electia protect EL-IRP Manual

electia protect EL-IRP Manual

Wifi/gprs/sms/voice security system, ir detector
Table of Contents
  • Teknisk Specifikation
  • Installation
  • Teknisk Spesifikasjon
  • Tekniset Tiedot
  • Technische Spezifikation

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

WIFI/GPRS/SMS/VOICE SECURITY SYSTEM
SMART ALARM EL-20/W20
IR Detector EL-IRP
SVENSKA
Trådlös   P ET   r örelsedetektor   E L-­‐IRP  
NORSK
SUOMI
ENGLISH
DEUTSCH
ndringar   a v   t ekniska   d ata.   V id   t ekniska   p roblem   e ller   a ndra  
 
 
35 kg
 
 
 
 
electiaprotect
SMART SECURITY SYSTEMS!
Batteries
included
433MHz

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the EL-IRP and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for electia protect EL-IRP

  • Page 1 WIFI/GPRS/SMS/VOICE SECURITY SYSTEM SMART ALARM EL-20/W20 IR Detector EL-IRP SVENSKA Trådlös   P ET   r örelsedetektor   E L-­‐IRP   NORSK SUOMI   ENGLISH DEUTSCH     35 kg       ningen   f öre   a nvändning   o ch   s para   d en   s edan   f ör   f ramtida   b r...
  • Page 2 (väggar, möbler etc.) mellan sändaren och mottagaren. PRODUKTBESKRIVNING Med IR-detektorn larmas större ytor som rum och hall. EL-IRP har dubbel infraröd sensorteknologi, vilket gör detektorn mindre känslig för falsklarm. Sensorn är temperaturkompenserad men det är viktigt är att inte rikta IR-detektorn direkt mot en värmekälla som exempelvis en värmepump eller eldstad där det kan bli stora...
  • Page 3 SVENSKA • Motverkar störning av vitt ljus. • Motverkar störning av magnetism med pulsräkningsteknik. • Larmar vid låg spänning. REGISTRERA IR-DETEKTORN I LARMPANELEN Sätt i batterierna i IR-detektorn men låt locket vara öppet tills den är registrerad. Registrera IR-detektorn i larmpanelen: Läs manual för larmpanelen, öppna App i  ...
  • Page 4: Teknisk Specifikation

    OBS! 1) Vid ändring av inställningar ska detektorn alltid startas om för att aktivera de nya inställningarna. 2) Före användning, stoppa i 2st 1,5V AA batterier på anvisad plats. När indikeringslampan lyser kan detektorn börja användas. 3) Slå på strömmen. Efter 60s av larmblockeringstid slutar indikatorn att lysa och detektorn fungerar.
  • Page 5 (vegger, møbler etc.) mellom senderen og mottakeren. PRODUKTBESKRIVELSE Med IR-detektor dekkes større overflater som rom og hall. EL-IRP har dobbel in- frarød sensorteknologi som gjør detektoren mindre følsom for falsk alarm. Senso- ren er temperaturkompensert, men det er viktig ikke å rette IR-detektoren direkte mot en varmekilde som f.
  • Page 6 FUNKSJONER • Husdyrtilpasset med signal fra dobbelsensor. • Unngår falske alarmer ved å analysere signaler både gjennom dobbeltsensor og mikroprosessor. • Automatisk temperaturkompensasjon gjør at enheten tilpasser seg temperaturforandringer. • Motvirker forstyrrelser fra hvitt lys. • Motvirker forstyrrelser fra magnetisme med pulstellingsteknikk. •...
  • Page 7: Teknisk Spesifikasjon

    3) LED ON/OFF: Valget indikerer status når systemet varsler. LED (ON/OFF) påvirker ikke normal drift av detektoren. OBS! 1) Ved endring av innstillinger skal detektoren alltid startes på nytt for å aktivere de nye innstillingene. 2) Før bruk, sett i 2 stk. 5 AA batterier på anvist plass. Når indikeringlampen lyser kan detektoren brukes.
  • Page 8 • Siirrä langaton laite ja/tai lyhennä etäisyyttä ja esteiden määrää (seinät, huonekalut jne.) lähettimen ja vastaanottimen välillä. TUOTEKUVAUS IR-tunnistimella hälytetään suuremmat tilat, kuten huoneet ja salit. EL-IRP:ssa on kaksinkertainen infrapuna-anturitekniikka, mikä tekee siitä vähemmän her- kän virhehälytyksille. Tunnistin on lämpötilakompensoitu, mutta on tärkeää, että...
  • Page 9 SUOMI • Estää valkoisen valon aiheuttamia häiriöitä. • Estää magnetismihäiriöitä sykelaskutekniikalla. • Hälyttää jännitteen ollessa alhainen. REKISTERÖI IR-TUNNISTIN HÄLYTYSPANEELIIN Asenna paristot IR-tunnistimeen, mutta jätä kansi auki, kunnes se on rekisteröity. Re- kisteröi IR-tunnistin hälytyspaneeliin: Lue hälytyspaneelin käyttöohje, avaa sovellus   tilassa WiFi tai GPRS ja valitse ”rekisteröi tunnistin”, ”tunnistin”, alue, paina IR-tunnis- .  ...
  • Page 10: Tekniset Tiedot

    HUOM! 1) Jos asetusta muutetaan, on tunnistin käynnistettävä aina uudestaan, uusien asetusten aktivoimiseksi. 2) Ennen käyttöä, asenna 2 kpl 5 AA paristoa esitettyyn paikkaan. Kun merkkivalo palaa, tunnistinta voidaan käyttää. 3) Kytke virta päälle. 60 sekunnin hälytykseneston jälkeen, merkkivalo sammuu ja tunnistin on käytettävissä.
  • Page 11 (walls, furniture etc.) between the transmitter and the receiver. PRODUCT DESCRIPTION The IR detector is used for larger surfaces such as rooms and halls. EL-IRP has double Infrared sensor technology which makes the detector less sensitive to false alarms.
  • Page 12 FUNCTIONS: • Pet-friendly with signal from the double sensor. • Avoid false alarms by analysing the signal using both double sensor and microprocessor unit. • Automatic temperature compensation which allows the device to adjust to temperature fluctuations. • Prevents white light disturbances. •...
  • Page 13: Technical Data

    3) LED ON/OFF: This option shows the status when the system triggers an alarm. LED (ON/OFF) does not affect the normal operation of the detector. NOTE! 1) When you change any settings, the detector will always restart to allow the new settings to take effect.
  • Page 14 PRODUKTBESCHREIBUNG Mit dem IR-Detektor werden größere Flächen wie Räume und Flure überwacht. EL-IRP ist mit doppelter Infrarotsensortechnologie ausgestattet, was den Detektor weniger empfindlich für Falschalarme macht. Der Sensor ist temperaturkompen- siert, dennoch ist es aber wichtig, dass der IR-Detektor nicht direkt auf eine Wärme- quelle wie beispielsweise eine Wärmepumpe oder einen Kamin gerichtet wird, wo...
  • Page 15 DEUTSCH FUNKTIONEN • Durch das Signal des Doppelsensors für Haustiere angepasst. • Durch Analyse des Signals sowohl durch den Doppelsensor als auch einen Mikroprozessor werden Falschalarme vermieden. • Durch die automatische Temperaturkompensation kann sich das Gerät an Temperaturänderungen anpassen. • Wirkt Störungen durch weißes Licht entgegen. •...
  • Page 16 EINSTELLUNGEN: 1) EIN/AUS: Hier wird die Empfindlichkeit des Detektors eingestellt. 1P ist die Monopuls-Einstellung. (1, 2): Sie wird für normale Verhältnisse verwendet 2P ist die Doppelpuls-Einstellung. Diese Einstellung ist störungssicherer und wird bei schlechteren Verhältnissen verwendet. Standardeinstellung ist 2P. 2) EIN/AUS: Stellen Sie den Detektor auf PIR.SAVING ein, um Energie zu sparen, wenn sich ständig Personen im überwachten Bereich bewegen.
  • Page 17: Technische Spezifikation

    TECHNISCHE SPEZIFIKATION Spannung DC 3V (2 Stück 1,5V AA-Batterie) Installationshöhe Stromverbrauch ≤140 uA Winkel für Detektierung 110 ℃ Aufwärmdauer (Start) 60 s Detektierungsabstand 12 m Haustieranpassung 35 kg Funkfrequenz 433.92 MHz Temperatur -10℃ ~ +50℃ Funkreichweite ≤150 m Abmessungen L / B / H 130 mm x 64 mm x 43 mm Installation Wand-/Deckenmontage...
  • Page 18 inklar   o ch   a vstånd   r   o ch   a vstånd   Monteringsanvisning   ringsanvisning   Monteringsanvisning   För   d eclaration   o f   c onformity   h änvisas   t ill   E lectias   h emsida   w ww.elec  ...
  • Page 20 Art: 11 242 Electia AB electiaprotect Fältspatsgatan 3 421 30 Västra Frölunda, Sweden SMART SECURITY SYSTEMS!

This manual is also suitable for:

Smart alarm el-20Smart alarm w20

Table of Contents