Adesso Series 2000 Operating Manual

Portable digital manometer 2000 series
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Serie 2000 - Bedienungsanleitung
Series 2000 - Operating Manual
Digital-Handmanometer
Bedienungs-Anleitung
Portable Digital Manometer

Operating Manual

www.Kalibriersysteme.de
www.Kalibrier-Forum.de
DRUCK & TEMPERATUR Leitenberger GmbH
Bahnhofstr. 33 C D-72138 Kirchentellinsfurt C Germany
Tel.: 0 71 21 - 9 09 20 - 0 C Fax: 0 71 21 - 9 09 20 - 99
E-Mail: DT-Info@Leitenberger.de C http://www.druck-temperatur.de
Technische Änderungen vorbehalten. Freibleibend C All technical modifications reserved. Without engagement
Serie 2000
Serie 2000
www.LR-Cal.com
2000

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Adesso Series 2000

  • Page 1: Operating Manual

    Serie 2000 - Bedienungsanleitung Series 2000 - Operating Manual Digital-Handmanometer Serie 2000 Bedienungs-Anleitung Portable Digital Manometer Serie 2000 Operating Manual www.Kalibriersysteme.de www.Kalibrier-Forum.de www.LR-Cal.com DRUCK & TEMPERATUR Leitenberger GmbH Bahnhofstr. 33 C D-72138 Kirchentellinsfurt C Germany Tel.: 0 71 21 - 9 09 20 - 0 C Fax: 0 71 21 - 9 09 20 - 99 E-Mail: DT-Info@Leitenberger.de C http://www.druck-temperatur.de...
  • Page 2: Instrument Operation

    Some of the options described may not apply to this instrument. Please check the functions of the instrument you have purchased before proceeding. Models 2000P, 2020P, 2080P 2001P, 2021P, 2081P 2002P, 2022P, 2082P 2003P, 2023P, 2083P 2024P, 2084P 2005P, 2025P, 2085P 2026P, 2086P Models 2000P, 2001P, 2002P, 2003P, 2005P...
  • Page 3 BACKLIGHT Press and hold DISPLAY MULTIFUNCTION TIME LOG NUMERIC HH:MM ENTRY BATTERY OUT OF RANGE If pressure exceeds the scale range ZEROING In order to achieve maximum accuracy it is recommended to zero the instrument in the orientation it will be used before taking any measurements.
  • Page 4: Units Of Pressure

    Note: Do not tighten fittings attached to the pressure ports to a torque greater than 2Nm otherwise the pressure seals may be damaged. HAND PUMP OPERATION (if applicable) Use the piece to connect the hand pump to the instrument’s port and to the equipment being tested. Exhaust the system by turning the release valve on the hand pump anti-clockwise and set the fine adjustment threaded piston to mid range.
  • Page 5: Advanced Functions

    RANGE LOCK This instrument has a Range Lock feature that displays readings to the best resolution, shown by / on the display. This can be turned off by pressing the same display resolution for the entire pressure range. This is useful to stop the display switching between resolutions where there are fluctuations in pressure.
  • Page 6: Leak Testing

    OUTPUT OF DATA This feature will only function if either the displayed. To view data press reading will be displayed. Press readings and any other key to return to normal mode. To output data to a PC press To output data to an Epson compatible printer press by key.
  • Page 7: Wiring Instructions

    automatically logged with test conditions. This logged reading can be replayed on screen by pressing Epson compatible printer by pressing output to a PC other than via Hyper Terminal. Consecutive records will overwrite each other so must be output to printer before performing another test.
  • Page 8 Einige der beschriebenen Optionen können mit diesem Instrument möglicherweise nicht genutzt werden. Vor der Benutzung ist zu prüfen, mit welchen Optionen das gekaufte Gerät ausgestattet ist. Typen 2000P, 2020P, 2080P 2001P, 2021P, 2081P 2002P, 2022P, 2082P 2003P, 2023P, 2083P 2024P, 2084P 2005P, 2025P, 2085P 2026P, 2086P Typen...
  • Page 9 HINTERGRUNDBELEUCHTUNG Die Taste gedrückt halten. ANZEIGE MEHRFUNKTION NUMERISCHE ZEITLOG EINGABE BATTERIE BEREICHSÜBERSCHREITUNG Wenn der Druck über den Messbereichsendwert hinaus oder unter- halb 0 geht, wird am Display NULLPUNKTKORREKTUR Um ein Maximum an Genauigkeit zu erhalten, sollten Sie das Gerät in der Umgebung auf Null stellen in welcher Sie es auch verwenden. MODELLE 2000P, 2001P, 2002P, 2003P, 2020P, 2021P, 2022P, 2023P Beide Druckanschlüsse sind beim Nullpunktabgleich zu öffnen.
  • Page 10 ANSCHLÜSSE Die Anschlussöffnung(en) des Gerätes sind für einen Schlauch mit 4 mm Innendurchmesser und 1 mm Wandstärke vorgesehen. Um diese Schlauchleitung zu montieren, ist die Überwurfmutter zu lösen und die Schlauchleitung über den gestuften Schaft zu schieben. Überwurfmutter wieder festschrauben. Beachten Sie: Befestigen Sie die an den Drucköffnungen befindlichen Anschlüsse nicht mit einem größeren Drehmoment als 2Nm, da die Druckdichtung ansonsten beschädigt werden könnte.
  • Page 11: Zusätzliche Funktionen

    Beim Drücken der Taste erscheint am Display. Drücken Sie auf die Taste aktuellen Messmodus zurückzukehren. ACHTUNG: Um die MAX/MIN Werte zu löschen müssen Sie das Gerät ausschalten. ACHTUNG: Es kann sein, dass einige Funktionen während des Abspeicherns von Informationen im Auto-, Manuellen oder MAX/MIN -Modus zeitweilig inhibiert sind.
  • Page 12 eingeben (z.B. um eine Zeitintervalle von 1 Minute zu benutzen, sollten Sie 0001 eingeben) und auf die aktuelle Meßwert wird angezeigt, gelöscht sind. Das Gerät kann maximal 250 Meßwerte speichern. DATENAUSGABE Um die Daten abzurufen, drücken Sie einmal auf die Taste , dann auf die Tasten und Temperatur wird angezeigt.
  • Page 13 die Prüfzeit abgelaufen ist. und die Testergebnisse werden gespeichert und mit einer Echtzeitreferenz versehen. Die gespeicherton Daten können bei Betätigung der eines Epsom kompatibelen Druckers bei Betätigung der Tasten ausgedruckt werden. Das Hyperterminal von Ihrem PC benutzen um die Daten auf PC einzulesen. Bevor Sie eine neue Lecksuchmessung fortsetzen, müssen Sie die Daten ausdrucken, denn neue Daten überschreiben den aktuellen Eintrag.
  • Page 14 Puede ser que ciertas de las opciones descritas no sean relevantes para este instrumento. Antes de continuar, compruebe las funciones del instrumento adquirido. Modelos 2000P, 2020P, 2080P 2001P, 2021P, 2081P 2002P, 2022P, 2082P 2003P, 2023P, 2083P 2024P, 2084P 2005P, 2025P, 2085P 2026P, 2086P Modelos 2000P, 2001P, 2002P, 2003P, 2005P...
  • Page 15: Fuera De Rango

    RETROILUMINACÓN Mantener pulsada la tecla DISPLAY MULTIFUNCIÓN ENTRADA REGISTRO NUMÉRICA RANGO HH:MM PILA FUERA DE RANGO Se visualiza el símbolo escala o si es negativa. PUESTA A CERO Para mayor exactitud, se recomienda poner el instrumento a cero cuando está en la situación en que se le va a usar, antes de medir la presión.
  • Page 16: Funciones Adicionales

    INSTALACIÓN DE TUBO Los orificios de entrada del instrumento han sido diseñados para que acepten tubo de nilón de un diámetro interno de 4mm y un espesor de pared de 1mm. Para instalar el tubo, se desenrosca la tuerca de fijación, se desliza el tubo sobre la pieza escalonada y se repone la tuerca.
  • Page 17: Funciones Avanzadas

    NOTA: Puede ser que ciertas funciones se desactiven al almacenar información en los modos Auto, Manual o MAX/MIN. De esta manera se evita mezclar los parámetros en cualquiera de estos modos. Para volver a activar estas funciones, siga las instrucciones de la sección “Salida de datos”...
  • Page 18: Verificación De Fugas

    REGISTRO A INTERVALOS PREDETERMINADOS Esta función permite el registro de lecturas automático a intervalos de tiempo predeterminados. NOTA: Esta función no opera si los datos ya han sido almacenados, hecho indicado por la visualización de los símbolos Pulsar la tecla y se símbolos NE 0000 destella en la...
  • Page 19 CONFIGURACIÓN Pulsar la tecla (mientras no está en la modalidad se visualizan los símbolos pre-tensada (si no se necesita la función de presión pre-tensada, pulsar la tecla ) y la visualización presentará los símbolos . Teclear la presión de inicio y pulsar la tecla los símbolos segundos (MM.SS), pulsar la tecla símbolos...
  • Page 20 ESCALA DEFINIDA POR EL USUARIO Pulsar la tecla aparecerá unicamente en la visualización. Introducir una escala de portcentaje. Sólo los dosprimeros digitales enteros son válidos - ésto da una escala desde 1 - 99%. Este valor será multiplicado por la actual visualización para dar una escala defínida.
  • Page 21: Mise En Marche

    Il se peut que certaines options décrites ne s’appliquent pas à votre appareil. Veuillez vérifier les fonctions de votre appareil avant de continuer. Modèles 2000P, 2020P, 2080P 2001P, 2021P, 2081P 2002P, 2022P, 2082P 2003P, 2023P, 2083P 2024P, 2084P 2005P, 2025P, 2085P 2026P, 2086P Modèles 2000P, 2001P, 2002P, 2003P, 2005P...
  • Page 22 ÉCLAIRAGE Appuyez continuellement sur la touche AFFICHAGE FONCTIONS MULTIPLES ENTRÉE ENREGISTRER NUMÉRIQUE L’HEURE BATTERIE DÉPASSEMENT DE CAPACITÉ Si la pression dépasse la gamme de mesures de l’appareil ou si la pression tombe au-dessous de zéro MISE À ZÉRO Pour une plus grande précision il faut remettre l’appareil à zéro dans la position dans laquelle il sera utilisé...
  • Page 23 TUYAU DE RACCORDEMENT Les raccords acceptent un tuyau en nylon avec un diamètre de 4mm intérieur et 1mm extérieur. Dévissez l’écrou de serrage, glissez le tuyau sur la tige à gradins et revissez l’écrou de serrage. Note: Ne pas dépasser un couple de serrage de 2Nm car cela pourrait endommager les capuchons d’étanchéité.
  • Page 24 NOTE: Il est possible que l’action de certaines Fonctions soit entravée lorsque des renseignements sont enregistrés en modes Auto, Manuel ou MAX/MIN. Cela évite que des données soient confondues par inadvertance si celles-ci se trouvent dans les modes mentionnés ci-dessus. Pour réactiver ces fonctions, veuillez supprimer tout renseignement enregistré...
  • Page 25 ENREGISTREMENT PRÉRÉGLÉ Cette fonction permet l’enregistrement de données à des intervalles préprogrammés. NOTE: si les données ont déjà été mémorisées et affichées vous ne pouvez pas utiliser cette fonction. Appuyez sur la touche effacé. Introduire le temps d’enregistrement et hh:mm (pour une lecture chaque minute appuyez sur 0001) et appuyer sur la touche .
  • Page 26 MISE EN MARCHE Appuyez sur la touche seront affichés. Enregistrez la pression précontrainte (si vous ne voulez pas utiliser cette fonction appuyez sur la touche seront affichés. Enregistrez la pression de démarrage, appuyez sur la touche changement de pression admissible et appuyez sur la touche L’appareil peut maintenant commencer le test et FAIRE UN TEST Cette fonction marchera seulement quand...
  • Page 27 ECHELLE PERSONNALISEE Appuyer sur pourcentage de l’échelle. Les deux premiers digits sont pris en compte. Pour obtenir une échelle comprise entre 1 et 99%. Cette valeur sera le coefficient multiplicateur de l’échelle personnalisée. restera affiché, les valeurs courantes s’affichent. Une flèche sera affichée pour montrer que la fonction est active.
  • Page 28: Funzionamento Dello Strumento

    Alcune delle opzioni descritte potrebbero non essere valide nell’ambito di questo strumento. Prima di procedere, controllare le funzioni dello strumento che avete acquistato. Modelli 2000P, 2020P, 2080P 2001P, 2021P, 2081P 2002P, 2022P, 2082P 2003P, 2023P, 2083P 2024P, 2084P 2005P, 2025P, 2085P 2026P, 2086P Modelli 2000P, 2001P, 2002P, 2003P, 2005P...
  • Page 29 RETROILLUMINAZIONE Premere il tasto DISPLAY INCONVENIENTE NUMERICO REGISTRAZIONE IMMISSIONE ORARIO HH:MM BATTERIA FUORI PORTATA Se la pressione supera la gamma o va sotto lo zero, il simbolo apparirà sul display. AZZERAMENTO Per poter raggiungere la massima precisione, è raccomandato l’azzeramento dello strumento nella presupposizione che lo strumento sia stato utilizzato prima di prendere delle misurazioni MODELLI 2000P, 2001P, 2002P, 2003P, 2020P, 2021P, 2022P, 2023P...
  • Page 30 SISTEMAZIONE TUBO FLESSIBILE I porti di immissione sullo strumento sono stati creati per accettare un tubo flessibile di nylon con 4mm di densità e 1mm di parete. Il tubo viene sistemato svitando il dado di chiusura, facendo poi scivolare il tubo sull’albero a gradini e risistemando il dado.
  • Page 31 Premere il tasto per visualizzare la temperatura media a partire dal momento in cui la modalità MAX/MIN era stata attivata ed il simbolo apparirà sul display. Premere di nuovo il tasto ritornare al display della temperatura effettiva. NOTA: Per ripristinare la funzione di registrazione MAX/MIN, premere il pulsante oppure spegnere lo strumento.
  • Page 32 REGISTRAZIONE PREDISPOSIZIONE INTERVALLO Questa funzione concede che le letture vengano eseguite automaticamente ad un periodo d’intervallo prestabilito. NOTA: Se i dati sono stati precedentemente memorizzati come indicato dai simboli non funzionerà. Premere il tasto apparsi sul display. Immettere il periodo d’intervallo richiesto in hh:mm (p.
  • Page 33 (se la funzione pre-stress non e richiesta, premere il tasto ) e sul display appariranno i simboli tasti inserire la pressione iniziale e premere il tasto adesso appariranno sul display. Inserire il periodo di calibrazione in minuti et secondi (MM:SS), premere il tasto simboli NE PE appariranno.
  • Page 34 SCALA DEFINITA DALL’UTENTE Premere il tasto ed il simbolo apparirà prima che il display si azzeri. Immettere un numero a 4 cifre con un valore di punto decimale. rimarrà acceso e la lettura attuale apparirà. PRECISIONE DELLO STRUMENTO Da +20°C a +30°C/+68°F a +86°F 0,1% lettura +0,1%fs = 1 cifra -10°C a +50°C/+14°F a +122°F 0,15% lettura +0,15%fs = 1 cifra Il rendimento complessivo dello strumento é...
  • Page 35: Test Results

    TEST RESULTS This instrument has been tested using a calibrated dead weight system: Model: ... Serial No: ... This instrument has been tested in: ... Tested by: ... INPUT READING...

Table of Contents