RTC BC HT 1200 Instruction Manual

Travel hair dryer
Table of Contents
  • Allgemeine Sicherheitshinweise
  • Pflege und Reinigung
  • Technische Daten
  • Tisztítás És Karbantartás
  • Mùszaki Adatok
  • Istruzioni Per L'uso
  • Funzionamento
  • Precauzioni Generali
  • Funzionamento DI Base
  • Základní Obsluha
  • ČIštění a Péče
  • Technická Data
  • Všeobecné Upozornenia
  • Základná Obsluha
  • Čistenie a Údržba
  • Technické Údaje
  • Navodila Za Uporabo
  • Osnovne Funkcije
  • ČIščenje in Vzdrževanje
  • Tehnični Podatki

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 5

Quick Links

REISEHAARTROCKNER
TRAVEL HAIR DRYER
ÖSSZECSUKHATÓ HAJSZÁRÍTÓ
H
ASCIUGACAPELLI DA VIAGGIO
CESTOVNÍ FÉN NA VLASY
CESTOVNÝ SUŠIČ NA VLASY
POTOVALNI SUŠILNIK LAS
BC HT 1200

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BC HT 1200 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for RTC BC HT 1200

  • Page 1 REISEHAARTROCKNER TRAVEL HAIR DRYER ÖSSZECSUKHATÓ HAJSZÁRÍTÓ ASCIUGACAPELLI DA VIAGGIO CESTOVNÍ FÉN NA VLASY CESTOVNÝ SUŠIČ NA VLASY POTOVALNI SUŠILNIK LAS BC HT 1200...
  • Page 2: Allgemeine Sicherheitshinweise

    BEDIENUNGSANLEITUNG BC HT 1200 REISEHAARTROCKNER Liebe Kundin, lieber Kunde, bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie Ihr Gerät ans Netz anschließen, um Schäden durch nicht sachgemäßen Gebrauch zu vermeiden. Beachten Sie besonders die Sicherheitshinweise. Sollten Sie dieses Gerät an Dritte weitergeben, muss diese Bedienungsanleitung mit ausgehändigt werden.
  • Page 3: Pflege Und Reinigung

    11. Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn das Netzkabel oder der Netzstecker Schäden aufweisen, wenn Fehlfunktionen auftreten, falls das Gerät auf den Boden oder in Wasser oder andere Flüssigkeiten gefallen sein sollte. 12. Lassen Sie das Netzkabel keine heißen Oberflächen berühren. 13.
  • Page 4: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Eingangsspannung Wechselstrom 115/230V ~ 50/60Hz Ausgangsleistung 1200 Watt Hinweise zum Umweltschutz Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden, sondern muss an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist darauf hin.
  • Page 5: Operation

    INSTRUCTION MANUAL BC HT 1200 TRAVEL HAIR DRYER Dear customer, Please read these operating instructions through carefully before connecting your device to the mains, in order to avoid damage due to incorrect use. Please pay particular attention to the safety information. If you pass the device on to a third party, these operating instructions must also be handed over.
  • Page 6: Basic Operation

    13. Do not cover the end of the barrel - the appliance is fitted with a thermal automatic cut off so that if the barrel becomes blocked, the appliance will cut off when the heating elements become too hot - if this does happen then leave the hairdryer switched off and unplugged for a couple of hours and then try the hairdryer again.
  • Page 7 Instructions on environment protection Do not dispose of this product in the usual household garbage at the end of its life cycle; hand it over at a collection point for the recycling of electrical and electronic appliances. The symbol on the product, the instructions for use or the packing will inform about the methods for disposal.
  • Page 8 FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV BC HT 1200 ÖSSZECSUKHATÓ HAJSZÁRÍTÓ Tisztelt vásárlónk! Mielőtt a hálózathoz kötné a készüléket, a nem rendeltetésszeű használatból származó károk elkerülése érdekében kérjük figyelmesen olvassa végig a Használati Útmutatót. Kérjük fordítson különösen nagy figyelemet a biztonsági tájékoztatóra. Ha harmadik félnek adja át a készüléket, a Használati Útmutatót is adja át.
  • Page 9: Tisztítás És Karbantartás

    12. A tápkábelt tartsa távol a forró felületektől. 13. Ne fedje le a henger végét - a készülék automatikus hővédő kapcsolóval van felszerelve, így ha a hengert eltömítik, a készülék a fűtőelem túlmelegedésekor lekapcsolja a készüléket. Ha ez történik, kapcsolja ki a készüléket, húzza ki, és néhány óra elteltével próbálja meg újra bekapcsolni. A henger végének lefedése a garancia elvesztésével jár.
  • Page 10 Környezetvédelmi tanácsok Ezt a terméket az élettartama végén ne dobjuk a normál háztartási szemétbe, hanem adjuk le a villamos és elektronikai hulladékok átvevőhelyén. A terméken található szimbólum, a használati útmutató vagy a csomagolás felirata erre hívja fel a figyelmet. A készülék anyagai a jelölésüknek megfelelõen újrahasznosíthatóak. Az újrahasznosítással, az anyagok ismételt felhasználásával, illetve a használt készülékek egyéb felhasználásával sokat tehetünk környezetünk megóvásáért.
  • Page 11: Istruzioni Per L'uso

    ISTRUZIONI PER L’USO BC HT 1200 ASCIUGACAPELLI DA VIAGGIO Gentile cliente, Per evitare eventuali danni e rischi risultanti da un uso erroneo, leggete attentamente il presente libretto istruzioni prima di adoperare l’apparecchio. Badate a sempre osservare i cenni di sicurezza. Se l’apparecchio viene consegnato a terzi, consegnare anche le istruzioni per l’uso.
  • Page 12: Funzionamento Di Base

    nell’acqua oppure altri liquidi oppure presenta spina o cavo danneggiati. 12. Tenere il cavo di alimentazione lontano dalle superfici calde. 13. Non coprire l’estremità del corpo dell’apparecchio; l’apparecchio è dotato di una termica automatica; e il corpo dell’apparecchio viene bloccato, la termica scatta quando le serpentine diventano troppo calde; in questo caso, lasciare l’asciugacapelli spento e scollegato dall’alimentazione per un paio d’ore prima di riaccenderlo .
  • Page 13 Avvertenze per la tutela dell’ambiente Una volta inutilizzabile il prodotto non deve essere smaltito con i rifiuti domestici ma portato presso un punto di raccolta per il riciclo di apparecchiature elettriche. Ciò è indicato dal simbolo presente sul prodotto, sulle istruzioni per l’ uso o sulla confezione. I materiali riciclabili sono riutilizzabili a seconda delle loro caratteristiche.
  • Page 14 NÁVOD PRO OBSLUHU BC HT 1200 CESTOVNÍ FÉN NA VLASY Vážený zákazníku, přečtěte si prosím pečlivě tento Návod k obsluze před připojením zařízení k elektrické síti, abyste předešli nebezpečí hrozícího z nesprávného použití. Pozornost věnujte obzvlášť bezpečnostním informacím. Jestliže předáte zařízení třetí straně, musíte s ním předat i tento Návod k obsluze.
  • Page 15: Základní Obsluha

    12. Přívodní šňůru chraňte před horkými povrchy. 13. Nezakrývejte konec bubnu - spotřebič je vybaven automatickou tepelnou pojistkou, takže dojde-li k zablokování bubnu, spotřebič se vypne, když se topná tělesa přehřejí - pokud se tak nestane, nechte fén na vlasy vypnutý a odpojený na pár hodin a pak ho zkuste znovu. Zakrytí konce bubnu fénu zruší záruku.
  • Page 16 Upozornění k ochraně životního prostředí Tento výrobek se nesmí po ukončení své životnosti likvidovat s normálním domovním odpadem, ale musí být odevzdán na sběrném místě pro recyklaci elektrických a elektronických přístrojů. Symbol na výrobku, návodu k použití či obalu na to upozorňuje. Materiály jsou recyklovatelné...
  • Page 17: Všeobecné Upozornenia

    UŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA BC HT 1200 CESTOVNÝ SUŠIČ NA VLASY Vážený zákazník, Prosím prečítajte si tento prevádzkový návod na obsluhu veľmi pozorne pred zapojením vášho zariadenia do hlavného prívodu elektrickej energie, tak aby ste sa vyhli poškodeniu kvôli nesprávnemu použitiu. Prosím dávajte obzvlášť mimoriadne pozor na bezpečnostné informácie. Ak predáte zariadenie a dáte ho tretej strane, tento návod na obsluhu musí...
  • Page 18: Základná Obsluha

    12. Elektrický kábel nenechávajte v blízkosti horúcich povrchov. 13. Nezakrývajte výstup hlavy sušiča, prístroj je vybavený automatickým tepelným prerušovačom, ktorý prístroj vypne, keď sa tepelné súčiastky príliš zohrejú, ak dôjde k zakrytiu hlavy sušiča. V prípade, že k tomu dôjde, nechajte sušič vlasov vypnutý a odpojený niekoľko hodín a potom ho znova vyskúšajte. Zakrytie výstupu hlavy anuluje záruku.
  • Page 19 Inštrukcie na ochranu životného prostredia Neodhadzujte tento výrobok do zvyčajného obyčajného odpadu v domácnosti na konci jeho životného cyklu; odovzdajte a prenechajte ho v mieste zberu na recyklovanie elektrických a elektronických zariadení a prístrojov. Symbol na výrobku, inštrukcie na používanie alebo balenie vás budú informovať o spôsoboch odstraňovania.
  • Page 20: Navodila Za Uporabo

    NAVODILA ZA UPORABO BC HT 1200 POTOVALNI SUŠILNIK LAS Spoštovani kupec, pred uporabo naprave pazljivo preberite ta navodila za uporabo, saj boste tako preprečili poškodbe nastale zaradi nepravilne uporabe. Posebej pazljivo preberite varnostne informacije. Če boste to napravo predali drugi osebi, ji predajte tudi ta navodila za uporabo.
  • Page 21: Osnovne Funkcije

    zato bo v primeru, da ohišje postane prevroče, aparat prekinil delovanje grelnih elementov - če se to ne zgodi, sušilnik las za nekaj ur izključite in izklopite iz električnega omrežja in ga šele nato znova uporabite. Če boste pokrivali konec ohišja, lahko garancija postane neveljavna. 14.
  • Page 22 Navodila za zaščito okolja Naprave ob koncu njene življenjske dobe ne odlagajte med gospodinjske odpadke; odložite jo na zbirni točki za odpadne električne in elektronske naprave. O pravilnem načinu odstranjevanja naprave vas bo poučil simbol na napravi, navodila za uporabo oz. napisi na embalaži. Naprava je narejena iz reciklirnih materialov.
  • Page 23 Kinder oder Personen, denen es an Wissen oder Erfahrung im Umgang mit dem Gerät mangelt, oder die in ihren körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten eingeschränkt sind, dürfen das Gerät nicht ohne Aufsicht oder Anleitung durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person benutzen. Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen.
  • Page 24 Dit apparaat is niet bedoeld om gebruikt te worden door personen (inclusief kinderen) met beperkte lichamelijke, sensorische of geestelijke capaciteiten of om gebruikt te worden door personen zonder ervaring en / of met een gebrekkige kennis, tenzij ze onder toezicht staan van een persoon die voor hun veiligheid instaat of van die persoon instructies hebben gekregen hoe ze het apparaat moeten gebruiken.

Table of Contents