Page 3
1. SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Bitte lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme die Sicherheitshinweise sorgfältig durch und beachten Sie die Sicherheitshinweise, um Schäden durch Missbrauch und unsachgemäße Bedienung zu vermeiden. Bewahren Sie diese Dokumente zum späteren Nachschlagen auf. Überprüfen Sie das Gerät nach dem Entfernen der Verpackung auf Beschädigungen. Nehmen Sie das Gerät bei Verdacht auf Korruption nicht in Betrieb und wenden Sie sich an einen Fachmann.
Page 4
• Das Gerät enthält keine vom Benutzer zu wartenden Teile. Unsachgemäße Repa- raturen können den Benutzer in Gefahr bringen, und jegliche Garantie wird ungültig. • Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe einer Wärmequelle (z.B. Heizkörper) oder in direkter Sonneneinstrahlung auf. •...
Page 5
2. MONTAGE 1. Befestigen Sie den Wäscheständer an einer geeigneten Stelle mit dem mitgelieferten Material. 2. In eine geerdete Steckdose stecken. 3. Schalten Sie den Schalter auf ON, die Kontrollleuchte leuchtet auf. Nach kurzer Zeit wird das Handtuch wird die Betriebstemperatur erreicht. 4.
Page 6
3. GARANTIE / ENTSORGUNG / TECHNISCHE ÄNDERUNGEN Garantie Die Geräte werden vor der Auslieferung genau kontrolliert. Sollte trotzdem einmal ein Man- gel an Ihrem Gerät auftreten, wenden Sie sich vertrauensvoll an Ihren Verkäufer. Bitte bringen Sie den Kaufbeleg mit, denn dieser ist für jede Garantieleistung vorzulegen. Die Garantie beträgt 24 Monaten ab dem Kaufdatum.
Page 7
ENTSORGUNGSHINWEISE FÜR DEN ELEKTRISCHEN TEIL DES PRODUKTS Gemäß Artikel 26 des Gesetzesvertretenden Dekrets vom 14. März 2014 zur Umsetzung der Richtlinie 2012/19/EG und des Gesetzes vom 4. März 2014 zur Umsetzung der Richt- linie 2011/65/EG zur Verringerung der Verwendung gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten und zur Abfallentsorgung.
Page 11
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité avant utilisation et les respecter afin d’éviter tout dommage dû à une mauvaise utilisation. Conservez ces documents pour ré- férence future. Après avoir retiré l’emballage, vérifiez que l’appareil n’est pas endommagé. N’utilisez pas l’appareil si vous soupçonnez une corruption et consultez un spécialiste.
Page 12
• L’appareil ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur. Toutes les réparations doivent être effectuée par un ingénieur qualifié. Des réparations incorrectes peuvent vous mettre dans le pétrin l’utilisateur risque d’être endommagé, et annule toute garantie. • Ne placez pas l’appareil à proximité de sources de chaleur (p. ex. radiateurs) ou de lumière la lumière directe du soleil.
Page 13
2. MONTAGE 1. Fixez le séchoir à vêtements dans un endroit approprié à l’aide du matériel fourni. 2. Insérez la fi che dans une prise électrique mise à la terre. 3. Mettez l’interrupteur sur ON, le voyant lumineux s’allume. Après un court laps de temps, la serviette de toilette l’appareil de chauffage atteint la température de fonctionnement.
Page 14
3. GARANTIE / ÉLIMINATION / MODIFICATIONS TECHNIQUES Garantie L‘appareil sont contrôlés de manière précise avant la livraison. Si malgré tout un vice devait être constaté sur votre appareil, adressez-vous en toute confiance à notre revendeur. Veuil- lez joindre la preuve d‘achat, car celle-ci doit être présentée pour la prestation de garantie. La période de garantie est de 24 mois à...
Page 15
INSTRUCTIONS D‘ÉLIMINATION DE LA PARTIE ÉLECTRIQUE DU PRODUIT Conformément à l‘article 26 du décret-loi du 14 mars 2014 portant application de la directive 2012/19/CE et de la loi du 4 mars 2014 portant application de la directive 2011/65/CE concernant la réduction de l‘utilisation de substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques et la gestion des déchets.
Page 18
Indice 1 Avvertenze per la sicurezza �������������������������������������������������������������������������19 2 Montaggio ���������������������������������������������������������������������������������������������������21 2 Garanzia / Smaltimento / Modifiche tecniche ����������������������������������������������22...
Page 19
1. AVVERTENZE PER LA SICUREZZA Leggere attentamente le avvertenze di sicurezza prima della messa in funzione e rispettarle per evitare danni dovuti ad un uso improprio. Conservare questi documenti per riferimento futuro. Controllare che l’apparecchio non sia danneggiato dopo aver tolto l’imballaggio. Non mettere in funzione l’unità...
Page 20
• Non posizionare il dispositivo vicino a fonti di calore (ad es. radiatori) o alla luce diretta del sole. • Collegare il dispositivo come indicato in questo manuale di istruzioni. • Il cavo di alimentazione deve essere scollegato quando l‘unità non è in uso. •...
Page 21
2. MONTAGGIO 1. Fissare lo stendibiancheria in un luogo adatto con il materiale in dotazione. 2. Inserire la spina in una presa di corrente con messa a terra. 3. Posizionare l’interruttore su ON, la spia si accende. Dopo poco tempo l’asciugamano Il riscaldatore raggiunge la temperatura di funzionamento.
Page 22
3. GARANZIA / SMALTIMENTO / MODIFICHE TECNICHE Garanzia I prodotti vengono controllati attentamente prima della spedizione. Se dovesse comunque presentarsi un vizio sul vostro apparecchio, vi invitiamo a rivolgervi in tutta tranquillità al vostro rivenditore. Vi rammentiamo di portare appresso la ricevuta d’acquisto, che deve essere presentata per ogni prestazione in garanzia.
Page 23
INFORMATIVA SMALTIMENTO RELATIVA ALLA PARTE ELETTRICA DEL PRODOTTO Ai sensi del D.L. 14 marzo 2014 art. 26, di attuazione della direttiva 2012/19/EU e del D.L. 27 del 4 marzo 2014, di attuazione della direttiva 2011/65/EU relativa alla riduzi- one dell‘uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche, nonché...
Page 27
1. SAFETY INSTRUCTIONS Please read before first commissioning the safety instructions carefully and observe the safety instructions to prevent damage due to misuse and improper operation to be avoided. Keep these documents for later reference. Check the device after removing the packaging for damage.
Page 28
• No naked flame sources, such as lighted candles should be placed on or near to the unit. • Do not use the unit for any purpose other than that for which it has been designed. • This unit is designed for domestic use only. It should not be used for commercial purposes.
Page 29
2. MONTAGE 1. Fasten the clothes drying rack at a convenient place with the supplied material. 2. Plug into an earthed main socket. 3. Turn the switch to ON, the pilot light will illuminate. After a short time the towel warmer will reach its operation temperature.
Page 30
3. WARRANTY / DISPOSAL / TECHNICAL CHANGE Warranty The Products are controlled just before delivery. If despite a lack of your product, try trust- fully your seller. Please bring your receipt, as this is to be submitted for each warranty. The guarantee period is 24 months from date of purchase.
Page 31
DISPOSAL INSTRUCTIONS FOR THE ELECTRICAL PART OF THE PRODUCT In accordance with Article 26 of the Decree-Law of 14 March 2014 implementing Direc- tive 2012/19/EC and the Law of 4 March 2014 implementing Directive 2011/65/EC on the reduction of the use of hazardous substances in electrical and electronic equipment and on waste management.
Page 35
1. ŚRODKI OSTROŻNOŚCI Przed pierwszym uruchomieniem należy dokładnie przeczytać wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i przestrzegać ich, aby uniknąć szkód spowodowanych niewłaściwym użytkowaniem i obsługą. Dokumentację sprzętu należy zachować do wglądu w przys- złości. Po wyjęciu z opakowania należy sprawdzić, czy produkt nie jest uszkodzony. W przypadku podejrzenia jego uszkodzenia nie wolno użytkować...
Page 36
• Urządzenia należy używać do suszenia materiałów tekstylnych, pranych wyłącznie w wodzie bez środków piorących. • Urządzenie nie zawiera części podlegających obowiązkowi konserwacji przez użytkow- nika. Niewłaściwie przeprowadzone naprawy mogą narazić użytkownika na niebez pieczeństwo oraz stanowią podstawę do nieuznania gwarancji. •...
Page 37
2. MONTAŻ 1. Zamocować suszarkę na pranie w przeznaczonym do tego miejscu za pomocą dołączonych materiałów. 2. Podłączyć do uziemionego gniazdka sieciowego. 3. Włącznik/wyłącznik ustawić w pozycji „ON”, zaświeci się lampka kontrolna. Po krótkim czasie urządzenie osiąga temperaturę roboczą. 4. Suszarkę wyłączyć po użyciu.
Page 38
3. GWARANCJA / UTYLIZACJA / MODYFIKACJE TECHNICZNE Gwarancja Urządzenia są dokładnie sprawdzane przed dostawą. Jeśli jednak mimo to produkt zawie- ra wady lub wystąpią usterki, należy skontaktować się ze sprzedającym. Ponadto należy dołączyć dowód zakupu, który stanowi podstawę uznania gwarancji. Okres gwarancji wy- nosi 24 miesiące od daty zakupu.
Page 39
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE UTYLIZACJI ELEMENTÓW ELEKTRYCZNYCH PRODUKTU Zgodnie z art. 26 rozporządzenia z dnia 14 marca 2014 r. w sprawie transpozycji dyrektywy 2012/19/WE (WEEE) oraz rozporządzenia z dnia 4 marca 2014 r. w sprawie transpozycji dyrek- tywy 2011/65/WE dotyczącej ograniczenia stosowania niebezpiecznych substancji w urządzeni- ach elektrycznych i elektronicznych oraz utylizacji odpadów.
Page 40
Firma Armin Schmid Olensbachstrasse 9–15 9631 Ulisbach, Szwajcaria Tel. wew.: +41 71 987 60 60 Tel.: 0848870850 info@sonnenkoenig.ch www.sonnenkoenig.ch Firma Armin Schmid Peter-Henlein-Strasse 5 89331 Burgau, Niemcy Tel.: 0180 500 64 35 info@sonnenkoenig.ch www.sonnenkoenig.ch Połączenie płatne zgodnie z cennikiem/taryfą operatora.
Need help?
Do you have a question about the ARINA and is the answer not in the manual?
Questions and answers