Download Print this page
Balluff BAE PD-XE-005 User Manual

Balluff BAE PD-XE-005 User Manual

Calibration box

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

BAE PD-XE-005
deutsch
Betriebsanleitung
english
User's guide
Notice d'utilisation
français
Manuale d'uso
italiano
español
Manual de instrucciones
中文
使用说明书
取扱説明書
日本語

Advertisement

loading

Summary of Contents for Balluff BAE PD-XE-005

  • Page 1 BAE PD-XE-005 deutsch Betriebsanleitung english User’s guide Notice d’utilisation français Manuale d’uso italiano español Manual de instrucciones 中文 使用说明书 取扱説明書 日本語...
  • Page 2 BAE PD-XE-005 Einstellbox Mit dem CE-Zeichen bestätigen wir, dass unsere Produkte den Anforderungen der aktuellen EMV-Richtlinie entsprechen. Bestimmungsgemäße Verwendung Funktionsweise Die Einstellbox dient für kompatible Systeme zum Einstel- Durch die Kommunikation mit kompatiblen Sensor- len von Sensorparametern. systemen ermöglicht die Einstellbox das Konfigurieren bestimmter Systemeigenschaften.
  • Page 3 BAE PD-XE-005 Einstellbox Zustandsdiagramm/Einstellvorgang 7 / 10 3 / 8 Bild 2: Zustandsdiagramm Zustände Beschreibung Status LED Error LED Zustand 1 leuchtet leuchtet Die Einstellbox ist an die Versorgungsspannung angeschlossen. Inbetriebnahme Zustand 2 leuchtet Das Sensorsystem ist an die Einstellbox angeschlossen.
  • Page 4 BAE PD-XE-005 Calibration box The CE Mark verifies that our products meet the requirements of the current EMC Directive. Intended use Functional principle The calibration box is used to set sensor parameters for Thanks to communication with compatible sensor sys- compatible systems.
  • Page 5 BAE PD-XE-005 Calibration box Status diagram/calibration procedure 7 / 10 3 / 8 Fig. 2: Status diagram Statuses Description Status LED Error LED Status 1 Illuminated Illuminated The calibration box is connected to the supply voltage. Startup Status 2 Illuminated The sensor system is connected to the calibration box.
  • Page 6 BAE PD-XE-005 Boîtier de réglage Avec le symbole CE, nous certifions que nos produits répondent aux exigences de la directive CEM actuelle. Utilisation conforme aux prescriptions Principe de fonctionnement Le boîtier de réglage sert aux systèmes compatibles pour Grâce à la communication avec des systèmes de capteur le réglage de paramètres de capteurs.
  • Page 7 BAE PD-XE-005 Boîtier de réglage Diagramme d'état / procédure de réglage 7 / 10 3 / 8 Fig. 2 : Diagramme d'état Etats Description LED d'état LED d'erreur Etat 1 Allumée Allumée Le boîtier de réglage est raccordé à la tension d'alimentation.
  • Page 8 BAE PD-XE-005 Scatola di regolazione Il marchio CE è la conferma che i nostri prodotti sono conformi ai requisiti dell’attuale Direttiva EMC. Utilizzo conforme Funzionamento La scatola di regolazione serve ai sistemi compatibili per Tramite la comunicazione con sistemi di sensori regolare i parametri dei sensori.
  • Page 9 BAE PD-XE-005 Scatola di regolazione Schema di stato/processo di regolazione 7 / 10 3 / 8 Fig. 2: Schema di stato Stati Descrizione LED di stato LED di errore Stato 1 acceso acceso La scatola di regolazione è collegata alla tensione di alimentazione.
  • Page 10 BAE PD-XE-005 Módulo de ajuste Con el marcado CE confirmamos que nuestros productos cumplen con los requerimientos de la directiva CEM actual. Uso debido Principio El módulo de ajuste sirve para ajustar parámetros de Gracias a la comunicación con sistemas de sensor sensor en sistemas compatibles.
  • Page 11 BAE PD-XE-005 Módulo de ajuste Diagrama de estado/proceso de ajuste 7 / 10 3 / 8 Fig. 2: Diagrama de estado Estados Descripción LED de estado LED de error Estado 1 Iluminado Iluminado El módulo de ajuste está conectado a la tensión de alimentación.
  • Page 12 BAE PD-XE-005 设置盒 此CE标志证明, 我方产品符合当前EMV 指令的要求。 按规定使用 工作原理 设置盒用于设置传感器参数,适合于兼容系统。 通过与兼容的传感器系统通信,设置盒可以配置一定的系 统性能。因此可以学习模拟传感器输出特性曲线中的某些 绝不允许私自打开或不按规定使用设置盒,否则将会失去 位置。传感器信号 (电源信号和输出信号) 通过设置盒拖 制造商所提供的质量保证并影响到产品的可靠性。 动,可用于机器控制。 传感器系统上的可更改参数请参见传感器系统相应的操作 安全概述 手册。 安装和调试只允许由经过培训的专业人员进行。 技术参数 用户有责任遵守当地现行的安全规定。特别在出现故障的 情况下,使用者必须采取必要措施,防止出现人员伤害和 工作电压 20,4…27,6 V DC 财产损失。 耗电,不含传感器 最大16 mA 在设置盒出现损坏或不可修复的故障情况下,必须立即停 止运行,并防止擅自使用。 防护等级根据IEC 60529 IP30 环境温度 0 °C…50 °C 设置盒不允许用于人员安全与设备功能息息相关的应用场 合 (并非符合欧盟机械指令的安全部件)。调试前必须仔细 混淆防护 否 阅读操作说明书。 过压保护 否...
  • Page 13 BAE PD-XE-005 设置盒 状态图/设置过程 7 / 10 3 / 8 图 2: 状态图 状态 说明 状态LED 故障LED 状态1 亮起 亮起 设置盒已连接到供电电压上。 调试运行 状态2 亮起 关闭 传感器系统已连接到设置盒上。 传感器已探测 状态3 亮起 快速闪烁 按压按钮5秒钟以上。 建立通信时出现错误 未能与传感器建立通信。 设置盒返回状态2 (比如供电电压过低)。 状态4 缓慢闪烁 关闭 按压按钮5秒钟以上。 成功建立通信 成功建立通信。...
  • Page 14 BAE PD-XE-005 設定ボックス CE マークは、製品が現在の EMC 指令 の要求事項に適合していることを示すも のです。 用途 作動原理 設定ボックスは互換性のあるシステムでセンサパラメー 設定ボックスは、互換性のあるセンサシステムとの通信 タの調整/設定を行うのに役立ちます。 により、特定のシステム特性のコンフィギュレーション を可能にします。例えば、あるアナログセンサの出力特 設定ボックスを開くことあるいは通常とは異なる用途で 性曲線内に特定の位置をティーチインすることができま の使用は許可されておらず、メーカーに対する保証請求 す。センサ信号(電源供給および出力信号)を設定ボッ 権および責任請求権が失われることになります。 クスを通してループさせ、機械の制御に利用できます。 センサシステムで変更できるパラメータについては、各 安全に関する一般事項 センサシステムの取扱説明書をご覧ください。 設置およびセットアップを行うことが許可されているの は、トレーニングを受けた専門スタッフのみです。 テクニカルデータ 操作を行う者は、その国や地域において適用される安全 動作電圧 20,4…27,6 V DC 規定を遵守する義務があります。操作を行う者は、特 に、故障により人物や物を危険にさらすことが無いよう センサなしの場合の消費電流 最大 16 mA に、安全に関する措置を実施する必要があります。 保護等級(IEC 60529) IP30 設定ボックスに不具合がある場合および修理不可能な障 環境温度 0 °C…50 °C 害がある場合は、使用を中止し、不適切な使用から保護 取り違え防止...
  • Page 15 BAE PD-XE-005 設定ボックス ステータスダイアグラム/調整プロセス 7 / 10 3 / 8 図 2: ステータスダイアグラム ステータス 説明 ステータス LED エラー LED ステータス 1 点灯 点灯 設定ボックスは電源に接続されています。 セットアップ ステータス 2 点灯 消灯 センサシステムは設定ボックスに接続されています。 センサを検出 ステータス 3 点灯 素早い点滅 ボタンを 5 秒以上押してください。 通信の確立時のエラー センサとの通信が確立できませんでした。 設定ボックスがステータス 2 に戻ります (例:供給電圧が低すぎる)。 ステータス 4 ゆっくりとした点滅...
  • Page 16 US Service Center CN Service Center Germany Germany China Balluff GmbH Balluff GmbH Balluff Inc. Balluff (Shanghai) trading Co., ltd. Schurwaldstrasse 9 Schurwaldstrasse 9 8125 Holton Drive Room 1006, Pujian Rd. 145. 73765 Neuhausen a.d.F. 73765 Neuhausen a.d.F. Florence, KY 41042 Shanghai, 200127, P.R.

This manual is also suitable for:

Bae00t3