor der kan forekomme aggressive dampe. Der må ikke være spænding på apparatet, når det installeres og vedligeholdes. Alarmsystemet må...
  • Page 93: Reparation

    ALARMSYSTEM Sikkerhed Reparation Apparaterne må ikke repareres, eller på anden måde ændres. I tilfælde af en defekt skal produktet altid erstattes af en original del. 1.10 Bortskaffelse Apparaterne og emballagen skal bortskaffes i overensstemmelse med de gældende bestemmelser. Apparaterne indeholder ikke batterier, der skal bortskaffes separat. 1.11 Anvendte standarder og direktiver EN 60079-0:2006...
  • Page 94: Produktspecifikationer

    I tilfælde af alarm aktiveres der ligeledes et akustisk alarmsignal. Apparatets dele og mål ALARM SUPPLY SYSTEM OVERFLOW HIGH OIL RESET ALARM LEVEL LAL-SRW OIL SEPARATOR ALARM 68301 Mannheim Germany www.pepperl-fuchs.com DIP-switch LEDs Tilslutninger til forsyning og potentialfrie kontakter RESET-tast Følertilslutninger 8 - DA...
  • Page 95: Produktprogram

    ALARMSYSTEM Produktspecifikationer Produktprogram Alarmsystem Beskrivelse Typekode Egensikkert alarmsystem, 230 V AC LAL-SRW Følere Beskrivelse Typekode Overløbsføler til detektering af forhøjet væskeniveau NVF-104/34-PF Olielagtykkelsesføler til detektering af olielagtykkelse KVF-104-PF Slamlagsføler til detektering af slamlag SLU-103-** Tilbehør Beskrivelse Typekode Samledåse til kabel IP67 NVO5-VD Samledåse IP68 til én føler...
  • Page 96: Installation

    ALARMSYSTEM Installation Installation Montering af følerne i olie-/benzinudskilleren Læs kapitlet Sikkerhed og her især afsnittet Installation og idriftsættelse (se kapitel 1.7), før føleren monteres. Typeskiltet må ikke fjernes. Advarsel! Fare for kortslutning Arbejde under spænding kan medføre personskader eller skader på apparatet. •...
  • Page 97: Montering Af Alarmsystemet

    ALARMSYSTEM Installation Montering af alarmsystemet OBS! Ved montering af apparatet i et kabinet, en styretavle eller et styreskab skal den tilhørende monteringsvejledning følges. Forsigtig! Overophedning Hvis den omgivende temperatur overskrider 60 °C ved maksimal belastning, kan det medføre skader på apparatet. •...
  • Page 98 ALARMSYSTEM Installation Tilslutning og konfiguration af alarmsystem med overløbsføler 22 23 24 1 2 3 5 6 7 10 11 12 230 V AC Tilslutning af overløbsføler Overløbsføler NVF-104/34-PF DIP-switch Forsyning blå brun Luft Olie Vand Slam 12 - DA...
  • Page 99 ALARMSYSTEM Installation Tilslutning og konfiguration af alarmsystem med olielagtykkelsesføler 22 23 24 1 2 3 5 6 7 10 11 12 230 V AC Tilslutning af olielagtykkelsesføler Olielagtykkelsesføler KVF-104-PF DIP-switch Forsyning blå brun Luft Olie Vand Slam Afstand væskeoverflade til målepunkt = Alarm olielagtykkelse DA - 13...
  • Page 100 ALARMSYSTEM Installation Tilslutning og konfiguration af alarmsystem med slamlagsføler 22 23 24 1 2 3 5 6 7 10 11 12 230 V AC Tilslutning af slamlagsføler Slamlagsføler SLU-103-** DIP-switch Forsyning blå brun Luft Olie Vand Slam 14 - DA...
  • Page 101 ALARMSYSTEM Installation Tilslutning og konfiguration af alarmsystem med overløbsføler og olielagtykkelsesføler 22 23 24 1 2 3 5 6 7 10 11 12 230 V AC Tilslutning af overløbsføler Tilslutning af olielagtykkelsesføler Overløbsføler NVF-104/34-PF Olielagtykkelsesføler KVF-104-PF DIP-switch Forsyning blå brun Luft Olie Vand...
  • Page 102 ALARMSYSTEM Installation Tilslutning og konfiguration af alarmsystem med overløbsføler og slamlagsføler 22 23 24 1 2 3 5 6 7 10 11 12 230 V AC Tilslutning af overløbsføler Tilslutning af slamlagsføler Overløbsføler NVF-104/34-PF Slamlagsføler SLU-103-** DIP-switch Forsyning blå brun Luft Olie Vand...
  • Page 103 ALARMSYSTEM Installation Følerne kan tilsluttes via en samledåse. Nedenstående figur viser tilslutning med samledåse NVO5-VD. Tilslutning og konfiguration af alarmsystem med samledåse NVO5-VD 22 23 24 1 2 3 5 6 7 10 11 12 230 V AC Samledåse NVO5-VD Overløbsføler NVF-104/34-PF Olielagtykkelsesføler KVF-104-PF eller slamlagsføler SLU-103-** DA - 17...
  • Page 104 ALARMSYSTEM Installation Produktet er et apparat i klasse II (med forstærket isolering). Forsyningsspændingen tilsluttes på følgende måde: • Klemme 7: Fase (F/L2) • Klemme 6: Nul (N/L1) • Klemme 5: Jord (sløjfeklemme) OBS! Via klemme 1 til 3 og 10 til 12 kan der tilsluttes ekstra relæer, som f.eks. giver mulighed for fjernalarmering eller tilslutning til et centralt overvågningsanlæg.
  • Page 105: Idriftsættelse

    ALARMSYSTEM Idriftsættelse Idriftsættelse DIP-switch-indstillinger Omskifter Beskrivelse DIP 1 NVF-føler ( tilsluttet NVF-104/34-PF) ikke tilsluttet DIP 2 KVF-føler tilsluttet (KVF-104-PF) ikke tilsluttet eller SLU-føler (SLU-103-**) DIP 3 Acoustic alarm Akustisk alarmsignal aktiveret. (akustisk Akustisk alarmsignal deaktiveret. alarmsignal) DIP 4 Relay setting Relæ...
  • Page 106: Drift

    ALARMSYSTEM Drift Drift Alarmmeddelelser Alarmsystemet markerer alarmtilstande eller følerfejl både med akustiske og visuelle alarmsignaler. LED "OVERFLOW ALARM" eller "HIGH OIL LEVEL" lyser, indtil normaltilstand er genetableret. Gul LED "SUPPLY" Lyser konstant Forsyningsspænding på apparatet. Apparatet er i drift Blinker Idriftsættelse af overløbsføleren Grøn LED "SYSTEM OK"...
  • Page 107: Funktionskontrol

    ALARMSYSTEM Drift Funktionskontrol Alarmsystem Der kan udføres en LED- og en relætest for at kontrollere, at alarmsystemet fungerer korrekt. Funktionskontrollen aktiveres ved at trykke på tasten "ALARM RESET" i ca. 3 sekunder: styringen går over i testmodus, alle LED’er lyser en efter en i 1 sekund, de to relæer aktiveres efter hinanden i 1 sekund, derefter aktiveres det akustiske alarmsignal, og alarmsystemet går tilbage til den aktuelle status.
  • Page 108 ALARMSYSTEM Drift Slamlagsføler Testmodus ved tilslutning af forsyningen. Når forsyningen tilsluttes, aktiveres føleren automatisk i testmodus i de første 10 minutter. Når føleren har været i testmodus i 10 minutter, går den automatisk over i normal tilstand, hvor den følger de almindelige overvågningsperioder. Testmodus ved kontrol og placering af føleren Føleren skal sættes i testmodus.
  • Page 109: Fejlfinding

    ALARMSYSTEM Fejlfinding Fejlfinding Fejlsøgning og alarmtilstande OBS! Er DIP-switch 5 ”ON” , er det akustiske alarmsignal aktivt i tilfælde af alarm eller følerfejl. LED funktion Årsag Fejlafhjælpning Alle LED’er er slukkede. Alarmsystemet er ikke i drift. Kontrollér, om forsyningen er tilsluttet. LED "SUPPLY"...
  • Page 110: Vedligeholdelse Af Anlægget

    ALARMSYSTEM Fejlfinding LED funktion Årsag Fejlafhjælpning • LED "SUPPLY" lyser. Følerfejl eller kabelbrud Kontrollér føleren og følerinstallationen, og udskift om nødvendigt • LED "HIGH OIL LEVEL" olielagtykkelsesføleren. blinker. • LED "SUPPLY" lyser. Maks. slamlagstykkelse nået. Udskillerens tilstand skal kontrolleres. Tøm om nødvendigt olie- •...
  • Page 111: Tekniske Data

    ALARMSYSTEM Tekniske data Tekniske data LAL-SRW Forsyning Nominel spænding 230 V AC, 50 Hz til 60 Hz Effektforbrug 6 VA Maks. Sikring 10 A Overspændingskategori Tilslutning Klemme 5, 6 og 7 Sikkerhed maksimal 253 V spænding U Udgang Tilslutning af relæ 1 Klemme 1, 2 og 3 Tilslutning af relæ...
  • Page 112: Nvf-104/34-Pf

    ALARMSYSTEM Tekniske data Tilslutning af olielagtykkelsesføler eller slamlagsføler Tilslutning Klemme 22 og 24 12,7 V 135 mA 5 µF 0,5 mH NVF-104/34-PF Forsyning Nominel spænding 24 V DC Omgivelsesbetingelser Omgivelsestemperatur -20 °C til +50 °C Mekaniske data Tæthedsgrad IP68 Tilslutning Kabel Materiale Rustfrit stål...
  • Page 113: Lal-Sk2

    ALARMSYSTEM Tekniske data LAL-SK2 Omgivelsesbetingelser Omgivelsestemperatur -20 °C til +60 °C Mekaniske data Tæthedsgrad IP68 Tilslutning Kabel Materiale Huset: St 4000 ATEX, sort, antistatisk Skrueforbindelse: Polyamid PA6-3 Vægt ca. 95 g Dimensioner 30 x 30 x 145 mm Kablets diameter 4 ...
  • Page 114 ALARMSYSTEM Noter 28 - DA...
  • Page 115 ALARM SYSTEM Notes...
  • Page 116 PROTECTING YOUR PROCESS Worldwide Headquarters Pepperl+Fuchs GmbH 68307 Mannheim · Germany Tel. +49 621 776-0 E-mail: info@de.pepperl-fuchs.com For the Pepperl+Fuchs representative closest to you check www.pepperl-fuchs.com/pfcontact www.pepperl-fuchs.com 225145 / DOCT-1214D Subject to modifications 03/2010 Copyright PEPPERL+FUCHS • Printed in Germany...

Table of Contents