DOXA pocket watch wins the gold medal at the Milan fair in Italy. Already known for its timepieces of “top quality at a reasonable price,” DOXA also gains a solid reputation as an innovator. The “8-DAY DOXA Caliber” patented in...
Page 7
Jacques-Yves Cousteau, co-inventor quality, reliability, functionality and of the Aqua Lung underwater breathing style. The “DOXA SUB” name stands apparatus and originator of modern-day for some of the most iconic diver’s scuba diving, likes DOXA’s SUB concept watches in watchmaking history.
3 HANDS, DATE, AUTOMATIC Your SUB (3 hands, date, P1: Wind Manually P2: Set Date automatic) is equipped Unscrew the crown from Starting from P1, gently with a Swiss automatic P0 by turning it pull out the crown one movement that draws counterclockwise.
3 HANDS, DATE, POWER RESERVE, AUTOMATIC P1: Wind Manually P2: Set Date Your SUB 4000T is equipped with a Swiss Unscrew the crown Starting from P1, gently automatic movement from P0 by turning it pull out the crown by one that draws energy from counterclockwise.
Page 13
3 HANDS, DATE, POWER RESERVE, AUTOMATIC...
Page 14
3 HANDS, DATE, CHRONOGRAPH, 2 COUNTERS, MANUAL WINDING Your SUB 200 T.GRAPH AS THIS MAY HARM against the case to P1 features an original THE MAINSPRING. after setting the time and/ vintage Valjoux 7734 When fully wound, your or date. mechanical movement.
Page 16
40 turns. Your Chronograph a Swiss automatic DOXA SUB will now The chronograph movement that draws its automatically remain function comprises the energy from the natural powered up as long as stopwatch, a 30-minute motion of your wrist.
DOXA BEZEL DOXA’s patented SUB bezel uses the US Navy’s no-decompression table to calculate the safe dive time for a given depth without a decompression stop during the return to the surface. Outer Ring shows given dive depths in feet or meters (“FT”...
THE DOXA SUB MODELS POWER MODEL MOVEMENT FUNCTIONS RESERVE SUB 200 Swiss automatic Hours, minutes, seconds, date 38 hours SUB 200 Hours, minutes, seconds, Swiss automatic 48 hours C-GRAPH chronograph Swiss automatic, SUB 300 Hours, minutes, seconds, date 38 hours...
ADJUSTING YOUR RUBBER STRAP Detach the clasp from the strap For the proper strap length, overlap by removing the spring bar at the end both halves around your wrist. Count the of each half of the strap. number of holes and divide by 2. Add 1 hole at each end for the clasp.
Page 21
Reinsert the spring bars at the end Re-fasten both strap halves to the of each strap half. clasp, waved side facing inward. Make sure the spring bars are securely nested in the clasp.
WARRANTY The DOXA watch described on DOXA Watches Ltd., repaired LIMITED TO THE the limited warranty card is or replaced free of charge. TWO-YEAR DURATION warranted for two years from This is the sole obligation of OF THIS WARRANTY. the date of purchase. This DOXA Watches Ltd.
Goldmedaille an der Mailänder Messe. Bereits für Zeitmesser von „höchster Qualität zu einem vernünftigen Preis“ bekannt, verdient DOXA auch bald einen soliden Ruf als Innovator, z.B. mit der 1907 paten- tierten, speziell fürs Armaturenbrett entwickelten „8-DAY DOXA“-Uhr, die zur Standardausrüstung von u.a.
Page 25
Legende lebt weiter. 1969 kommt dann die SUB 300T Conquistador als erste Taucheruhr mit Heliumablassventil auf den Markt. Im selben Jahr wird DOXA zur offiziellen Uhrenmarke der Elite-Tauchereinheit der Schweizer Armee. Die Jahre vergehen, das SUB-Konzept wird kontinuierlich optimiert und gewinnt dabei auf der ganzen Welt eine wachsende Anhängerschaft unter...
Wenn sich aus irgendeinem immer fest am Gehäuse DOXA-Servicezentrum Grund die Krone nicht sitzt, um das Eindringen von geprüft werden. betätigen lässt, wenden Sie Chronographendrücker Feuchtigkeit zu verhindern. sich bitte unverzüglich an Reinigung Verwenden Sie Die Drücker nicht unter den DOXA-Kundendienst.
Page 27
Dies wird dem Uhrwerk 3 ZEIGER schaden. DATUM GANGRESERVE AUTOMATIK SEITE 30 KUNDENDIENST 3 ZEIGER INTERNATIONAL DATUM DOXA Schweiz CHRONOGRAPH +41 32 344 42 72 2 ZÄHLER contact@doxawatches.com HANDAUFZUG SEITE 32 KUNDENDIENST NORDAMERIKA DOXA USA +1 520 369 2872 contact.usa@doxawatches.com...
3 ZEIGER, DATUM, AUTOMATIK Ihre SUB (3 Zeiger, P1: Uhr Aufziehen Krone im Uhrzeigersinn, Datum, Automatik) Lösen Sie die Krone um das Datum ist mit einem Schweizer von P0, indem Sie sie einzustellen. Hat der Automatikuhrwerk entgegen dem Monat weniger als 31 ausgestattet, das seine Uhrzeigersinn drehen.
3 ZEIGER, DATUM, GANGRESERVE, AUTOMATIK P2: Datum Einstellen Ihre SUB 4000T ist mit Gesichert wird sie durch einem Schweizer Drehen im Uhrzeiger- Von P1 ziehen Sie die Automatikuhrwerk sinn, um so das Uhrwerk Krone vorsichtig heraus ausgestattet, das seine wirksam gegen das bis in die Position P2.
3 ZEIGER, DATUM, CHRONO- GRAPH, 2 ZÄHLER, HANDAUFZUG Ihre SUB 200 T.GRAPH ist BESCHÄDIGT WERDEN. Achten Sie darauf, die Krone mit einem mechanischen Wenn die Uhr vollständig nach dem Einstellen von Vintage-Uhrwerk aufgezogen ist, sollte Ihre Zeit und/oder Datum ausgestattet, dem Valjoux SUB 200 T.GRAPH eine immer gegen das 7734.
Page 33
Ü 3 ZEIGER, DATUM, CHRONOGRAPH, 2 ZÄHLER, HANDAUFZUG...
Uhrzeigersinn drehen, bis der Widerstand grösser Den Drücker C2 Chronograph wird (zwischen 30 un betätigen, um die Zeiger Die Funktion des 50 Umdrehungen – keine des Chronographen auf Chronographen umfasst Kraft anwenden). Ihre Null zurückzusetzen. einen langen zentralen DOXA SUB wird nun beim...
Page 35
Ü 6 ZEIGER, CHRONOGRAPH, 3 HILFSZIFFERBLÄTTER, AUTOMATISCHER AUFZUG...
DOXA SUB- LÜNETTE Die patentierte DOXA SUB-Lünette enthält die Nullzeit-Tabelle der US-Marine zur Berechnung der Tauchdauer für eine bestimmte Tiefe, ohne dass beim Aufstieg ein Dekompressionsstopp eingelegt werden muss. äussere Ring gibt die Tauchtiefe in Fuss bzw. Meter an („FT“...
DIE DOXA SUB-MODELLE GANG- MODELL UHRWERK FUNKTIONEN RESERVE Schweizer Stunden, Minuten, Sekunden, SUB 200 38 Stunden Automatikwerk Datum Schweizer SUB 200 Stunden, Minuten, Sekunden, Automatikwerk, 48 Stunden C-GRAPH Chronograph Chronograph Schweizer Automatikwerk, Stunden, Minuten, Sekunden, SUB 300 COSC-zertifi- 38 Stunden...
KAUTSCHUKARMBAND ANPASSEN Lösen Sie die Schliesse von den Überlappen Sie die beiden Armbandhälften, indem Sie die Armbandhälften um Ihr Handgelenk. jeweiligen Federstege entfernen. Zählen Sie die Anzahl der Löcher und teilen Sie durch 2. Rechnen Sie an jedem Ende dann ein Loch für die Schliesse hinzu. Beispiel 1: Beispiel 2: (gerade Lochanzahl,...
Page 39
Die Federstege an den Enden der Befestigen Sie beide Armbandhälften Armbandhälften wieder einstecken. wieder an der Schliesse, wobei die geriffelte Seite nach innen zeigt. Stellen Sie sicher, dass die Federstege fest in der Schliesse sitzen.
Reparatur des die Beschränkung oder der ausdrücklich aus- beanstandeten Mangels Ausschluss von mittelbaren geschlossen sind: durch eine nicht von DOXA oder Folgeschäden oder die Uhren AG oder ihren Glas, Armband; Schäden, die Beschränkung der Dauer Vertretern autorisierte Person auf einen Unfall, normalen einer implizierten unternommen wird.
En 1906 déjà, une montre de poche anti-magnétique DOXA remporte la médaille d’or à la foire de Milan. Déjà connue pour ses montres de « qualité supérieure à un prix raisonnable », la marque est aussi novatrice.
Page 43
DOXA permet à la marque de rester traditionnels noirs ou blancs. Le agile et de se concentrer sur la création légendaire Jacques-Yves Cousteau, de montres qui allient haute précision, co-inventeur du scaphandre autonome qualité technique, fiabilité, fonctionna- « Aqua Lung »...
Assurez-vous toujours accidentel de la couronne. de votre montre, veuillez Comme le recommande d’avoir vissé la couronne contacter le service clientèle notre guide de service, faites à fond pour maintenir de DOXA sans délai.
Page 45
Cela 3 AIGUILLES risque d’endommager DATE le mouvement. RÉSERVE DE MARCHE AUTOMATIQUE PAGE 48 SERVICE CLIENTÈLE INTERNATIONAL DOXA Suisse +41 32 344 42 72 3 AIGUILLES contact@doxawatches.com DATE CHRONOGRAPHE SERVICE 2 COMPTEURS CLIENTÈLE REMONTAGE MANUEL AMÉRIQUE PAGE 50...
Vous pouvez régler ne jamais forcer). Votre du mois suivant. l’heure et la date en DOXA SUB restera P3 : Mise à l’heure fonction de la position maintenant alimentée En partant de P2, tirer de la couronne (P).
(entre 30 et manuellement la date À l’image d’une jauge de 50 tours – ne jamais jusqu’au premier du carburant, celui-ci permet forcer). Votre DOXA SUB mois suivant. de surveiller l’autonomie restera maintenant P3 : Mise à l’heure de la montre. Elle est alimentée automatique-...
Page 49
3 AIGUILLES, DATE, RÉSERVE DE MARCHE, AUTOMATIQUE...
3 AIGUILLES, DATE, CHRONO- GRAPHE, 2 COMPTEURS, REMONTAGE MANUEL Votre SUB 200 T.GRAPH SUB 200 T.GRAPH est Chronographe est équipée d’un complètement remontée, La fonction chronographe mouvement mécanique elle aura une réserve de comprend une aiguille original « vintage » Valjoux marche d’environ 45 heures. centrale des secondes et 7734.
Appuyer sur le des aiguilles d’une premier cran (P1). Tourner poussoir C2 pour montre. S’assurer qu’elle dans le sens horaire remettre le chrono- est vissée à fond pour environ 40 tours. Votre graphe à zéro. maintenir l’étanchéité. DOXA SUB restera...
LUNETTE DOXA La lunette SUB brevetée de DOXA intègre la table de plongée de l’US Navy pour calculer le temps de plongée à une profondeur donnée sans palier de décompression. L’anneau extérieur indique la profondeur en pieds ou mètres (« FT » signifie que la profondeur est mesurée...
MISE À TAILLE DU BRACELET CAOUTCHOUC Détacher le fermoir du bracelet Positionner les deux moitiés du bracelet en retirant les barrettes à ressort des autour de votre poignet. Compter le deux côtés. nombre de trous se chevauchant et diviser par 2. Ajouter un trou à chaque extrémité...
Page 57
Poser les barrettes à l’extrémité des Fixer les deux moitiés du bracelet deux parties du bracelet. au fermoir, côté ondulé vers l’intérieur. Veiller à ce que les barrettes soient bien emboîtées dans le fermoir.
SERA EN AUCUN CAS TENU Cette garantie limitée n’est votre montre sera, au choix RESPONSABLE D’UN valable que si le certificat de de Montres DOXA SA, réparée QUELCONQUE DOMMAGE garantie (« Limited Warranty ou remplacée gratuitement. INDIRECT, CONSÉCUTIF, Card ») est dûment rempli, C’est la seule obligation de...