Melissa 16340032 Manual

Melissa 16340032 Manual

Mini kitchen
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 30

Quick Links

16340032 16340033
DK Bordkomfur ..................................................... 2
NO Minikomfyr ....................................................... 9
SE Bänkspis ....................................................... 16
FI
Miniliesi ......................................................... 23
UK Mini kitchen ................................................... 30
DE Mini-Backofen mit Kochplatten ..................... 37
PL
Kuchenka elektryczna ................................... 44
www.adexi.eu

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 16340032 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Melissa 16340032

  • Page 1 16340032 16340033 DK Bordkomfur ............. 2 NO Minikomfyr ............9 SE Bänkspis ............16 Miniliesi ............23 UK Mini kitchen ........... 30 DE Mini-Backofen mit Kochplatten ..... 37 Kuchenka elektryczna ........44 www.adexi.eu...
  • Page 2 INTRODUKTION • Apparatet må anvendes af børn på over 8 år og personer med nedsat For at du kan få mest mulig glæde af dit følsomhed, fysiske eller mentale nye apparat, beder vi dig gennemlæse handicap, forudsat at de overvåges denne brugsanvisning, før du tager appa- eller er blevet instrueret i brugen ratet i brug.
  • Page 3 • Der skal være et frirum på mindst • Hæld ikke vand på glasset i ovnlå- 10 cm fra apparatets sider (inkl. gen, mens det er varmt, da det kan få bagsiden) og 30 cm fra apparatets glasset til at revne. overside for at sikre tilstrækkelig •...
  • Page 4: Apparatets Dele

    • Kontrollér jævnligt, om ledningen eller • Hvis materialer inde i apparatet skulle stikket er beskadiget, og brug ikke bryde i brand, skal du lade ovnlågen apparatet, hvis dette er tilfældet, eller være lukket. Sluk omgående for ap- hvis det har været tabt eller er blevet paratet, og tag stikket ud af stikkon- beskadiget på...
  • Page 5 OVERSIGT OVER Kontroller følgende før ibrugtagning: BETJENINGSKNAPPER 1. Kontroller, at du har fjernet alle trans- portmaterialer inden i apparatet. Knap/symbol Funktion 2. Rengør apparate grundigt. Se afs- Indstilling af effekt for nittet Rengøring. “HOTPLATE” højre kogeplade 3. Varmelegemerne er blevet smurt ind 300, 450 og 750 W i olie ved fabrikationen og vil derfor afgive en smule røg i starten.
  • Page 6: Brug Af Kogepladerne

    BRUG AF OVN OG 7. Drej altid timerknappen til positionen ”OFF” efter brug, og afbryd apparatet KOGEPLADE SAMTIDIGT fra lysnettet. 1. Tilslut apparatet. BRUG AF KOGEPLADERNE 2. Stil kogegrejet på den lille kogeplade, og sæt maden i ovnen. Den lille koge- 1.
  • Page 7 RENGØRING OPLYSNINGER OM BORT- SKAFFELSE OG GENBRUG AF Ved rengøring af apparatet bør du være DETTE PRODUKT opmærksom på følgende punkter: Bemærk, at dette Adexi-produkt er • Tag stikket ud af stikkontakten, og lad forsynet med dette symbol: apparatet køle helt af, før du rengør det.
  • Page 8 GARANTIBESTEMMELSER SPØRGSMÅL & SVAR Garantien gælder ikke: Har du spørgsmål omkring brugen af apparatet, som du ikke kan finde svar hvis ovennævnte ikke iagttages på i denne brugsanvisning, findes svaret hvis der har været foretaget muligvis på vores hjemmeside www. uautoriserede indgreb i apparatet adexi.dk.
  • Page 9 INNLEDNING • Dette apparatet kan bare brukes av barn fra åtte år og oppover og person- For at du skal få mest mulig glede av den er med reduserte fysiske, sensoriske nye minikomfyren, ber vi deg lese nøye eller mentale evner eller manglende gjennom denne bruksanvisningen før erfaring og kunnskap dersom de er første gangs bruk.
  • Page 10 • Det må være en klaring på minst 10 • Ikke sett tallerkener eller lignende rett cm fra sidene på apparatet (også på varmeelementene. baksiden), og 30 cm over for å sikre • Pass på at du ikke overbelaster tilstrekkelig ventilasjon. Apparatet ovnen, da dette kan føre til brann.
  • Page 11 HOVEDDELER • Dersom apparatet, ledningen eller støpselet er skadet, skal disse under- 1. Håndtak søkes og om nødvendig repareres av en autorisert reparatør. Ikke forsøk 2. Glassklemme å reparere apparatet selv. Kontakt 3. Ovnsdør butikken der du kjøpte apparatet når det gjelder garantireparasjoner. 4.
  • Page 12 BRYTERE Kontroller punktene nedenfor før første gangs bruk. Bryter/ 1. Kontroller at all emballasje er fjernet Funksjon symbol fra innsiden av produktet. Innstilling av effekt for 2. Rengjør apparatet grundig før det tas “HOTPLATE” høyre kokeplate, 300, i bruk. Se avsnittet “Rengjøring”. 450 og 750 W 3.
  • Page 13: Bruke Kokeplatene

    BRUKE OVNEN SAMMEN MED 6. Når den angitte tiden er gått, høres et ringesignal og ovnen slås av. KOKEPLATEN Du kan også når som helst slå av 1. Koble apparatet til strømforsyningen. ovnen manuelt ved å dreie tidsinn- 2. Sett kokekaret på den minste koke- stillingsbryteren til posisjonen “OFF”.
  • Page 14 RENGJØRING INFORMASJON OM KASSE- RING OG RESIRKULERING AV Vær oppmerksom på følgende ved DETTE PRODUKTET rengjøring av apparatet: Vi gjør oppmerksom på at dette Adexi- • Trekk støpselet ut av stikkontakten, produktet er merket med følgende og la apparatet avkjøles helt før du rengjør det.
  • Page 15: Vanlige Spørsmål

    GARANTIBESTEMMELSER VANLIGE SPØRSMÅL Garantien gjelder ikke hvis Hvis du har spørsmål om bruk av apparatet som du ikke finner svar på i anvisningene ovenfor ikke er fulgt denne bruksanvisningen, kan du ta en titt apparatet har blitt endret på nettsidene våre, www.adexi.eu. apparatet er brukt feil, har vært utsatt Se også...
  • Page 16 INTRODUKTION • Denna apparat kan användas av barn från 8 år och uppåt och av personer För att du skall få ut så mycket som med nedsatt fysisk, sensorisk eller möjligt av din nya apparat är det lämpligt mental förmåga, eller bristfällig erfar- att du läser igenom denna bruksanvis- enhet och kunskap, om de övervakas ning innan du använder apparaten första...
  • Page 17 • Det ska finnas ett fritt utrymme på • Häll inte vatten på ugnsluckans minst 10 cm runt apparatens sidor glas när det är varmt, då kan glaset (inklusive baksidan), och 30 cm spricka. ovanför för att säkerställa tillräcklig • Ställ inte tallrikar eller liknande direkt ventilation.
  • Page 18 • Kontrollera regelbundet att varken • Om material i apparaten börjar brinna sladd eller kontakt är skadade. ska du låta luckan vara stängd. Stäng Använd inte apparaten om de är ska- av apparaten omedelbart och dra ut dade eller om apparaten har tappats kontakten ur vägguttaget.
  • Page 19: Före Första Användningstillfället

    ÖVERSIKT ÖVER APPARATENS Kontrollera följande innan första använd- ning. KNAPPAR 1. Se till att allt förpackningsmaterial tas Knapp/symbol Funktion bort från produktens insida. Inställningar för 2. Korrekt rengöring av apparaten “HOTPLATE” höger spisplatta, 300, rekommenderas. När du rengör ap- 450 och 750 W paraten, se avsnittet ”Rengöring”.
  • Page 20 6. När tillagningstiden har förflutit ljuder Använda ugnen tillsammans med en signal och ugnen stängs av au- värmeplattan tomatiskt. 1. Anslut apparaten till eluttaget. • Du kan stänga av ugnen manuellt 2. Ställ kokkärlen på den lilla värme- under tillagningen genom att vrida plattan och maten som ska tillagas timern till läget “OFF”...
  • Page 21 RENGÖRING INFORMATION OM KASSERING OCH ÅTERVINNING AV DENNA När du rengör apparaten bör du tänka på PRODUKT följande: Observera att denna Adexi-produkt är • Dra ut stickproppen ur eluttaget och märkt med följande symbol: låt apparaten svalna helt innan du rengör den.
  • Page 22: Vanliga Frågor Och Svar

    GARANTIVILLKOR VANLIGA FRÅGOR OCH SVAR Garantin gäller inte om: Om du har några frågor angående an- vändningen av apparaten och du inte kan ovanstående instruktioner inte har hitta svaret i denna bruksanvisning kan följts du gå in på vår webbplats på www.adexi. apparaten har modifierats apparaten har blivit felhanterad, ut- På...
  • Page 23 JOHDANTO • Tätä laitetta saavat käyttää myös 8 vuotta täyttäneet lapset sekä hen- Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen kilöt, joiden fyysinen tai henkinen laitteen ensimmäistä käyttökertaa, niin tila, kokemus sekä osaaminen ovat saat parhaan hyödyn uudesta laitteestasi. puutteelliset, mikäli he ovat saaneet Lue turvallisuusohjeet erittäin huolellis- laitteen turvallista käyttöä...
  • Page 24 Käyttö • Älä käytä muita kuin uuniin ja keit- tolevyille soveltuvia patoja, kattiloita ja • Vain oikeanpuoleista keittolevyä (pi- pannuja. entä) voidaan käyttää samanaikaises- ti uunin kanssa. Vasemmanpuoleista • Älä kytke keittolevyjä päälle, jos ni- (suurta) keittolevyä ja uunia ei voida iden päällä...
  • Page 25 PÄÄOSAT Palovaara! Noudata seuraavia ohjeita, jotta uuni ei 1. Vipu syty palamaan: 2. Lasipidike • Älä peitä kuumennusvastuksia tai 3. Luukku uunin sivuja foliolla. 4. Kuumennusvastus • Älä puhdista uunia teräsvillalla, sillä siitä voi irrota metallinkappaleita, jotka 5. Ovipidike voivat lisätä sähköiskun vaaraa. 6.
  • Page 26: Laitteen Valmistelu

    TOIMINTAPAINIKKEET Tarkasta seuraavat seikat ennen ensim- mäistä käyttöä. Painike/ 1. Varmista, että kaikki pakkausmateri- Toiminto symboli aali on poistettu tuotteen sisältä. Oikeanpuoleisen keit- 2. Laitteen huolellinen puhdistaminen on “HOTPLATE” tolevyn asetukset, 300, suositeltavaa. Noudata luvun ”Puhdis- 450 ja 750 W tus”...
  • Page 27 6. Kypsennysajan päättyessä kello soi Uunin käyttö yhdessä keittolevyjen ja uuni kytkeytyy automaattisesti pois kanssa päältä. 1. Kytke laitteeseen virta. • Uuni voidaan sammuttaa myös koska 2. Aseta keittoastia pienelle keittolevylle tahansa kääntämällä ajastin OFF- ja kypsennettävä ruoka uuniin. Pientä asentoon.
  • Page 28 PUHDISTUS TIETOJA TUOTTEEN HÄVIT- TÄMISESTÄ JA KIERRÄT- Laitteen puhdistuksessa tulee noudattaa TÄMISESTÄ seuraavia ohjeita: Tämä Adexi-tuote on merkitty seuraavalla • Irrota pistoke pistorasiasta ja anna symbolilla: laitteen jäähtyä täysin ennen puhdis- tusta. • Älä upota laitetta veteen, äläkä anna laitteen kostua. •...
  • Page 29: Usein Esitettyjä Kysymyksiä

    TAKUUEHDOT USEIN ESITETTYJÄ KYSYMYKSIÄ Takuu ei ole voimassa, jos Jos sinulla on laitteen käyttöä koskevia edellä olevia ohjeita ei ole noudatettu kysymyksiä etkä löydä vastauksia tästä laitteeseen on tehty muutoksia käyttöohjeesta, käy Internet-sivuillamme osoitteessa www.adexi.eu. laitetta on käsitelty väärin tai rajusti tai se on kärsinyt muita vaurioita Yhteystietomme ovat nähtävissä...
  • Page 30: Safety Measures

    INTRODUCTION • This appliance can be used by chil- dren aged from 8 years and above To get the best out of your new appliance, and persons with reduced physical, please read this user guide carefully be- sensory or mental capabilities or lack fore using the appliance for the first time.
  • Page 31 • Always place the appliance at a safe • Do not pour water on the glass in the distance from flammable objects such oven lid while it is hot to avoid crack- as curtains, tablecloths or similar. ing the glass. •...
  • Page 32: Key To Main Components

    KEY TO MAIN COMPONENTS • Check regularly that neither cord nor plug is damaged and do not use if 1. Lever they are, or if the appliance has been dropped or damaged in any other 2. Glass clip way. 3. Oven door •...
  • Page 33: Preparing The Appliance

    OVERVIEW OF OPERATIONAL You shall check below issues before the first use. BUTTONS 1. Ensure all the packaging materials re- Button/ moved from the inside of the product. Function symbol 2. Appropriately cleaning the appliance Settings for the right is recommended. When cleaning the “HOTPLATE”...
  • Page 34 5. Turn timer (7) clockwise to the cook- Using the oven together with the hot- ing time required. plate The oven starts, and the indication 1. Connect the appliance. light (6) next to the button of the timer 2. Put the cookware on the small hot- goes on after the timer is switched on.
  • Page 35 CLEANING INFORMATION ON DISPOSAL AND RECYCLING OF THIS When cleaning the appliance, you should PRODUCT pay attention to the following: Please note that this Adexi product is • Remove the plug from the mains marked with this symbol: socket, and allow the appliance to cool down completely before cleaning •...
  • Page 36: Warranty Terms

    WARRANTY TERMS FREQUENTLY ASKED QUES- TIONS The warranty does not apply: If you have any questions regarding the if the above instructions have not use of the appliance and cannot find the been followed answer in this user guide, please try our if the appliance has been interfered website at www.adexi.eu.
  • Page 37 EINLEITUNG • Halten Sie die Sitzauflage während des Gebrauchs unter ständiger Bevor Sie Ihr neues Gerät erstmals in Überwachung. Während des Geräte- Gebrauch nehmen, sollten Sie diese betriebs muss man Kinder im Auge Anleitung sorgfältig durchlesen. Beachten behalten. Sie insbesondere die Sicherheitshin- •...
  • Page 38 Aufstellen des Geräts • Vergewissern Sie sich, dass die Venti- lationsöffnungen des Gehäuses nicht • Stellen Sie das Gerät stets auf einer zugedeckt sind. Werden sie blockiert, trockenen, ebenen und festen Ober- während das Gerät in Gebrauch ist, fläche mit ausreichender Entfernung besteht die Gefahr einer Überhitzung zu den Kanten auf.
  • Page 39 • Das Gerät ausschalten und den • Es sind ausschließlich ofentaugliche Stecker herausziehen, wenn es nicht Schüsseln und Behälter zu verwen- mehr gebraucht wird bzw. gereinigt den, z. B. solche aus Glas, hitzefester werden soll. Ziehen Sie nicht am Keramik oder Metall. Kabel, um den Stecker aus der •...
  • Page 40: Vor Dem Gebrauch

    VOR DEM GEBRAUCH 10. Temperaturwähler, Ofen 11. Gehäuse Jedes einzelne Gerät wird werkseitig kontrolliert. Sicherheitshalber sollten 12. Griff Sie sich jedoch nach dem Auspacken 13. Rost vergewissern, dass beim Transport keine Schäden am Gerät entstanden sind. Falls 14. Bratentopf das Produkt sichtbare Schäden aufweist 15.
  • Page 41 3. Drehen Sie den Funktionswähler Drehen Sie den Funktionswähler (8), (8), um die Betriebsart des Ofens um die Leistung für die große Koch- einzustellen. Der Ofen hat 3 Betrieb- platte einzustellen. Es können drei sarteinstellungen: Leistungseinstellungen (400 W, 600 W, 1000 W) gewählt werden. •...
  • Page 42 4. Drehen Sie den Funktionswähler • Blech, Rost und Zange lassen sich (8), um die Betriebsart des Ofens in Wasser, dem etwas Spülmittel einzustellen. Der Ofen hat 3 Betrieb- zugesetzt wurde, säubern. sarteinstellungen. • Verwenden Sie zur Reinigung des • Hitze von oben (Oberhitze) Geräts niemals einen Scheuer- schwamm, Stahlwolle, starke •...
  • Page 43: Häufig Gestellte Fragen

    GARANTIEBEDINGUNGEN HÄUFIG GESTELLTE FRAGEN Die Garantie gilt nicht, Falls Sie Fragen zum Gebrauch dieses Gerätes haben und die Antworten nicht in wenn die vorstehenden Hinweise dieser Gebrauchsanweisung finden kön- nicht beachtet werden. nen, besuchen Sie bitte unsere Website wenn unbefugte Eingriffe am Gerät (www.adexi.eu).
  • Page 44: Środki Bezpieczeństwa

    WSTĘP • Podczas użytkowania urządzenia należy sprawować nad nim Aby możliwie najlepiej wykorzystać zalety ciągły nadzór. Podczas używania nowego urządzenia, należy najpierw urządzenia trzeba zawsze dokładnie zapoznać się z poniższymi nadzorować dzieci. wskazówkami. Szczególną uwagę należy • Urządzenie może być używane zwrócić...
  • Page 45 Umiejscowienie urządzenia • Sprawdzić, czy otwory wentylacyjne w obudowie nie są zasłonięte. Jeżeli • Urządzenie należy zawsze umiesz- są one zasłonięte podczas pracy czać na suchej, płaskiej, twardej i urządzenia, może dojść do przegrza- odpornej na wysoką temperaturę nia. Nie korzystać z urządzenia, powierzchni, z dala od krawędzi.
  • Page 46 Przewód zasilający i wtyczka Niebezpieczeństwo pożaru! • Uważać, aby przewód nie zwisał poza Aby zmniejszyć ryzyko pożaru w komorze krawędź powierzchni roboczej. piekarnika, należy przestrzegać następujących zaleceń: • Należy upewnić się, że nie ma możliwości wyrwania lub potknięcia • Nie należy przykrywać elementów się...
  • Page 47: Przygotowanie Urządzenia

    GŁÓWNE ELEMENTY OMÓWIENIE PRZYCISKÓW SKŁADOWE Przycisk/ Funkcja 1. Uchwyt symbol 2. Zaczep szyby Mocy prawej płyty “HOTPLATE” grzejnej, 300, 450 i 3. Drzwiczki piekarnika 750 W 4. Element grzewczy Piekarnik, górny ele- 5. Zawias drzwiczek ment grzejny 6. Lampka kontrolna Piekarnik, dolny ele- ment grzejny 7.
  • Page 48: Korzystanie Z Urządzenia

    Przed pierwszym użyciem należy 5. Ustawić żądany czas działania, wykonać następujące czynności. przekręcając czasomierz (7) w prawo. Piekarnik zostanie włączony i lampka 1. Usunąć wszelkie elementy opak- kontrolna (6) obok pokrętła czasomi- owania z wnętrza urządzenia. erza zaświeci po włączeniu czasomi- 2.
  • Page 49 5. Po upływie czasu gotowania rozleg- 7. Po upływie czasu gotowania rozleg- nie się dzwonek i urządzenie wyłączy nie się dzwonek i urządzenie wyłączy się samo. się samo. Płyty grzejne można wyłączyć ręcznie Urządzenie można wyłączyć ręcznie w dowolnym momencie, obracając w dowolnym momencie, obracając pokrętło czasomierza w pozycję...
  • Page 50: Warunki Gwarancji

    INFORMACJE O UTYLIZACJI WARUNKI GWARANCJI I RECYKLINGU NINIEJSZEGO Gwarancja nie obejmuje następujących PRODUKTU przypadków: Należy pamiętać, że niniejszy produkt jeżeli nie przestrzegano powyższych marki Adexi jest oznaczony następującym instrukcji; symbolem: jeżeli urządzenie naprawiano lub modyfikowano samodzielnie; jeżeli urządzenie było używane w sposób niewłaściwy, nieostrożny lub zostało uszkodzone w inny sposób;...

This manual is also suitable for:

16340033

Table of Contents