Hugo Müller PALADIN 922 000 Instruction Manual

Hugo Müller PALADIN 922 000 Instruction Manual

Twilight switch

Advertisement

Bedienungsanleitung / Instruction Manual / Návod k obsluze
Dämmerungsschalter / Twilight switch / Šerosvitný spínač
Fig. 2
Sicherheitshinweise / Safety notes / Bezpečnostní pokyny
D
!
Einbau und Montage dürfen nur von einer Elektrofachkraft durchgeführt werden! Anderenfalls besteht
Brandgefahr oder die Gefahr eines elektrischen Schlages!
Nur an die auf dem Typenschild angegebene Spannung und Frequenz anschließen!
!
Bei Eingriffen oder Änderungen an der Schaltuhr erlischt die Garantie!
!
GB
The installation and assembly of electrical equipment must be only carried out only by a skilled Person!
!
Otherwise fire danger or danger of an electric shock exists!
!
Connect the supply voltage/frequency as stated on the product label!
Warranty void if housing opened by unauthorised person!
!
CZ
Zabudování a montáž elektrických přístrojů smí provádět pouze odborník. V ostatních případech hrozí
!
nebezpečí požáru a zásahu elektrickým proudem.
Přístroj smí být uveden do provozu pouze pod napětím, které je uvedno na výrobním štítku výrobku.
!
Zásahy a změny v přístroji vedou ke zrušení záruky.
!
Fig. 3
/
/
D
GB
CZ
Fig. 1
Positionierung / Positioning / Umístění
BA 922000 - DS10.00 N; D, GB, CZ - 22423 - 2011.09-03 - Site 1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PALADIN 922 000 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Hugo Müller PALADIN 922 000

  • Page 1 Bedienungsanleitung / Instruction Manual / Návod k obsluze Dämmerungsschalter / Twilight switch / Šerosvitný spínač Sicherheitshinweise / Safety notes / Bezpečnostní pokyny Fig. 1 Einbau und Montage dürfen nur von einer Elektrofachkraft durchgeführt werden! Anderenfalls besteht Brandgefahr oder die Gefahr eines elektrischen Schlages! Nur an die auf dem Typenschild angegebene Spannung und Frequenz anschließen! Bei Eingriffen oder Änderungen an der Schaltuhr erlischt die Garantie! The installation and assembly of electrical equipment must be only carried out only by a skilled Person!
  • Page 2 Einstellungen / Adjustments / Nastavení Anwendungsbeispiel / Example of application / Příklad zapojení Über den Lichtempfindlichkeitsregler (LUX-Regler) können Sie die Einschaltempfindlichkeit (LUX-Wert) regeln Erst nach Ablauf der “Verzögerungszeit” (1 min.) schaltet das Gerät EIN bzw. AUS EMPFOHLENE FEINEINSTELLUNG: Drehen Sie den LUX-Regler bis die rote LED aufleuchtet. ERGEBNIS: Der Dämmerungsschalter schaltet bei den aktuellen Lichtverhältnissen (Nach der Verzögerungszeit) The switching-sensitivity (LUX-value) can be adjusted by the photosensitivity-controller (LUX-controller) The LUX-value must be above or below the adjusted threshold for at least 1 min.

Table of Contents