Download Print this page

Monacor PS-500ST Manual page 2

Regulated power supply unit

Advertisement

Alimentation stabilisée
F
B
CH
1 Possibilités d'utilisation
Cette alimentation stabilisée avec tension de sortie
commutable sert à l'alimentation courant continu de
petits appareils électriques (p. ex. radio portative). L'ap-
pareil est protégé contre les courts-circuits, surcharges
et surchauffes.
2 Conseils d'utilisation et de sécurité
L'appareil répond à la norme européenne 89/336/CEE
relative à la compatibilité électromagnétique et à la
norme européenne 73/23/CEE portant sur les appareils
à basse tension.
Attention ! L'appareil est alimenté par une tension dan-
gereuse 230 V~. Ne touchez jamais l'intérieur de l'ap-
pareil car en cas de mauvaise manipulation, vous pou-
vez subir une décharge électrique. En outre l'ouverture
de l'appareil rend tout droit à la garantie caduque.
L'appareil n'est conçu que pour une utilisation en inté-
rieur. Protégez-le de tout type de projections d'eau, des
éclaboussures, d'une humidité élevée et de la chaleur
(température de fonctionnement autorisée : 0 – 40 °C).
Ne faites pas fonctionner l'appareil ou débranchez-le
immédiatement du secteur lorsque :
1. des dommages apparaissent sur l'appareil,
2. après une chute ou un cas similaire, vous avez un
doute sur l'état de l'appareil,
3. des dysfonctionnements apparaissent.
Faites toujours appel à un technicien spécialisé pour
effectuer les réparations.
La chaleur dégagée par l'appareil doit être évacuée
par une circulation d'air correcte. Ne couvrez pas les
ouïes de ventilation de l'appareil.
Alimentatore stabilizzato
I
1 Possibilità d'impiego
Questo alimentatore stabilizzato con tensione d'uscita
commutabile serve per alimentare piccoli apparecchi
elettrici (p. es. radio portatili) con corrente continua.
L'apparecchio è resistente ai cortocircuiti e protetto con-
tro sovraccarico e surriscaldamento.
2 Avvertenze di sicurezza
Quest'apparecchio è conforme alle direttive CE 89/336/
CEE sulla compatibilità elettromagnetica e 73/23/CEE
per apparecchi a bassa tensione.
Attention! L'apparecchio funziona con tensione di rete
pericolosa di 230 V~. Non intervenire mai al suo inter-
no; la manipolazione scorretta può provocare delle
scariche pericolose. Se l'apparecchio viene aperto,
cessa ogni diritto di garanzia.
Far funzionare l'apparecchio solo all'interno di locali.
Proteggerlo dall'acqua gocciolante e dagli spruzzi
d'acqua, da alta umidità dell'aria e dal calore (tempe-
ratura d'impiego ammessa fra 0 e 40 °C).
Non mettere in funzione l'apparecchio o staccarlo
subito dalla presa di rete se:
1. l'apparecchio presenta dei danni visibili;
2. dopo una caduta o dopo eventi simili sussiste il
sospetto di un difetto;
3. l'apparecchio non funziona correttamente.
Per la riparazione rivolgersi sempre ad un'officina
competente.
Dev'essere garantita la libera circolazione dell'aria
per dissipare il calore che viene prodotto all'interno
dell'apparecchio. Non coprire in nessun modo le fes-
sure d'aerazione.
Pôle plus à la pointe /au contact intérieur
Polo positivo alla punta /al contatto interno
®
Copyright
PS-500ST
PS-1000ST
Ne faites rien tomber dans les ouïes de ventilation,
vous pourriez subir une décharge électrique.
Pour nettoyer l'appareil, utilisez uniquement un chif-
fon sec et doux, en aucun cas, de produits chimiques
ou d'eau.
Nous déclinons toute responsabilité en cas de dom-
mages corporels ou matériels résultants si l'appareil
est utilisé dans un but autre que celui pour lequel il a
été conçu, s'il n'est pas correctement branché, s'il y a
surcharge ou s'il n'est pas réparé par une personne
habilitée, de même, la garantie deviendrait caduque.
Lorsque l'appareil est définitivement retiré du service,
vous devez le déposer dans une usine de recyclage
adaptée pour contribuer à son élimination non pol-
luante.
3 Fonctionnement
1) Réglez la tension* de fonctionnement nécessaire
pour l'appareil à connecter : avec la clé de réglage
livrée, tournez le sélecteur de tension jaune sur la
valeur de tension nécessaire.
La consommation* de l'appareil à relier ne doit
pas dépasser le courant de sortie de l'alimentation
pour la valeur de tension réglée (voir tableau dans le
chapitre des caractéristiques techniques).
2) Sélectionnez l'adaptateur correspondant à l'appareil
à connecter parmi les 7 adaptateurs livrés et bran-
chez-le dans la prise du cordon de l'alimentation.
Pour ce faire, respectez impérativement la polarité*
nécessaire pour l'appareil à connecter. Pour détermi-
ner la polarité, tournez toujours la prise de telle sorte
que la flèche de la prise et celle de la fiche se fassent
face (voir dessin).
* voir notice d'utilisation de l'appareil ou le repérage de la prise
d'alimentation sur l'appareil.
Non inserire oggetti nelle fessure d'aerazione. Altri-
menti si potrebbe provocare una scarica elettrica.
Per la pulizia usare solo un panno morbido, asciutto;
non impiegare in nessun caso prodotti chimici o acqua.
Nel caso d'uso improprio, di collegamenti sbagliati, di
sovraccarico o di riparazione non a regola d'arte
dell'alimentatore, non si assume nessuna responsabi-
lità per eventuali danni consequenziali a persone o a
cose e non si assume nessuna garanzia per lo stru-
mento.
Se si desidera eliminare l'apparecchio definitivamen-
te, consegnarlo per lo smaltimento ad un'istituzione
locale per il riciclaggio.
3 Messa in funzione
1) Impostare la tensione d'esercizio* richiesta per l'ap-
parecchio da collegare: posizionare il selettore giallo
della tensione sul valore necessario servendosi della
chiave in dotazione.
La corrente assorbita* dell'apparecchio da colle-
gare non deve superare la corrente d'uscita dell'ali-
mentatore relativa alla tensione impostata (vedi
tabella nei Dati tecnici).
2) Fra i 7 connettori adattatori in dotazione scegliere
quello adatto per l'apparecchio da collegare ed inse-
rirlo nel connettore femmina del cavo dell'alimentato-
re rispettando assolutamente la polarità* come è
richiesta dall'apparecchio da collegare. Per determi-
nare la polarità girare il connettore femmina in modo
che le frecce dei connettori maschio e femmina cor-
rispondano (vedi le illustrazioni).
* Vedi le istruzioni dell'apparecchio o le indicazioni vicino alla
presa di alimentazione dell'apparecchio.
©
by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Bremen, Germany. All rights reserved.
Best.-Nr. 27.1800
Best.-Nr. 27.1810
3) Reliez l'alimentation via l'adaptateur à la connexion
d'alimentation sur l'appareil.
4) Enfin reliez l'alimentation à une prise secteur 230 V~/
50 Hz. La LED rouge brille pendant le fonctionnement.
5) Même lorsque l'appareil relié est éteint, l'alimentation
a une faible consommation. Il est recommandé de le
débrancher du secteur s'il ne doit pas être utilisé pen-
dant une longue période.
4 Caractéristiques techniques
Tensions de sortie
1,5 V
3 V
4,5 V
6 V
7,5 V
9 V
12 V
Alimentation
PS-500ST : . . . . . . 230 V~/50 Hz/14 VA
PS-1000ST : . . . . . 230 V~/50 Hz/21 VA
Dimensions, poids
PS-500ST : . . . . . . 55 x 46 x 100 mm, 420 g
PS-1000ST : . . . . . 64 x 52 x 105 mm, 560 g
Adaptateurs
2 fiches jack mâles : Ø 2,5 mm (A) et 3,5 mm (B)
5 fiches alimentation
mâles : . . . . . . . . . . Ø extérieur/intérieur en mm :
D'après les données du constructeur.
Tout droit de modification réservé.
3) Collegare l'alimentatore con il contatto di alimenta-
zione dell'apparecchio servendosi del connettore
adattatore.
4) Alla fine inserire l'alimentatore in una presa di rete
(230 V~/50 Hz). Il LED rosso è acceso durante il fun-
zionamento.
5) Anche se l'apparecchio collegato è spento, l'alimen-
tatore consuma un po' di corrente. Perciò conviene
staccarlo dalla presa se non serve per un periodo
prolungato.
4 Dati tecnici
Tensioni d'uscita
1,5 V
3 V
4,5 V
6 V
7,5 V
9 V
12 V
Alimentazione corrente
PS-500ST: . . . . . . . 230 V~/50 Hz/14 VA
PS-1000ST: . . . . . . 230 V~/50 Hz/21 VA
Dimensioni, peso
PS-500ST: . . . . . . . 55 x 46 x 100 mm, 420 g
PS-1000ST: . . . . . . 64 x 52 x 105 mm, 560 g
Connettori adattatori
2 jack: . . . . . . . . . . Ø 2,5 mm (A) e 3,5 mm (B)
5 prese per
piccole tensioni: . . . Ø esterno/interno in mm:
Dati forniti dal produttore. Con riserva di modifiche tecniche.
Pôle moins à la pointe /au contact intérieur
®
Courants de sortie
PS-500ST
PS-1000ST
1 A
1,4 A
1 A
1,4 A
0,8 A
1,4 A
0,8 A
1,4 A
0,7 A
1,1 A
0,6 A
1,1 A
0,5 A
1 A
2,35/0,75 (S), 3,5/1,35 (H),
5,0/2,1 (D), 5,5/2,1 (E),
5,5/2,5 (G)
Correnti d'uscita
PS-500ST
PS-1000ST
1 A
1,4 A
1 A
1,4 A
0,8 A
1,4 A
0,8 A
1,4 A
0,7 A
1,1 A
0,6 A
1,1 A
0,5 A
1 A
2,35/0,75 (S), 3,5/1,35 (H),
5,0/2,1 (D), 5,5/2,1 (E),
5,5/2,5 (G)
Polo negativo alla punta /al contatto interno
A-0260.99.01.07.2004

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Ps-1000st27.180027.1810