Download Print this page

BSW SECURITY RH50-N400-WMG Series Mounting And Connection Instructions

Electromagnetic door holder devices

Advertisement

Quick Links

DISPOSITIFS ELECTROMAGNETIQUES DE MAINTIEN DE PORTE OUVERTE
ELECTROMAGNETIC DOOR HOLDER DEVICES
FLÄCHENHAFTMAGNETE ZUR TÜRFREIGABE
OPENHOUD ELEKTROMAGNETISCHE DEURMAGNETEN
SERIES - SERIEN - REEKS
R H 5 0 - N 4 0 0 - W M G x
R H
S E R I E S - S E R I E N - R E E K S
S E R I E S - S E R I E N - R E E K S
EN 1155
R H 5 0 - N 4 0 0 - W M G Q - S E T
R H 5 0 - N 4 0 0 - W M G R - S E T
1239
S E R I E S - S E R I E N - R E E K S
S E R I E S - S E R I E N - R E E K S
R H 5 0 - N 4 0 0 - W M G Q U P - S E T
R H 5 0 - N 4 0 0 - W M G R U P - S E T
bsw-security.ch bsw.at
T 0840 279 279

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the RH50-N400-WMG Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for BSW SECURITY RH50-N400-WMG Series

  • Page 1 DISPOSITIFS ELECTROMAGNETIQUES DE MAINTIEN DE PORTE OUVERTE ELECTROMAGNETIC DOOR HOLDER DEVICES FLÄCHENHAFTMAGNETE ZUR TÜRFREIGABE OPENHOUD ELEKTROMAGNETISCHE DEURMAGNETEN SERIES - SERIEN - REEKS R H 5 0 - N 4 0 0 - W M G x S E R I E S - S E R I E N - R E E K S S E R I E S - S E R I E N - R E E K S EN 1155 R H 5 0 - N 4 0 0 - W M G Q - S E T...
  • Page 2 RECOMMANDATIONS RELATIVES A LA SECURITE Lire cette notice avec attention et dans son intégralité avant d’installer les ventouses maintien de porte ouverte et de procéder à leur mise en service. Elle comprend des informations importantes concernant le montage, le raccordement et la mise en œuvre. Utiliser ces dispositifs uniquement pour une application adaptée.
  • Page 3 SOMMAIRE RECOMMANDATIONS RELATIVES A LA SECURITE / SOMMAIRE p. 2-3 1. UTIL ISATION N C / RACTERISTIQUES TE CHNIQUES p. 4 2. VERSIONS p. 5-6 3. DIMENSIONS p. 7 4. CABLAGE p. 8-9-10 5. INSTALLATION p. 11-12-13 6. MAINTENANCE p. 13 7.
  • Page 4 1. UTILISATION / APPLICATION / ANWENDUNGSBEREICH / GEBRUIK Ces ventouses électromagnétiques sont prévues pour maintenir ouvertes des portes coupe-feu et en assurer la libération par rupture de courant. Elles doivent être associées avec des ferme-portes de force 3 à 6 (cf. EN 1154) These electromagnetic door holders are used to keep self closing fire doors open and release them when power is cut off.
  • Page 5 2. VERSIONS - AUSFÜHRUNGEN - VERSIES Pour la conformité EN1155 l’emploi d’un bouton de déverrouillage intégré ou déporté est OBLIGATOIRE, car il permet la libération du vantail sans forcer la porte. Il doit toujours être VISIBLE et facilement ACCESSIBLE. According to EN1155 the use of an integrated or remote hand release switch is IMPERATIVELY REQUIRED, because it ensures the release ...
  • Page 6 NOTA : L’emploi d’un bouton de déverrouillage déporté est indiqué également sur les modèles APPLIQUE : - si le boîtier ventouse/bouton de déverrouillage n’est pas assez facilement et rapidement accessible - pour libérer simultanément les 2 battants de porte et pour permettre le montage en série de plusieurs produits ...
  • Page 7 3. DIMENSIONS - ABMESSUNGEN - AFMETINGEN 3.1. MODELES BOITIER / FACADE CARRES - SQUARE CASING / LID MODELS MODELLE MIT VIERECKIGEM(R) GEHÄUSE / FRONTPLATTE - VIERKANTIGE DOOS / GEVELMODEL ATTENTION : Pour les versions montage encastré, prévoir un boîtier d’encastrement standard (entraxe 60 mm) ATTENTION : A standard outlet box is necessary for mortice mounting versions...
  • Page 8 4. CABLAGE - WIRING - ANSCHLUß - AANSLUITING ATTENTION : une installation non conforme ou une alimentation erronée peuvent causer des dysfonctionnements, détruire les dispositifs, causer des blessures graves voire mortelles. WARNING: Improper installation or wrong current may result in malfunction, destroy the devices and cause serious injuries or death.
  • Page 9 RACCORDEMENT DU CONTACT Reliez les câbles au bornier suivant l’état de porte souhaité : C - COM RECOMMANDATIONS - RECOMMANDATIONS - HINWEISE - AANBEVEILINGEN NC - porte fermée - position de sécurité NO - porte ouverte (maintenue par la ventouse) - position d’attente ATTENTION pour les versions AVEC CONTACT INTEGRE : REED CONTACT CONNECTION Pour la réalisation du circuit donnant l’état de la porte, tenez impé-...
  • Page 10 4.2. BRANCHEMENT BOUTON DE DEVERROUILLAGE - CONNECTION HAND RELEASE SWITCH UNTERBRECHER– HANDAUSLÖSETASTER ANSCHLUß - AANSLUITING ONTGRENDELINGSKNOP VERSION APPLIQUE - SURFACE MOUNTING VERSION VERSION ENCASTREE - MORTICE MOUNTING VERSION aP–MONTAGE VERSION - TE OPBOUWEN VERSIE uP–MONTAGE VERSION - TE INBOUWEN VERSIE Le bouton de déverrouillage est livré...
  • Page 11 5. INSTALLATION - MONTAGE - INSTALLATIE Ces dispositifs doivent être installés de façon à obtenir une retenue de la porte coupe-feu à un angle d’ouverture de 90° ( ± 20° ) These devices have to be installed in order to obtain an angle of 90° ( ± 20° ) when the fire-door is open, retained by the device Magnet und Haftgegenplatte müssen so montiert werden daß...
  • Page 12 5.2 MONTAGE DE LA CONTREPLAQUE / KEEPER PLATE (ANCHORPLATE ) MOUNTING MONTAGE DER GEGENPLATTE / TEGENPLAAT MONTAGE La contreplaque doit être fixée SUR LA PORTE en complément de la ventouse. The armature plate needs to be fixed TO THE DOOR as a counterpart to the magnet. Als Gegenstück zum Haftmagneten muß...
  • Page 13 Fig. 1 / Pict. 1 / Bild 1 Fig. 2 / Pict. 2 / Bild 2 Fig. 3 / Pict. 3 / Bild 3 5.2.2. CENTRAGE DE LA CONTREPLAQUE / KEEPER PLATE (ANCHORPLATE ) CENTRING AUSRICHTUNG DER GEGENPLATTE / TEGENPLAAT UITRICHTING IMPORTANT : les contreplaques doivent être fixées de façon à...
  • Page 14 bsw-security.ch bsw.at T 0840 279 279 14/16...
  • Page 15 DISPOSITIFS ELECTROMAGNETIQUES DE MAINTIEN DE PORTE OUVERTE ELECTROMAGNETIC DOOR HOLDER DEVICES FLÄCHENHAFTMAGNETE ZUR TÜR FREIGABE OPENHOUD ELEKTROMAGNETISCHE DEURMAGNETEN 7. INDICATIONS DE DIMENSIONS POUR LE MONTAGE Boitier carré vue de dessous DIMENSIONS INFORMATION FOR MOUNTING Beneath view of square casing model Untereansicht des viereckigen Gehäuse ABMESSUNGEN ZUR MONTAGE Vierkantige doos standpunt van onderkant...
  • Page 16 DISPOSITIFS ELECTROMAGNETIQUES DE MAINTIEN DE PORTE OUVERTE ELECTROMAGNETIC DOOR HOLDER DEVICES FLÄCHENHAFTMAGNETE ZUR TÜR FREIGABE OPENHOUD ELEKTROMAGNETISCHE DEURMAGNETEN Boitier rectangulaire vue de dessous Beneath view of rectangular casing model Untereansicht des rechteckigen Gehäuse INDICATIONS DE DIMENSIONS POUR LE MONTAGE Rechthoekige doos standpunt van onderkant DIMENSIONS INFORMATION FOR MOUNTING ABMESSUNGEN ZUR MONTAGE MONTAGE AFMETINGEN AANWIJZINGEN...