Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Technische Daten
    • Sicherheitshinweise
    • Geräteübersicht
    • Bedienfeld und Displayanzeigen
    • Installation
    • Einbau-Installation
    • Vor dem Ersten Betrieb
    • Geschirrspüler Richtig Beladen
    • Spülprogramme
    • Inbetriebnahme und Bedienung
    • Reinigung und Pflege
    • Fehlerbehebung
    • Hinweise zur Entsorgung
    • Konformitätserklärung
  • Español

    • Datos Técnicos
    • Advertencias de Seguridad
    • Vista General del Aparato
    • Panel de Control y Pantalla
    • Instalación
    • Instalación Empotrada
    • Antes del Primer Uso
    • Cargar Correctamente el Lavavajillas
    • Programas de Lavado
    • Puesta en Marcha y Funcionamiento
    • Limpieza y Cuidado
    • Resolución de Problemas
    • Declaración de Conformidad 1
    • Retirada del Aparato 1
  • Français

    • Fiche Technique 1
    • Consignes de Sécurité 1
    • Aperçu de L'appareil 1
    • Panneau de Commande Et Indicateurs D'affichage 1
    • Installation 1
    • Installation Encastrée
    • Avant la Première Utilisation
    • Charger Correctement Le Lave-Vaisselle
    • Programmes de Lavage
    • Mise en Marche Et Utilisation
    • Nettoyage Et Entretien
    • Résolution des Problèmes
    • Déclaration de Conformité
    • Informations Sur Le Recyclage
  • Italiano

    • Dati Tecnici
    • Norme DI Sicurezza
    • Descrizione del Dispositivo
    • Pannello DI Controllo E Indicazioni del Display
    • Installazione
    • Installazione a Incasso
    • Prima del Primo Utilizzo
    • Caricare Correttamente la Lavastoviglie
    • Tabella Dei Programmi
    • Messa in Funzione E Utilzzo
    • Pulizia E Manutenzione
    • Risoluzione DI Problemi
    • Dichiarazione DI Conformità
    • Smaltimento

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 39

Quick Links

Lagoona
Geschirrspüler
Dishwasher
Lavavajillas
Lave-vaisselle
Lavastoviglie
10034631

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Klarstein Lagoona

  • Page 1 Lagoona Geschirrspüler Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle Lavastoviglie 10034631...
  • Page 3: Table Of Contents

    Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten.
  • Page 4: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Artikelnummer 10034631 Stromversorgung 220-240 V ~ 50 Hz Standardgedecke Energieeffizienzklasse Jährlicher Energieverbrauch 174 kWh Energieverbrauch im Standard- 0.61 kWh Reinigungszyklus Leistungsaufnahme im Aus-Zustand 0.45 W Leistungsaufnahme im Standby 0.49 W Jährlicher Wasserverbrauch³ 1820 L Trocknungseffizienzklasse Standard-Reinigungszyklus ECO 50 °C Programmdauer des Standard- 195 min Reinigungszyklus...
  • Page 5: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE WARNUNG Explosionsgefahr! Unter bestimmten Bedingungen kann sich in einem Heißwassersystem, das länger als zwei Wochen nicht benutzt wurde, Wasserstoffgas bilden. WASSERSTOFFGAS IST HOCHEXPLOSIV! Wenn Sie den Geschirrspüler längere Zeit nicht benutzt haben, öffnen sie alle Heißwasserhähne und lassen Sie das Wasser für einige Minuten fl ießen bevor Sie den Geschirrspüler benutzen.
  • Page 6 • Lassen sie die Tür nicht permanent offen, damit niemand darüber stolpert. • Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller oder einem Fachmann ersetzt werden. • Bitte entsorgen Sie das Verpackungsmaterial fachgerecht. • Achten Sie bei der Installation darauf, dass das Netzkabel weder stark abgeknickt, noch abgequetscht wird.
  • Page 7: Geräteübersicht

    GERÄTEÜBERSICHT Sprüharm Salzbehälter Filtergruppe Spülmittel- kammer Geschirreinsatz Besteckkorb Tassenablage...
  • Page 8: Bedienfeld Und Displayanzeigen

    BEDIENFELD UND DISPLAYANZEIGEN Drücken Sie diese Taste, um den Geschirrspüler ein- oder Ein/Aus auszuschalten. Intensiv: Für stark verschmutzte Töpfe und Pfannen sowie für Geschirr mit angetrockneten Essensresten. Normal: Für normal verschmutzte Ladungen wie Töpfe, Teller, Gläser und leicht verschmutzte Pfannen. ECO: Standardprogramm für Geschirr mit normalem Verschmutzungsgrad.
  • Page 9 Mit dieser Option können Sie die Tasten auf dem Bedienfeld sperren, so dass Kinder die Geschirrspülmaschine nicht versehentlich durch Drücken Kindersicherung der Tasten auf dem Bedienfeld starten können. Nur der Ein-/Aus-Schalter bleibt aktiv. Um die Tasten auf dem Bedienfeld zu sperren oder zu entsperren, drücken Sie die Taste 3 Sekunden lang.
  • Page 10: Installation

    INSTALLATION Vorbereitung • Stellen Sie das Gerät in der Nähe eines Wasserzulaufs bzw. Abflusses und einer Steckdose auf. • Achten Sie darauf, dass die Schläuche und der Stecker jederzeit zugänglich sind. Gerät aufstellen Stellen Sie das Gerät am bevorzugten Ort auf. Die Rückseite sollte zur Wand zeigen, Die Seiten zum Einbauschrank oder einer Wand.
  • Page 11 Wasserablauf anbringen Stecken Sie den Ablaufschlauch in eine Abflussleitung mit einem Durchmesser von mindestens 4 cm oder lassen Sie das Wasser in ein Waschbecken ablaufen. Stellen Sie sicher, dass der Abflussschlauch nicht verbogen oder abgeknickt wird. Das freie Schlauchende darf nicht in Wasser getaucht werden, um einen Wasserrückfluss zu vermeiden.
  • Page 12 Überschüssiges Wasser aus den Schläuchen ablassen Wenn das Waschbecken 1000 mm höher als der Boden ist, kann der Abflussschlauch nicht direkt ins Waschbecken gelegt werden. Es ist notwendig, das überschüssige Wasser in eine Schüssel oder einen passenden Behälter, welcher sich niedriger als das Waschbecken befindet, abzulassen.
  • Page 13: Einbau-Installation

    EINBAU-INSTALLATION Schritt 1a: Einbau ohne dekorative Abdeckung Wenn nur der Korpus eingebaut werden soll beachten Sie die folgenden Abmessungen: Elektrischer Anschluss, Wasserversorgungsanschlüsse, beidseitig Schrankraum Hinweis: Bei den angegebenen Werten handelt es sich um mm-Angaben.
  • Page 14 Schritt 1b: Einbau mit dekorativer Abdeckung Wenn zusätzlich eine Abdeckung vor der Tür installiert wird ändern sich die Abmessungen wie folgt: • Der Wert A beträgt D (480 mm) + 9,5 mm. • Der Wert B beträgt C (590 mm) + 6 mm. • Der zusätzlich benötigte Raum für die Abdeckung beträgt zu beiden Seiten (C-555 mm)/2 + zusätzlich 3 mm.
  • Page 15 Schritt 2b: Installationsabmessungen der dekorativen Abdeckung • Das Gewicht der Abdeckplatte sollte maximal 3-4 kg betragen. • Die Werte A und B hängen von Griff ab. • Die Werte C, D und E hängen von den Abmessungen der Abdeckplatte ab. •...
  • Page 16 Schritt 4b: Installation der Türscharniere Montieren Sie die dekorative Tür zunächst am Schrankunterteil. Befestigen Sie dazu die unteren Scharniere mit 16 Schrauben zwischen Schrankunterteil und Abdeckplatte. Schrankunterteil Scharniere mit 16 Schrauben befestigen Abdeckplatte Hinweis: Auf der Abbildung ist nur eines der beiden Scharniere als Vorlage abgebildet.
  • Page 17 Mit 16 Schrauben befestigen Abdeckplatte Schrankunterteil Schritt 5b: Installation der Stellschrauben...
  • Page 18 Schritt 6b: Einbau des Geschirrspülers Schieben Sie den Geschirrspüler in die Öffnung im Schrank. Ziehen Sie dann die Gleitschienen aus der Türnut am Geschirrspüler und befestigen Sie sie mit 8 Schrauben an der Oberseite der Abdeckplatte. Mit 8 Schrauben befestigen Stellen Sie zum Schluss die Stellschrauben ein, um den Geschirrspüler der Öffnung anzupassen.
  • Page 19: Vor Dem Ersten Betrieb

    VOR DEM ERSTEN BETRIEB Geschirrspülsalz • Falls Ihr Modell nicht über einen Salzbehälter verfügt, können Sie diesen Abschnitt überspringen. Verwenden Sie immer für Geschirrspülmaschinen geeignetes Salz. Der Salzbehälter befindet sich unterhalb des unteren Geschirrfachs und sollte folgendermaßen befüllt werden: • Verwenden Sie ausschließlich Salz, welches explizit für die Verwendung in Geschirrspülmaschinen geeignet ist.
  • Page 20 Wichtige Hinweise • Das Salz muss nur dann aufgefüllt werden, wenn die Salzwarnleuchte angeht. Abhängig davon, wie gut das Salz sich auflöst, kann die Salzwarnleuchte noch für einige Zeit an bleiben, obwohl der Salzbehälter befüllt wurde. Solle Ihr Gerät nicht über eine solche Warnleuchte verfügen (bei einigen Modellen) können Sie den Moment, wenn Sie das Salz wieder auffüllen müssen, abhängig von der Verwendungshäufigkeit der Spülmaschine abschätzen.
  • Page 21 Klarspüler Der Klarspüler sorgt während des letzten Abspülens des Geschirrs dafür, dass sich auf dem Geschirr keine Tropfen bilden, welche Flecken und Streifen hinterlassen könnten. Der Trocknungsvorgang wird ebenfalls verbessert, da Wassertropfen vom Geschirr abperlen können. Dieser Geschirrspüler ist für die Verwendung von flüssigem Klarspüler ausgelegt.
  • Page 22 Befüllen des Klarspülfachs Drehen Sie die Verschlusskappe gegen Schütten Sie den Klarspüler vorsichtig den Uhrzeigersinn herunter. hinein und achten Sie darauf, dass dieser nicht überläuft. Drehen Sie die Verschlusskappe im Uhrzeigersinn wieder darauf. Hinweis: Entfernen Sie übergelaufenen Klarspüler mit einem Tuch, um Schaumbildung beim nächsten Waschgang zu vermeiden.
  • Page 23 Auffüllen des Geschirrspülmittels Drücken Sie zum Öffnen des Fachs auf Füllen Sie für den Hauptwaschgang den Verschlussdeckel. Geschirrspülmittel in die größere Öffnung (A). Geben Sie bei gröberen Verschmutzungen auch etwas Geschirrspülmittel in die kleinere Öffnung (B) zum Vorwaschen des Geschirrs. Drücken Sie zum Schließen des Fachs auf den Deckel.
  • Page 24: Geschirrspüler Richtig Beladen

    GESCHIRRSPÜLER RICHTIG BELADEN • Wir empfehlen Ihnen nur Geschirr zu verwenden, das für Geschirrspüler geeignet ist. • Benutzen Sie nur milde Spülmittel, wie unter „Spülmittelarten“ im vorherigen Kapitel beschrieben. • Für hitzeempfindliches Geschirr empfehlen wir ein Programm mit geringerer Temperatur. •...
  • Page 25 So beladen Sie den Korb richtig Stellen Sie die einzelnen Teile so in den Korb, dass sie den Sprüharm nicht am Drehen hindern.
  • Page 26 So beladen Sie den Besteckkorb Stellen Sie das Besteck mit den Griffen nach unten in den Korb. Stecken Sie die Löffel in die entsprechenden Schlitze und legen Sie lange Messer oder Löffel horizontal vorne in den Korb. Wichtig: Achten Sie darauf, dass unten aus dem Besteckkorb nichts herausragt. Stellen Sie scharfes Besteck immer mit der Spitze nach unten in den Korb und achten Sie darauf, dass das Besteck nicht zu dicht zusammensteht.
  • Page 27: Spülprogramme

    SPÜLPROGRAMME Spülmittel Laufzeit Verbrauch Programm Beschreibung Spülzyklus Klarspüler Vor/Haupt Minuten Für stark ver- Vorwäsche (50°C) schmutzte Teile, wie Wäsche (70°C) Töpfen, Pfannen Spülen 3/15 g und Geschirr mit Spülen ~1-2 Tabs Intensiv angetrockneten Spülen (70°C) Essensresten. Trocknen Für normal verschmutzte Vorwäsche Ladungen wie Wäsche (60°C)
  • Page 28: Inbetriebnahme Und Bedienung

    INBETRIEBNAHME UND BEDIENUNG Starten des Waschvorgang 1. Ziehen Sie den unteren und den oberen Korb heraus, befüllen Sie die Körbe mit Geschirr und schieben Sie diese ins Gerät zurück. Es wird empfohlen, den unteren vor dem oberen Korb zu befüllen. 2.
  • Page 29 Geschirr nachträglich hinzufügen Vergessenes Geschirr kann, bevor sich das Geschirrspülmittelausgabefach öffnet, nachträglich in den Geschirrspüler gegeben werden. Sollte dies der Fall sein, befolgen Sie diese Schritte: 1. Drücken Sie zum Pausierend es aktuellen Programms die Taste Start/Pause. 2. Warten Sie vor dem Öffnen der Tür ca. 5 Sekunden. 3.
  • Page 30: Reinigung Und Pflege

    REINIGUNG UND PFLEGE Tür und Türdichtung Reinigen Sie die Türdichtungen regelmäßig mit einem feuchten Tuch, um Lebensmittelrückstände zu entfernen. Beim Befüllen des Geschirrspülers können Lebensmittelrückstände an den Seiten der Geschirrspülertür haften bleiben. Diese Flächen befinden sich außen und können von den Sprüharmen nicht erreicht werden. Entfernen Sie diese Rückstände immer vor dem Schließen der Tür.
  • Page 31 Größere Lebensmittelrückstände können Setzen Sie die Filter in umgekehrter entfernt werden, indem Sie den Filter Reihenfolge wieder zusammen unter fließendes Wasser halten. Für eine und setzten Sie diese wieder in die gründlichere Reinigung empfiehlt sich die Spülmaschine ein. Drehen Sie die Filter Verwendung einer weichen Zahnbürste.
  • Page 32 Sprüharme Es ist notwendig, dass die Sprüharme regelmäßig gereinigt werden, da hartes Wasser zu Kalkrückständen an den Sprüharmen und den Halterungen anhaftet. Befolgen Sie für die Reinigung der Sprüharme die folgenden Hinweise: Ziehen Sie den oberen Sprüharm nach Legen Sie die Sprüharme in eine oben, damit Sie den unteren Sprüharm Seifenlösung mit warmem Wasser und entnehmen können.
  • Page 33 Hinweis zu aggressiven Lösemitteln oder Reinigungsmitteln Verwenden Sie zum Reinigen der Außenseite und der Gummibestandteile des Geräts keine aggressiven Lösungen oder Reinigungsmittel. Verwenden Sie lediglich ein sauberes Tuch mit warmem Seifenwasser. Verwenden Sie zum Entfernen von Flecken oder Verschmutzungen an der Oberfläche der Innenseite ein feuchtes Tuch mit etwas Essig oder ein speziell für Geschirrspüler geeignetes Reinigungsmittel.
  • Page 34: Fehlerbehebung

    FEHLERBEHEBUNG Fehler Mögliche Ursache Lösung Der Geschirrspüler startet Die Sicherung ist raus oder Ersetzen Sie die Sicherung nicht. kaputt. oder legen Sie den Schalter wieder um. Entfernen Sie alle anderen Geräte, die am selbst Stromkreislauf hängen. Kein Strom. Versichern Sie sich, dass das Gerät eingeschaltet, die Tür fest geschlossen ist und das Netzkabel fest in...
  • Page 35 Fehler Mögliche Ursache Lösung Weißer Film auf den Mineralische Rückstände Reinigen Sie die Innenflächen. aus hartem Wasser. Innenflächen mit einem feuchten Lappen und etwas Spülmittel für Geschirrspüler. Benutzen Sie dabei Handschuhe und verwenden Sie kein anderes Spülmittel. Klopfgeräusche im Der Sprüharm schlägt Unterbrechen Sie das Innenraum.
  • Page 36 Fehler Mögliche Ursache Lösung Das Geschirr ist nicht Das Geschirr wurde nicht Beachten Sie die Hinweise sauber. richtig eingeladen. zum Beladen des Geschirrspülers. Das Programm war nicht Verwenden Sie das stark genug. Intensiv-Programm. Zu wenig Spülmittel Verwenden Sie mehr Spülmittel oder verwenden Sie ein anderes Spülmittel.
  • Page 37 Fehler Mögliche Ursache Lösung Das Glas ist beschlagen. Kombination aus weichem Verwenden Sie weniger Wasser und zu viel Spülmittel und benutzen Spülmittel. Sie das kürzeste Programm, um das Glas zu waschen und zu säubern. Schwarze oder graue Aluminiumteile haben am Verwenden Sie ein mildes Streifen auf Geschirr Geschirr gerieben.
  • Page 38: Hinweise Zur Entsorgung

    HINWEISE ZUR ENTSORGUNG Befindet sich die linke Abbildung (durchgestrichene Mülltonne auf Rädern) auf dem Produkt, gilt die Europäische Richtlinie 2012/19/EU. Diese Produkte dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden. Informieren Sie sich über die örtlichen Regelungen zur getrennten Sammlung elektrischer und elektronischer Gerätschaften.
  • Page 39 Dear Customer, Congratulations on purchasing this device. Please read the following instructions carefully and follow them to prevent possible damages. We assume no liability for damage caused by disregard of the instructions and improper use. Scan the QR code to get access to the latest user manual and more product information.
  • Page 40: Technical Data

    TECHNICAL DATA Item number 10034631 Power supply 220-240 V ~ 50 Hz Standard place settings Energy efficiency class Annual energy consumption 174 kWh Energy consumption of the standard 0.61 kWh cleaning cycle Power consumption of off-mode 0.45 W Power consumption of left-on mode 0.49 W Annual water consumption 1820 L...
  • Page 41: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS WARNING Risk of explosion! Under certain conditions, Hydrogen gas may be produced in a hot-water system that has not been used for two weeks or more. HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE. If the hot-water system has not been used for such a period, before using the dishwasher turn on all hot-water faucets and let the water fl ow from each for several minutes.
  • Page 42 • The door should not be left in the open position since this could present a tripping hazard. • If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly qualifi ed person in order to avoid a hazard. •...
  • Page 43: Product Overview

    PRODUCT OVERVIEW Spray arm Salt container Filter assembly Detergent dispenser Basket Cutlery rack Cup rack...
  • Page 44: Control Panel And Display

    CONTROL PANEL AND DISPLAY On/Off Press this button to switch on the dishwasher. Intensive: For heavily soiled pots and pans and for dishes with dried food leftovers. Normal: For normally soiled loads such as pots, plates, glasses and lightly soiled pans. ECO: Standard programme for dishes with normal soiling.
  • Page 45 This option allows you to lock the buttons on the control panel, so children cannot accidently start the dishwasher Child lock by pressing the buttons on the panel. Only the Power button remains active. To lock or unlock the buttons on the control panel, press the button for 3 seconds.
  • Page 46: Installation

    INSTALLATION Preparation • The installation position of dishwasher should be near the existing inlet and drain hoses and power cord. • One side of the cabinet sink should be chosen to facilitate the connection of drain hoses of the dishwasher. Positioning the Appliance Position the appliance in the desired location.
  • Page 47 Installing the water drain Insert the drain hose into a drain pipe at least 4 cm in diameter or drain the water into a sink. Ensure that the drain hose is not bent or kinked. Do not immerse the free end of the hose in water to avoid backflow.
  • Page 48 Drain excess water from the hoses. If the sink is 1000 mm higher than the floor, the drain hose cannot be placed directly into the sink. It is necessary to drain the excess water into a bowl or a suitable container which is lower than the sink.
  • Page 49: Built-In Installation

    BUILT-IN INSTALLATION Step 1a: Installation without decorative cover If only the body is to be installed, please note the following dimensions: Electrical connection, water supply connections, on both sides Cabinet space Note: The values given are in mm.
  • Page 50 Step 1b: Installation with decorative cover If an additional cover is installed in front of the door, the dimensions change as follows: • The value A is D (480 mm) + 9.5 mm. • The value B is C (590 mm) + 6 mm. •...
  • Page 51 Step 2b: Installation dimensions of the decorative cover • The weight of the cover plate should not exceed 3-4 kg. • The values A and B depend on the handle. • The values C, D and E depend on the dimensions of the cover plate. •...
  • Page 52 Step 4b: Installing the door hinges First mount the decorative cover on the bottom part of the cabinet. Fasten the lower hinges with 16 screws between the bottom part of the cabinet and the cover plate. Cabinet base board Fasten hinges with 16 screws Decorative cover Note: The illustration shows only one of the two hinges as a template.
  • Page 53 Fasten with 16 screws Decorative cover Cabinet base board Step 5b: Installation of the adjusting screws...
  • Page 54 Step 6b: Installing the dishwasher Slide the dishwasher into the opening in the cabinet. Then pull the slide rails out of the door groove on the dishwasher and fasten them to the top of the cover plate with 8 screws. Fasten with 8 screws Finally, adjust the adjusting screws to adjust the dishwasher to the opening.
  • Page 55: Before First Use

    BEFORE FIRST USE Dishwasher salt • If your model does not have a salt container, you can skip this section. Always use salt suitable for dishwashers. The salt container is located underneath the lower dish compartment and should be filled as follows: •...
  • Page 56 Important notes • The salt container must only be refilled when the salt warning light ( ) in the control panel comes on. Depending on how well the salt dissolves, the salt warning light may still be on even though the salt container is filled. •...
  • Page 57 Rinse aid During the final rinse of the dishes, the rinse aid ensures that no drops form on the dishes which could leave stains and streaks. The drying process is also improved as water droplets can roll off the dishes. This dishwasher is designed to use liquid rinse aid. Only use rinse aid that is specially designed for dishwashers.
  • Page 58 Filling the rinse aid reservoir Remove the rinse aid reservoir cap by Carefully pour in the rinse-aid into its rotating it counterclockwise. dispenser, whilst avoiding it to overflow. Close the rinse aid reservoir cap by rotating it clockwise. Note: Clean up any spilled rinse aid with an absorbent cloth to avoid excessive foaming during the next wash.
  • Page 59 Filling the detergent dispenser Press the release catch on the detergent Add detergent into the larger cavity (A) dispenser to open the cover. for the main wash cycle. For more heavily soiled wash loads, also add some detergent into the smaller cavity (B) for the pre-wash cycle.
  • Page 60: Loading The Dishwasher

    LOADING THE DISHWASHER • Consider buying utensils which are identified as dishwasher-proof. • Use a mild detergent that is described as ‚kind of dishes‘. If necessary, seek further information from deter- gent manufacturers. • For particular items, select a programme with as low a temperature. •...
  • Page 61 Loading the Basket Position the dishes and cookware so that they will not get moved by the spray of water.
  • Page 62 Cutlery Basket Cutlery should be placed in the cutlery basket with handles at the bottom. If the rack has side baskets, the spoon should be loaded individually into the appropriate slots, especially long utensils should be placed in the horizontal position at the front of the upper basket as shown.
  • Page 63: Washing Programs

    WASHING PROGRAMS Cycle Selection Detergent Time Program Description of Cycle Energy kWh Rinse aid Information Pre/Main For heaviest soiled Prewash (50°C) crockery, Wash (70°C) and normally soiled Rinse 3-15 g pots Rinse ~1-2 Tabs Intensive pans dishes etc with Rinse (70°C) dried Drying on soiling.
  • Page 64: Commissioning And Operation

    COMMISSIONING AND OPERATION Starting the washing process 1. Pull out the lower and upper baskets, fill the baskets with dishes and push them back into the appliance. It is recommended to fill the lower basket before the upper basket. 2. Add the dishwashing detergent. 3.
  • Page 65 Adding forgtten dishes Forgotten dishes can be placed in the dishwasher before the dishwasher dispenser compartment opens. If this is the case, follow these steps: 1. Press the Start/Pause key to pause the current program. 2. Wait approx. 5 seconds before opening the door. 3.
  • Page 66: Cleaning And Care

    CLEANING AND CARE Door and door seal Clean the door seals regularly with a damp cloth to remove food residues. When filling the dishwasher, food residues may stick to the sides of the dishwasher door. These surfaces are on the outside and cannot be reached by the spray arms. Always remove these residues before closing the door.
  • Page 67 Larger food remnants can be cleaned by Reassemble the filters in the reverse order rinsing the filter under running water. of the disassembly, replace the filter For a more thorough clean, use a soft insert, and rotate clockwise to the close cleaning brush.
  • Page 68 Spray arms It is necessary to clean the spray arms regularly for hard water chemicals will clog the spray arm jets and bearings. To clean the spray arms, follow the instructions below: To remove the lower spray arm, pull out Wash the arms in soapy and warm the spray arm upward.
  • Page 69 Notes on solvents or abrasive cleaning To clean the exterior and rubber parts of the dishwasher, do not use solvents or abrasive cleaning products. Only use a cloth with warm soapy water. To remove spots or stains from the surface of the interior, use a cloth dampened with water an a little vinegar, or a cleaning product made specifically for dishwashers.
  • Page 70: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Problem Possible Causes Solution Dishwasher doesn‘t start. Fuse blown, or the circuit Replace fuse or reset breaker tripped. circuit breaker. Remove any other appliances sharing the same circuit with the dishwasher. Power supply is not turned Make sure the dishwasher is turned on and the door is closed securely.
  • Page 71 Problem Possible Causes Solution White film on inside Hard water minerals. To clean the interior, use surface. a damp sponge with dishwasher detergent and wear rubber gloves. Never use any other cleaner than dishwasher detergent for the risk of foaming or suds. Knocking noise in the The spray arm is knocking Interrupt the programme,...
  • Page 72 Problem Possible Causes Solution The dishes are not clean. The dishes weren't Follow the instructions for properly invited. loading the dishwasher. The program was not Use the intensive program. strong enough. Too little detergent Use more detergent or use a different detergent. Objects block the spray Place the dishes in the arms.
  • Page 73 Problem Possible Causes Solution Cloudiness on glassware. Combination of soft water Use less detergent if you and too much detergent. have soft water and select a shortest cycle to wash the glassware and to get them clean. Black or gray marks on Aluminium utensils have Use a mild abrasive dishes.
  • Page 74: Hints On Disposal

    HINTS ON DISPOSAL According to the European waste regulation 2012/19/EU this symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
  • Page 75 Estimado cliente, Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente las siguientes instrucciones y sígalas para evitar posibles daños. No asumimos ninguna responsabilidad por los daños causados por el incumplimiento de las instrucciones y el uso inadecuado. Escanee el siguiente código QR para obtener acceso a la última guía del usuario y más información sobre el producto: ÍNDICE...
  • Page 76: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS Número de artículo 10034631 Alimentación 220-240 V ~ 50 Hz Cubiertos estándar Clase de eficiencia energética Consumo eléctrico anual 174 kWh Consumo de un ciclo de lavado estándar 0.61 kWh Consumo (apagado) 0.45 W Consumo (encendido) 0.49 W Consumo anual de agua³...
  • Page 77: Advertencias De Seguridad

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ADVERTENCIA Riesgo de explosión. Bajo determinadas circunstancias, se puede formar hidrógeno en un sistema de agua caliente que no se ha utilizando durante un periodo superior a dos semanas. El HIDRÓGENO ES ALTAMENTE EXPLOSIVO. Si no ha utilizado el lavavajillas en un periodo prolongado de tiempo, abra todos los coductos de agua caliente y deje que el agua fl uya antes de utilizarlo.
  • Page 78 • No deje la puerta abierta permanentemente para que nadie tropiece con ella. • Si el cable de alimentación está dañado, deberá ser reparado por el fabricante o por un servicio de atención al cliente. • Deseche el material de embalaje como corresponda. •...
  • Page 79: Vista General Del Aparato

    VISTA GENERAL DEL APARATO Brazo de rociado Contenedor de sal Ensamble de filtros Dispensador de detergente Cesta Cubertero Estante de tazas...
  • Page 80: Panel De Control Y Pantalla

    PANEL DE CONTROL Y PANTALLA Encender/ Pulse este botón para encender el lavavajillas. Apagar Intensivo: Para ollas y sartenes muy sucias y para platos con restos de comida seca. Normal: Para cargas normalmente sucias, tales como macetas, platos, vasos y cacerolas ligeramente sucias.
  • Page 81 Esta opción le permite bloquear los botones del panel de control, de modo que los niños no puedan poner en marcha accidentalmente el lavavajillas pulsando Seguro para los botones del panel. Sólo el botón de encendido niños permanece activo. Para bloquear o desbloquear los botones del panel de control, pulse el botón durante 3 segundos.
  • Page 82: Instalación

    INSTALACIÓN Preparación • Coloque el aparato cerca de una toma de agua, de un desagüe y de una toma de corriente. • Asegúrese de que las mangueras y el enchufe pueden alcanzarse fácilmente. Montaje Coloque el aparato en el lugar donde desee. La parte trasera debe estar orientada a la pared y los laterales a un armario empotrado o a la pared.
  • Page 83 Instalar el desagüe Inserte la manguera de desagüe en un tubo de desagüe de al menos 4 cm de diámetro o vacíe el agua en un fregadero. Asegúrese de que la manguera no se dobla ni queda torcida. El extremo libre de la manguera no debe sumergirse en agua para evitar el reflujo de agua.
  • Page 84 Drenar el exceso de agua de las mangueras. Si el fregadero es 1000 mm más alto que el suelo, la manguera de desagüe no se puede colocar directamente en el fregadero. Es necesario drenar el exceso de agua en un cubo o recipiente adecuado situado más abajo del fregadero. Salida de agua Conecte la manguera de drenaje.
  • Page 85: Instalación Empotrada

    INSTALACIÓN EMPOTRADA Paso 1a: Instalación sin cubierta decorativa Si sólo se va a instalar la carrocería, tenga en cuenta las siguientes dimensiones: Conexión eléctrica y conexiones de suministro de agua en ambos lados Espacio en el gabinete Nota: Los valores indicados son en mm.
  • Page 86 Paso 1b: Instalación con cubierta decorativa Si se instala una cubierta adicional delante de la puerta, las dimensiones cambian de la siguiente manera: • El valor A es D (480 mm) + 9,5 mm. • El valor B es C (590 mm) + 6 mm. •...
  • Page 87 Paso 2b: Instalación con cubierta decorativa • El peso de la placa de cubierta no debe exceder los 3-4 kg. • Los valores A y B dependen del mango. • Los valores C, D y E dependen de las dimensiones de la placa de cubierta. •...
  • Page 88 Paso 4b: Instalación de las bisagras de la puerta Primero monte la cubierta decorativa en la parte inferior del gabinete. Fije las bisagras inferiores con 16 tornillos entre la parte inferior del armario y la placa de cubierta. Tablero de la base del gabinete Fije las bisagras con 16 tornillos Cubierta decorativa Nota: La ilustración muestra sólo una de las dos bisagras como plantilla.
  • Page 89 Fije con 16 tornillos Cubierta decorativa Tablero de la base del gabinete Paso 5b: Instalación de los tornillos de ajuste...
  • Page 90 Paso 6b: Instalación del lavavajillas Deslice el lavavajillas en la abertura del armario. A continuación, saque las guías de deslizamiento de la ranura de la puerta del lavavajillas y fíjelas en la parte superior de la placa de cubierta con 8 tornillos. Fije con 8 tornillos Finalmente, ajuste los tornillos de ajuste para ajustar el lavavajillas a la apertura.
  • Page 91: Antes Del Primer Uso

    ANTES DEL PRIMER USO Sal para lavavajillas • Si su modelo no tiene un contenedor de sal, puede ignorar esta sección. Utilice siempre sal adecuada para el lavavajillas. El contenedor para la sal se encuentra debajo del compartimento inferior de la vajilla y debe llenarse de la siguiente manera: •...
  • Page 92 Notas importantes • El contenedor de sal sólo debe rellenarse cuando se encienda la luz de advertencia de sal ( ) en el panel de control. Dependiendo de lo bien que se disuelva la sal, la luz de advertencia de la sal puede seguir encendida aunque el contenedor de sal esté...
  • Page 93 Abrillantador El abrillantador se ocupa de que el agua no deje chorreones en la vajilla, eliminando todas las manchas y marcas. El proceso de secado también mejora, ya que elimina las gotas de agua de los platos. El aparato solamente acepta abrillantador líquido. Añada solamente tipos de abrillantador compatibles con el aparato.
  • Page 94 Llenar el depósito del abrillantador Retire la tapa del depósito del Vierta cuidadosamente el abrillantador abrillantador girándola en sentido en su dispensador, evitando que se contrario a las agujas del reloj. desborde. Cierre la tapa del depósito del abrillantador girándola en el sentido de las agujas del reloj.
  • Page 95 Llenado del dispensador de detergente Presione el seguro de liberación del Añada detergente en la cavidad más dispensador de detergente para abrir grande (A) para el ciclo de lavado la tapa. principal. Para cargas de lavado más sucias, añada también un poco de detergente en la cavidad más pequeña (B) para el ciclo de prelavado.
  • Page 96: Cargar Correctamente El Lavavajillas

    CARGAR CORRECTAMENTE EL LAVAVAJILLAS • Recomendamos utilizar solamente vajilla indicada para el lavavajillas. • Utilice solamente detergentes con poca alcalinidad, descritos en la sección anterior. • Para la vajilla sensible al calor le recomendamos un programa a baja temperatura. • Para evitar daños, no retire los vasos y los cubiertos del lavavajillas justo después del final de programa.
  • Page 97 Cómo cargar correctamente la bandeja Coloque los objetos de uno en uno en la bandeja de tal manera que no impidan el movimiento del aspersor.
  • Page 98 Cómo cargar el cesto para cubiertos Coloque los cubiertos en el cesto con los mangos hacia abajo. Coloque las cucharas en las ranuras correspondientes y extienda los cuchillos o cucharas largos de manera horizontal en la parte delantera del cesto. Importante: asegúrese de que no sobresale nada por la parte de abajo del cesto.
  • Page 99: Programas De Lavado

    PROGRAMAS DE LAVADO Detergente Tiempo Consumo Abrillan- Programa Descripción Ciclo de lavado Pre/ tador Lavado Para la vajilla más Prelavado (50°C) sucia, y las ollas Lavado (70°C) normalmente sucias, Enjuague 3/15 g sí los platos, etc. con Enjuague ~1-2 Tabs Intensiv secado sobre la Enjuague (70°C)
  • Page 100: Puesta En Marcha Y Funcionamiento

    PUESTA EN MARCHA Y FUNCIONAMIENTO Inicio del proceso de lavado 1. Saque las cestas inferiores y superiores, llene las cestas con platos y vuelva a introducirlas en el aparato. Se recomienda llenar la cesta inferior antes que la superior. 2. Añada el detergente para la vajilla. 3.
  • Page 101 Añadir platos olvidados Los platos olvidados pueden colocarse en el lavavajillas antes de que se abra el compartimento del dispensador del lavavajillas. Si este es el caso, siga estos pasos: 1. Pulse la tecla de inicio/pausa para poner en pausa el programa actual. 2.
  • Page 102: Limpieza Y Cuidado

    LIMPIEZA Y CUIDADO Puerta y la junta Limpie las juntas de las puertas regularmente con un paño húmedo para eliminar los residuos de comida. Al llenar el lavavajillas, los residuos de comida pueden adherirse a los lados de la puerta del lavavajillas. Estas superficies están en el exterior y no pueden ser alcanzadas por los brazos de aspersores.
  • Page 103 Los residuos de comida más grandes se Vuelva a montar los filtros en orden pueden eliminar manteniendo el filtro inverso y vuelva a colocarlos en el bajo el agua corriente. Se recomienda lavavajillas. Ahora gire los filtros en utilizar un cepillo de dientes suave para el sentido de las agujas del reloj para una limpieza más profunda.
  • Page 104 Brazos aspersores Es necesario limpiar los brazos aspersores con regularidad, ya que el agua dura se adhiere a los brazos aspersores y a los soportes, causando residuos de cal. Siga las siguientes instrucciones para limpiar los brazos rociadores: Tire del brazo aspersor superior hacia Coloque los brazos aspersores en una arriba para poder retirar el brazo solución jabonosa con agua tibia y...
  • Page 105 Advertencia sobre disolventes o productos de limpieza agresivos No utilice soluciones o productos de limpieza agresivos para limpiar el exterior y los componentes de goma del aparato. Utilice solo un paño limpio con agua tibia y jabón. Para eliminar manchas o suciedad de la superficie interior, utilice un paño húmedo con un poco de vinagre o un detergente especial para lavavajillas.
  • Page 106: Resolución De Problemas

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Posible causa Solución El lavavajillas no se Los fusibles están Sustituya los fusibles o enciende apagados o estropeados. vuelva a encender el interruptor de suministro eléctrico. Retire todos los dispositivos que dependan de la misma fuente de alimentación.
  • Page 107 Problema Posible causa Solución Capa blanca en la Residuos minerales Limpie el interior de la superficie interior. procedentes de un agua máquina con un paño dura. húmedo y un poco de detergente para lavavajillas. Para esta actividad utilice guantes y no use ningún otro producto de limpieza.
  • Page 108 Problema Posible causa Solución La vajilla no está limpia. La vajilla no se ha Siga las indicaciones de cargado correctamente. carga del lavavajillas. El programa no era lo Utilice el programa suficientemente fuerte. intensivo. Ha utilizado muy poco Utilice más detergente o deter- gente.
  • Page 109 Problema Posible causa Solución El vidrio se empaña. Combinación de agua Utilice menos detergente blanda con mucho y seleccione el programa detergente. más corto para lavar y limpiar el vidrio. Marcas negras o grises en Las partes de aluminio han Utilice un producto de la vajilla arañado la vajilla.
  • Page 110: Retirada Del Aparato 1

    RETIRADA DEL APARATO Si el aparato lleva adherida la ilustración de la izquierda (el contenedor de basura tachado) entonces rige la normativa europea, directiva 2012/19/UE. Este producto no debe arrojarse a un contenedor de basura común. Infórmese sobre las leyes territoriales que regulan la recogida separada de aparatos eléctricos y electrónicos.
  • Page 111 Chère cliente, cher client, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement et respecter les instructions de ce mode d’emploi afin d’éviter d’éventuels dommages. Nous ne saurions être tenus pour responsables des dommages dus au non-respect des consignes et à...
  • Page 112: Fiche Technique 1

    FICHE TECHNIQUE Numéro d'article 10034631 Alimentation 220-240 V ~ 50 Hz Couverts standard Classe d'efficacité énergétique Consommation annuelle d'énergie² 174 kWh Consommation d'énergie pour un cycle 0.61 kWh de lavage standard³ Consommation électrique éteint 0.45 W Consommation en veille 0.49 W Consommation annuelle d'eau³...
  • Page 113: Consignes De Sécurité 1

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ MISE EN GARDE Risques d’explosion ! Dans certaines conditions, de l‘hydrogène gazeux peut se dégager dans un circuit d‘eau chaude n‘ayant pas été utilisé pendant deux semaines ou plus. L’HYDROGENE GAZEUX EST HAUTEMENT EXPLOSIF ! Si le lave-vaisselle n’a pas été utilisé pendant une période longue, ouvrir tous les robinets et faire couler l’eau pendant plusieurs minutes avant d’utiliser le lave-vaisselle.
  • Page 114 • Ne pas laisser la porte ouverte en permanence pour que personne ne bute contre elle. • Si le cordon d’alimentation est endommagé, le faire remplacer par le fabricant ou un technicien spécialisé. • Prière de mettre correctement les éléments d’emballage au rebut. •...
  • Page 115: Aperçu De L'appareil 1

    APERÇU DE L‘APPAREIL Bras d‘aspersion Réservoir de sel Groupe de filtres Compartiment de produit vaisselle Panier à vaisselle Panier à Etagère tasse couverts...
  • Page 116: Panneau De Commande Et Indicateurs D'affichage 1

    PANNEAU DE COMMANDE ET INDICATEURS D‘AFFICHAGE Marche/Arrêt Appuyez sur cette touche pour allumer le lave-vaisselle. Intensif : Pour les casseroles et les poêles très sales, ainsi que pour la vaisselle avec des restes séchés. Normal : Pour les charges normalement sales comme les casseroles, assiettes, verres et poêles peu sales.
  • Page 117 Cette option vous permet de verrouiller les touches du clavier sur le panneau de commande afin que les enfants Verrouillage ne puissent pas démarrer l’appareil par inadvertance. Seul parental le bouton de marche/arrêt reste activé. Pour verrouiller ou déverrouiller le clavier, appuyez sur cette touche pendant 3 secondes.
  • Page 118: Installation 1

    INSTALLATION Préparation • Installer l’appareil près d’une arrivée d’eau ainsi que d’une évacuation d’eau et d’une prise. • Les tuyaux et la prise doivent être accessibles à tout moment. Emplacement Placer l’appareil à l’endroit de votre choix. La partie arrière doit faire face au mur, les côtés aux placards ou à...
  • Page 119 Installation d‘une évacuation d‘eau Insérez le tuyau de vidange dans une conduite de vidange d‘un diamètre d‘au moins 4 cm ou videz l‘eau dans un évier. Assurez-vous que le tuyau de vidange n‘est pas plié ou pincé. L‘extrémité libre du tuyau ne doit pas être immergée dans l‘eau afin d‘éviter un reflux.
  • Page 120 Vider le trop-plein d‘eau des tuyaux Si l‘évier est 1000 mm plus haut que le sol, vous ne pouvez pas y placer directement le tuyau de vidange. Il est alors nécessaire de vidanger l‘excès d‘eau dans une bassine ou un récipient approprié se trouvant plus bas que l‘évier. Evacuation d‘eau Branchez le tuyau de vidange.
  • Page 121: Installation Encastrée

    INSTALLATION ENCASTRÉE Étape 1a : encastrement sans cache décoratif Si seul le corps doit être encastré, veuillez noter les dimensions suivantes : Connexion électrique, connexions d‘alimentation en eau, des deux côtés Niche d‘encastrement Remarque : les valeurs ci-dessus sont données en mm.
  • Page 122 Étape 1b : encastrement avec cache décoratif Si vous installez aussi un couvercle devant la porte, les dimensions sont les suivantes : • La valeur A est égale à D (480 mm) + 9,5 mm. • La valeur A est égale à C (590 mm) + 6 mm. •...
  • Page 123 Étape 2b : Dimensions d‘installation du cache décoratif • Le poids de la Panneau de recouvrement doit être de 3-4 kg au maximum. • Les valeurs A et B dépendent de la poignée. • Les valeurs C, D et E dépendent des dimensions de la Panneau de recouvrement. •...
  • Page 124 Étape 4b : Installation de la charnière de porte Montez d‘abord la porte décorative sur la partie inférieure de l‘armoire d‘encastrement. Fixez les charnières inférieures avec 16 vis entre l‘armoire et le couvercle. Partie inférieure de l‘armoire Fixez la charnière avec 16 vis Panneau de recouvrement Remarque : l‘illustration présente une seule des deux charnières.
  • Page 125 Fixez la charnière avec 16 vis Panneau de recouvrement Partie inférieure de l‘armoire Étape 5b : Installation des vis de réglage...
  • Page 126 Étape 6b : encastrement du lave-vaisselle Faites glisser le lave-vaisselle dans l‘ouverture du placard d‘encastrement. Tirez ensuite les glissières hors de la rainure de la porte du lave-vaisselle et fixez-les avec 8 vis en haut du panneau de recouvrement. Fixez avec 8 vis Enfin, ajustez les vis de réglage pour adapter le lave-vaisselle à...
  • Page 127: Avant La Première Utilisation

    AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Sel régénérant • Si votre modèle ne possède pas de réservoir de sel, vous pouvez ignorer cette section. Utilisez toujours du sel adapté aux lave-vaisselle. Le réservoir à sel est situé sous le panier inférieur et se remplit de la façon suivante : •...
  • Page 128 Remarques importantes • Le sel ne doit être ajouté que lorsque le voyant d‘avertissement correspondant s‘allume. Selon le degré de dissolution du sel, le voyant d‘avertissement du sel peut rester allumé pendant un certain temps même si le réservoir à sel a été rempli. Si votre appareil ne dispose pas d‘un tel voyant (sur certains modèles), vous pouvez estimer le moment où...
  • Page 129 Liquide de rinçage Le liquide de rinçage du dernier rinçage de la vaisselle évite que des gouttes ne se forment sur la vaisselle, ce qui pourrait laisser des taches et des traînées. Le séchage est également amélioré car des gouttes d‘eau peuvent perler sur la vaisselle. Ce lave- vaisselle est conçu pour être utilisé...
  • Page 130 Remplissage du compartiment de rinçage Tournez le capuchon dans le sens Versez soigneusement le liquide de antihoraire. rinçage et assurez-vous qu'il ne déborde pas. Refermez le capuchon en le tournant dans le sens horaire. Remarque : essuyez le liquide de rinçage en excédent avec un chiffon pour éviter la formation de mousse pendant le prochain cycle de lavage.
  • Page 131 Remplissage du produit à vaisselle Appuyez sur le couvercle pour ouvrir le Pour le lavage principal, versez du compartiment. produit vaisselle dans la plus grande ouverture (A). En cas de saleté importante, mettez aussi un peu de produit vaisselle dans la petite ouverture (B) pour prélaver la vaisselle..
  • Page 132: Charger Correctement Le Lave-Vaisselle

    CHARGER CORRECTEMENT LE LAVE-VAISSELLE • Il est conseillé d’utiliser uniquement de la vaisselle lavable en lave-vaisselle. • Utiliser uniquement des produits vaisselle doux, comme décrit ci-dessus dans la section « Types de détergents pour lave-vaisselle ». • Pour une vaisselle sensible à la chaleur, il est conseillé d’utiliser un programme avec une température faible.
  • Page 133 Conseils pour charger correctement le panier Placer les objets dans le panier de manière à ce que le bras d’aspersion ne soit pas gêné dans sa rotation.
  • Page 134 Conseils pour charger correctement le panier à couvert Placer les couverts dans le panier à cet effet, les manches vers le bas. Placer les cuillères à leur emplacement. Placer horizontalement les longs couteaux et les grandes cuillères, directement à l’avant du panier. Important : veiller à...
  • Page 135: Programmes De Lavage

    PROGRAMMES DE LAVAGE Produit Durée en Consommati- Liquide de Programme Description Cycle de lavage vaisselle minutes on en kWh rinçage pré/lavage Pour les pièces très Prélavage (50°C) sales, telles que Lavage (70°C) les casseroles, les Rinçage 3/15 g poêles et les assiet- Rinçage ~1-2 Tabs Intensif...
  • Page 136: Mise En Marche Et Utilisation

    MISE EN MARCHE ET UTILISATION Démarrage du lavage 1. Sortez les paniers inférieur et supérieur, chargez les paniers de vaisselle et remettez-les dans l‘appareil. Il est recommandé de remplir le panier inférieur avant le panier supérieur. 2. Ajoutez le produit vaisselle. 3.
  • Page 137 Pour rajouter de la vaisselle après-coup Vous pouvez ajouter des plats oubliés à tout moment avant l‘ouverture du distributeur de produit vaisselle. Dans ce cas, suivez les instructions ci-dessous : 1. Pour mettre en pause le programme en cours, appuyez sur la touche Start / Pause. 2.
  • Page 138: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN Porte et joint de porte Nettoyez régulièrement les joints de la porte avec un chiffon humide pour éliminer les restes de nourriture. Lorsque vous remplissez le lave-vaisselle, les restes d‘aliments risquent de coller aux parois de la porte. Ces surfaces se trouvent à l‘extérieur et ne peuvent pas être atteintes par les bras gicleurs.
  • Page 139 Les plus gros résidus d'aliments peuvent Remontez les filtres dans l'ordre inverse être éliminés en maintenant le filtre sous et remettez-les dans le lave-vaisselle. l'eau courante. Pour un nettoyage plus en Vissez ensuite les filtres dans le sens des profondeur, il est recommandé d’utiliser aiguilles d'une montre pour les fixer.
  • Page 140 Bras gicleurs Il est nécessaire de nettoyer régulièrement les bras gicleurs car l’eau calcaire adhère aux dépôts de tartre sur les bras gicleurs et les supports. Suivez les instructions ci- dessous pour nettoyer les bras gicleurs : Tirez le bras gicleur supérieur vers le Placez les bras gicleurs dans une haut pour pouvoir retirer le bras gicleur solution savonneuse avec de l’eau tiède...
  • Page 141 Remarque sur les solvants ou les produits de nettoyage agressifs N‘utilisez pas de solutions ni de produits de nettoyage agressifs pour nettoyer l‘extérieur de l‘appareil ou ses pièces en caoutchouc. Utilisez uniquement un chiffon propre avec de l‘eau tiède savonneuse. Pour enlever les taches ou la saleté à l‘intérieur, utilisez un chiffon humide avec du vinaigre ou un détergent spécialement conçu pour les lave-vaisselle.
  • Page 142: Résolution Des Problèmes

    RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Problème Causes possibles Solutions Le lave-vaisselle ne Le fusible a sauté ou est Remplacer le fusible ou s’allume pas. grillé. actionner une nouvelle fois la touche de commande. Débrancher tout appareil connecté au même circuit électrique. Pas de tension électrique Vérifier que l’appareil est allumé, que la porte est bien fermée et que...
  • Page 143 Problème Causes possibles Solutions Présence d’un dépôt blanc Résidus minéraux Nettoyer la surface sur la surface interne. provenant d’une eau dure. intérieure avec un torchon humide et un peu de détergent pour lave- vaisselle. Utiliser des gants et aucun autre type de produit nettoyant.
  • Page 144 Problème Causes possibles Solutions La vaisselle n’est pas La vaisselle n’a pas été Respecter les indications propre. correctement chargée. relatives au chargement de l’appareil. Le programme choisi Sélectionner le n’était pas assez puissant. programme intensif. Pas assez de détergent Utiliser plus de détergent pour lave-vaisselle.
  • Page 145 Problème Causes possibles Solutions Les verres sont embués. Dû à la combinaison Utiliser moins de détergent d’eau douce et de trop de et un programme plus détergent. court pour rincer et nettoyer les verres. Traînées noires ou grises Des parties en aluminium Utiliser un abrasif doux.
  • Page 146: Informations Sur Le Recyclage

    INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE Vous trouverez sur le produit l’image ci-contre (une poubelle sur roues, barrée d‘une croix), ce qui indique que le produit se trouve soumis à la directive européenne 2012/19/ UE. Renseignez-vous sur les dispositions en vigueur dans votre région concernant la collecte séparée des appareils électriques et électroniques.
  • Page 147 Gentile cliente, La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
  • Page 148: Dati Tecnici

    DATI TECNICI Numero articolo 10034631 Alimentazione 220-240 V ~ 50 Hz Numero standard di coperti Classe di efficienza energetica Consumo energetico annuale 174 kWh Consumo energetico con ciclo di 0.61 kWh lavaggio standard Potenza assorbita a dispositivo spento 0.45 W Potenza assorbita a dispositivo in 0.49 W standby...
  • Page 149: Norme Di Sicurezza

    NORME DI SICUREZZA AVVERTENZA Pericolo di esplosione! In determinate condizioni, un sistema ad acqua calda, inutilizzato per più di due settimane, può produrre gas d´idrogeno. IL GAS D`IDROGENO E` ALTAMENTE ESPLOSIVO! In caso di inutilizzo prolungato del sistema ad acqua calda, aprire tutti i rubinetti dell´acqua calda e lasciare scorrere l´acqua per qualche minuto prima di utilizzare la lavastoviglie.
  • Page 150 • Non lasciare lo sportello sempre aperto per evitare che qualcuno possa inciampare. • Se il cavo di alimentazione è danneggiato, farlo sostituire dal produttore o da un tecnico competente. • Smaltire correttamente il materiale di imballaggio. • Durante l´installazione prestare attenzione a non piegare o schiacciare il cavo di alimentazione.
  • Page 151: Descrizione Del Dispositivo

    DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO Braccio di lavaggio Contenitore Gruppo di del sale filtraggio Vano del detersivo Inserto per stoviglie Cesto per Ripiano per le tazze posate...
  • Page 152: Pannello Di Controllo E Indicazioni Del Display

    PANNELLO DI CONTROLLO E INDICAZIONI DEL DISPLAY On/Off Premere per accendere o spegnere la lavastoviglie. Intenso: per pentole e padelle molto sporche e per piatti con resti di cibo secchi. Normale: per carichi con livello di sporco normale, come pentole, piatti, bicchieri e padelle poco sporche.
  • Page 153 Con questo tasto è possibile attivare il blocco dei tasti del pannello di controllo, in modo che i bambini non premano Sicura per i involontariamente i tasti sul pannello di controllo e avviino bambini la lavastoviglie. L’unico a restare attivo è l’interruttore On/ Off.
  • Page 154: Installazione

    INSTALLAZIONE Preparazione • Posizionare l’elettrodomestico nelle vicinanze dei tubi di allacciamento della rete idrica, dello scarico e in prossimità di una presa di corrente. • Assicurarsi che i tubi e la spina siano facilmente accessibili. Collocazione Sistemare la lavastoviglie facendo aderire i fianchi e lo schienale ai mobili adiacenti o alla parete.
  • Page 155 Montare lo scarico dell’acqua Inserire un tubo di scarico in un condotto di scarico con un diametro di almeno 4 cm o scaricare l’acqua in un lavandino. Assicurarsi che il tubo di scarico non sia piegato. L’estremità libera del tubo non deve essere immersa in acqua, in modo da evitare un flusso di ritorno dell’acqua.
  • Page 156 Scaricare acqua in eccesso dai tubi Se il lavandino è più di 1000 mm rispetto al pavimento, il tubo di scarico non può essere poggiato direttamente nel lavandino. È necessario scaricare l’acqua in eccesso in una ciotola o un contenitore adatto, che si trova più in basso del lavandino. Scarico dell’acqua Collegare un tubo di scarico.
  • Page 157: Installazione A Incasso

    INSTALLAZIONE A INCASSO Passaggio 1 a: incasso senza copertura decorativa Se il corpo deve essere incassato, rispettare le seguenti misure: Collegamento elettrico, collegamenti idrici su entrambi i lati Vano del mobile Avvertenza: i valori indicati sono in mm.
  • Page 158 Passaggio 1 b: incasso con copertura decorativa Se viene installata anche una copertura sullo sportello, le misure cambiano in questo modo: • Il valore A misura D (480 mm) + 9,5 mm. • Il valore B misura C (590 mm) + 6 mm. •...
  • Page 159 Passaggio 2 b: misure di installazione della copertura decorativa • Il peso massimo del pannello di copertura deve essere di 3-4 kg. • I valori A e B dipendono dall’impugnatura. • I valori C, D ed E dipendono dalle dimensioni del pannello di copertura. •...
  • Page 160 Passaggio 4 b: installazione delle cerniere dello sportello Montare lo sportello decorativo partendo dal lato basso del mobile. Fissare la cerniera in basso con 16 viti tra parte inferiore del mobile e pannello di copertura. Parte inferiore del mobile Fissare cerniera con 16 viti Pannello di copertura Avvertenza: nell’immagine viene mostrata solo una delle due cerniere come esempio.
  • Page 161 Fissare cerniera con 16 viti Pannello di copertura Parte inferiore del mobile Passaggio 5 b: installazione delle viti regolabili...
  • Page 162 Passaggio 6 b: incasso della lavastoviglie Inserire la lavastoviglie nell’apertura dell’armadio. Tirare poi le guide scorrevoli dalla cavità dello sportello sulla lavastoviglie e fissarla con 8 viti al lato superiore del pannello di copertura. Fissare cerniera con 8 viti Impostare poi le viti regolabili per adattare al meglio la lavastoviglie all’apertura. Impostare viti regolabili...
  • Page 163: Prima Del Primo Utilizzo

    PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO Sale per la lavastoviglie • Se il vostro modello non è dotato di contenitore per il sale, è possibile saltare questo paragrafo. Utilizzare sempre sale adatto alla lavastoviglie. Il contenitore del sale si trova sotto al vano per le stoviglie inferiore e deve essere riempito in questo modo: •...
  • Page 164 Avvertenze importanti • Il sale deve essere aggiunto quando si accende la relativa spia di avvertimento. In base al grado di solubilità del sale, la spia può restare comunque accesa per un certo tempo, anche se il contenitore è stato riempito. Se il dispositivo non è dotato di questa spia di avvertimento (in alcuni modelli) è...
  • Page 165 Brillantante Il brillantante serve a non far formare gocce d’acqua sulle stoviglie durante l’ultimo risciacquo, in modo che non rimangano macchie e strisce. L’asciugatura viene inoltre migliorata, dato che le gocce d’acqua scorrono via dalle stoviglie. Questa lavastoviglie è progettata per l’uso di brillantante liquido. Utilizzare solo brillantante adatto alla lavastoviglie.
  • Page 166 Riempire il vano del brillantante Aprire il tappo di chiusura, ruotandolo in Aggiungere il brillantante facendo senso antiorario. attenzione che non trabocchi. Richiudere il tappo, ruotandolo in senso orario. Avvertenza: rimuovere il brillantante versato con un panno, in modo da evitare la formazione di schiuma al lavaggio successivo.
  • Page 167 Aggiungere il detersivo per piatti Premere il coperchio di chiusura per Per la fase di lavaggio principale, aprire il vano. mettere il detersivo nell’apertura grande (A). Aggiungere detersivo nell’apertura piccola (B) in caso di sporco ostinato per il prelavaggio delle stoviglie. Premere il coperchio per chiudere il vano.
  • Page 168: Caricare Correttamente La Lavastoviglie

    CARICARE CORRETTAMENTE LA LAVASTOVIGLIE • Si consiglia di lavare in lavastoviglie solo stoviglie idonee. • Utilizzare solo detersivi delicati per lavastoviglie, come indicato nel capitolo precedentemente nella sezione “Tipi di detersivo”. • Si consiglia di lavare le stoviglie delicate selezionando programmi con le più basse temperature possibili.
  • Page 169 Come caricare correttamente il cestello Posizionare le stoviglie nel cestello in modo che gli irroratori ruotino liberamente.
  • Page 170 Come caricare il cestello delle posate Sistemare le posate nel relativo cestello con in manici verso il basso. Sistemare i cucchiai nelle fessure apposite e i coltelli o i cucchiai lunghi in posizione orizzontale nel cestello. Importante: coltelli e gli utensili con punte taglienti devono essere sistemati con le punte rivolte verso il basso.
  • Page 171: Tabella Dei Programmi

    TABELLA DEI PROGRAMMI Detersivo Pre/ Durata in Consumo Programma Descrizione Ciclo di lavaggio Brillantante Principale minuti Prelavaggio (50 °C) Per stoviglie molto Lavaggio (70 °C) sporche, come pen- Risciacquo 3/15 g Sì tole, padelle e piatti Risciacquo ~1-2 tab Intenso con resti di cibo.
  • Page 172: Messa In Funzione E Utilzzo

    MESSA IN FUNZIONE E UTILZZO Avviare il lavaggio 1. Tirare fuori i cestelli superiore e inferiore, riempirli con le stoviglie e spingerli di nuovo nel dispositivo. Si consiglia di riempire prima il cestello inferiore. 2. Mettere il detersivo. 3. Inserire la spina nella presa elettrica. Assicurarsi che il rubinetto dell’acqua sia completamente aperto.
  • Page 173 Aggiungere stoviglie a dispositivo in funzione È possibile aggiungere stoviglie dimenticate in precedenza prima che il vano di emissione del detersivo si sia aperto. Procedere in questo modo: 1. Premere Pausa/Start per mettere in pausa il programma corrente. 2. Attendere circa 5 secondi prima di aprire lo sportello. 3.
  • Page 174: Pulizia E Manutenzione

    PULIZIA E MANUTENZIONE Sportello e guarnizione dello sportello Pulire le guarnizioni dello sportello regolarmente per rimuovere residui di cibo. Quando si riempie la lavastoviglie, possono restare attaccati dei resti di cibo ai lati dello sportello. Queste superfici si trovano all’esterno e non sono raggiunte dal braccio di lavaggio.
  • Page 175 I grossi residui possono essere rimossi Riposizionare il filtro seguendo i con acqua corrente. Per una pulizia più passaggi precedenti al contrario. Ruotare profonda si consiglia l’utilizzo di uno il filtro in senso orario per bloccarlo. spazzolino morbido. Avvertenza: le immagini sono a mero scopo esemplificativo e potrebbero essere diverse dal vostro modello.
  • Page 176 Bracci di lavaggio È necessario pulire regolarmente i bracci di lavaggio, dato che acqua dura comporta residui di calcare sui bracci e sui supporti. Seguire questi passaggi per pulire i bracci di lavaggio: Tirare verso l’alto il braccio superiore, in Mettere i bracci in una soluzione di modo da poter togliere quello inferiore.
  • Page 177 Avvertenza su solventi o detergenti aggressivi Non utilizzare solventi o detergenti aggressivi per pulire il lato esterno e i componenti in gomma del dispositivo. Utilizzare solo un panno morbido con acqua calda e sapone. Utilizzare un panno inumidito con un po’ di aceto o un detergente per lavastoviglie per rimuovere macchie ostinate o sporco all’interno.
  • Page 178: Risoluzione Di Problemi

    RISOLUZIONE DI PROBLEMI Problema Possibili cause Soluzione La lavatrice non parte. Il fusibile è bruciato o Sostituire il fusibile o guasto. resettare l'interruttore. Scollegare tutti gli apparecchi serviti dallo stesso circuito della lavastoviglie. L’alimentazione elettrica Assicurarsi che la non è stata attivata. lavastoviglie sia accesa e lo sportello ben chiuso.
  • Page 179 Problema Possibili cause Soluzione Patina bianca sulla Resti di minerali nell’acqua Pulire l'interno con una superficie interna. dura. spugna umida con del detergente per lavastoviglie. Indossare guanti di gomma. Non usare altri detergenti. Colpi all’interno della L’irroratore urta contro un Interrompere il programma vasca.
  • Page 180 Problema Possibili cause Soluzione Le stoviglie non sono Le stoviglie non sono state Consultare le indicazioni pulite. caricate correttamente. del paragrafo “Caricare la lavastoviglie”. Il programma scelto non Selezionare un era sufficiente. programma più intensivo. Il detersivo erogato non Utilizzare una maggiore era sufficiente.
  • Page 181 Problema Possibili cause Soluzione Bicchieri/vetro appannati. Combinazione di acqua Impiegare meno detersivo morbi- da ed eccesso di se l'acqua è dolce e detersivo. selezionare un ciclo più breve per i bicchieri e il vetro. Segni neri o grigi sulle Sfregamento di utensili Utilizzare un detergente stoviglie.
  • Page 182: Smaltimento

    SMALTIMENTO Se sul prodotto è presente la figura a sinistra (il cassonetto mobile sbarrato), si applica la direttiva europea 2012/19/ UE. Questi prodotti non possono essere smaltiti con i rifiuti normali. Informarsi sulle disposizioni vigenti sulla raccolta separata di dispositivi elettrici ed elettronici. Non smaltire i vecchi dispositivi con i rifiuti domestici.

This manual is also suitable for:

10034631

Table of Contents