Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 29

Quick Links

DE
FR
UK
NL
DK
ES
NO
PL
I T
RO

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the EVO-PROLEAN and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for EZ STEP EVO-PROLEAN

  • Page 2 Vorderseite...
  • Page 6 359.3cm 238.2cm 159.3cm...
  • Page 7 Warnung, Absturzgefahr Arbeitsbereich, z.B. durch Oberleitungen oder andere offene elektrische Ausrüstun- gen,feststellen. Aluminiumleitern bei Für weitere Informationen siehe Stromschlaggefahr nicht benutzen Benutzerhandbuch Leiter nicht als Überbrückung verwenden Leiter nach der Lieferung überprüfen Vor jeder Benutzung durch Sichtprüfung Wenn eine Leiter mit Stabilisierungsstreben feststellen, dass die Leiter keine Schäden ausgeliefert wird, die vor der erstmaligen aufweist und sicher benutzt werden kann.
  • Page 8 Verbringen Sie keine längeren Zeiträume auf einer Leiter ohne regelmäßige Pausen (Müdigkeit ist ein Risiko). Vermeiden Sie Beschädigungen der Leiter beim Transport, z.B. durch Befestigen, und stellen Sie sicher, dass sie so platziert ist, dass Schäden vermieden werden. Stellen Sie sicher, dass die Leiter für die jeweilige Aufgabe geeignet ist Verwenden Sie die Leiter nicht bei Verunreinigungen, z.
  • Page 9 Reparatur, Wartung und Lagerung — Überprüfen Sie, ob Leiternfüße/Endkappen fehlen, lose, übermäßig abgenutzt, korrodiert Reparaturen und Wartungen sollten von oder beschädigt sind; qualifiziertem Personal und gemäß den — Überprüfen Sie, ob die gesamte Leiter frei von Anweisungen des Herstellers durchgeführt Verunreinigungen (z.B.
  • Page 10 Bedienungsanleitung Teleskopleiter 1. Wie Sie die Teleskopleiter auf Ihre volle Länge ausziehen Was die Teleskopleiter ist Gut zu wissen: Nach dem Ausziehen rastet Ihre Teleskopleiter hat zwei praktische die Leiter automatisch ein. Beachten Sie, dass Grundfunktionen, denn aus klein machen Sie jedes Segment über einen eigenen groß: Sie können sie entweder aus ihrem Sperrmechanismus verfügt.
  • Page 11 A) Stellen Sie die Leiter aufrecht auf einen H) Die komplette Leiter entriegeln: Das machen trockenen, waagerechten Untergrund. Ziehen Sie mit den Verriegelungsknöpfen an der Sie die Leiter aus und machen Sie dabei zweituntersten Sprosse. Lösen Sie jeweils einen Folgendes: dieser Knöpfe nach dem anderen.
  • Page 12 Wichtig: Immer im Kompaktformat und -> Wartung und Kontrolle: Prüfen Sie an aufrecht tragen, damit die Leiter sich nicht jedem Einsatztag die Leiter auf Funktion und öffnen kann. Transportieren Sie sie auch mögliche Schäden. Beschädigte Leitern nur, wenn sie komplett zusammengeschoben nicht verwenden! ist.
  • Page 13 Auf der Leiter -> NICHT zu lange auf der Leiter arbeiten. -> Maximalbelastung: 150 Kilogramm Pausen einlegen! -> Stabilität: Alle Sprossensegmente müssen arretiert sein. Die 6 Leitergebote -> Oberste Sprossen: Die letzte Meter der -> Auf- und Absteigen I: Der Leiter das Gesicht Teleskopleiter darf nicht zum Stehen benutzt zuwenden! werden...
  • Page 14 Präzision braucht Pflege: Verbrauch von Verschleißteilen gelten nicht Halten Sie die Leiter, vor allem die als Fehler) Teleskopstangen, stets sauber, damit sie lange -> Benutzung nicht gemäß der hält und ihre Stabilität nicht verliert. Benutzen Sie Gebrauchsanweisung sie nie ohne die Stabilisatorleiste und ->...
  • Page 15 b) Sperreinrichtungen, sofern angebracht, d) Sichtprüfung der Leiter auf Beschädigung müssen vor der Benutzung vollständig gesichert und sichere Benutzung zu Beginn jeden werden Arbeitstages, an dem die Leiter benutzt c) die Leiter muss auf einem ebenen, werden muss waagerechten und unbeweglichen e) für gewerbliche Benutzer ist eine regelmäßige Untergrund stehen Überprüfung erforderlich...
  • Page 16 j) Vorsichtsmaßnahmen treffen, damit keine Kinder auf der Leiter spielen k) Türen (jedoch nicht Notausgänge) und Fenster im Arbeitsbereich verriegeln, falls möglich l) mit dem Gesicht zur Leiter aufsteigen und absteigen m) beim Aufsteigen und Absteigen an der Leiter gut festhalten n) die Leiter nicht als Überbrückung benutzen o) beim Aufsteigen auf die Leiter geeignete Schuhe tragen...
  • Page 18 par exemple les lignes aériennes ou les Attention, chute de l’échelle autres équipements électriques exposés, et n’utilisez pas d’échelle en aluminium en Voir le manuel de l’utilisateur pour plus cas de risque électrique. d’informations N’utilisez pas l’échelle comme un pont Inspectez l’échelle après livraison.
  • Page 19 Ne vous tenez pas sur le dernier mètre 359.3cm d'une échelle télescopique 238.2cm 159.3cm Ne pas passer de longues périodes sur Instructions pour la manipulation des une échelle sans pauses régulières mécanismes de verrouillage, y compris (la fatigue est un risque) l'indication de la position verrouillée ou Éviter d’endommager l’échelle lors du déverrouillée.
  • Page 20 - vérifier que les pieds d'échelle / bouchons Réparation, entretien et stockage d'extrémité ne sont pas manquants, desserrés, excessivement usés, corrodés ou endommagés; Les réparations et l’entretien doivent être - vérifier que l’échelle entière est exempte de effectués par une personne compétente et contaminants (p. ex., saleté, boue, peinture, conformément aux instructions du producteur.
  • Page 21 Echelle télescopique, manuel de vous et dans les tubes. Puis le visser fonctionnement fermement à l’aide des vis fournies B. Vérifier : si la barre stabilisatrice Concernant l’échelle télescopique est uniformément étendue sur le sol, l’échelle pointera obliquement vers le mur et ne sera pas Votre échelle télescopique a deux fonctions de base pratiques, parce que vous faites de face à...
  • Page 22 l'assemblage: pour s’assurer que l’échelle Vous avez terminé votre travail? Il est temps de est sécurisée, elle doit être placée à un raccourcir ce qui a été allongé. Mais attention: angle de 75 degrés par rapport au sol. si l’échelle s'est salie pendant le travail, vous devez nettoyer l’échelle AVANT de la replier.
  • Page 23 5. Comment transporter et stocker que l’alcool ou drogues, peuvent affecter l’échellea) Transport votre sécurité pendant l’utilisation. Important: Transporter toujours l’échelle en -> Entretien et contrôle: à chaque journée de travail, vérifier l’échelle quant à son état de position pliée et dressée, pour éviter que l’échelle ne s'ouvre.
  • Page 24 -> Électricité: s’assurer que le courant mauvais temps (par exemple pendant les orages électrique, par exemple sous la forme d’un ou de fortes pluies) circuit ouvert, ne va pas vous gêner. -> NE laisser pas les enfants jouer avec l’échelle ->...
  • Page 25 -> Les dispositifs de verrouillage doivent être circonstances suivantes (note : l'usure intacts (aucun dommage, pas de corrosion) normale et la consommation normale des pièces d’usure ne sont pas considérées IMPORTANT : N’utiliser l’échelle que si tout comme des défauts) est en ordre et toutes les fonctions ->...
  • Page 26 échelons, horizontalement positionnés et avant sa première utilisation, afin de entièrement ouverts déterminer l’état et le fonctionnement b) les verrous, le cas échéant, doivent être de toutes les pièces complètement fixés avant l'utilisation d) Toujours effectuer une inspection visuelle de c) l’échelle doit être placée sur une surface l’échelle pour des dommages et une utilisation plane et stable...
  • Page 27 k) Si possible, verrouiller portes et fenêtres (à l’exception des issues de secours) dans la zone de travail l) Monter et descendre l’échelle en faisant face à celle-ci m) Lors de la montée et de la descente de l’échelle,Bien fixer l'échelle n) ne pas utiliser l’échelle comme un pont o) porter des chaussures appropriées pour gravir les échelons...
  • Page 28 359.3cm 238.2cm 159.3cm...
  • Page 29 16 Do not use the ladder as a bridge 1 Warning, fall from ladder 2 Please see the user manual for more 17 If a ladder is delivered with stabilizer bars information and these bars should be fixed by the user before the first use this shall be described Inspect the ladder after delivery.
  • Page 30 Do not spend long periods on a ladder without regular breaks( tiredness is a risk). Prevent damage of the ladder when transporting e.g. by fastening and, ensure they are suitably placed to prevent damage. Ensure the ladder is suitable for the task. Do not use the ladder if contaminated, e.g.
  • Page 31 — Is the ladder stored away from areas Repair, maintenance and storage where its condition could deteriorate more rapidly (e.g. dampness, excessive heat, or Repairs and maintenance shall be carried out exposed to the elements)? by a competent person and be in accordance —...
  • Page 32 Operation Manual Telescopic Ladder Good to know: After extending the ladder, it locks About the Telescopic Ladder automatically. Note that each segment has its Your telescopic ladder has two practical own lock mechanism. basic functions, because you make big How to extend the ladder: things out of small things: you can expand them either from their compact format to A) Place the ladder upright on a dry, horizontal...
  • Page 33 Extending the ladder: at the upper part of the telescopic rods. Now Contrary to slide the ladder slowly and in a controlled B), now secure the ladder firmly with the rung, manner with both hands. which¬ should be at the top when the ladder is extended.
  • Page 34 Prior to use horizontal and secure surface, not tilted sideways! -> Manual: Do you own the ladder and Placing it on a slippery surface or even a non- someone else uses it? Provide the secure positioning base are No-Go’s. The user with the manual.
  • Page 35 Within the ladder laterals. Both feet must be be complete and intact, no wear, no corrosion placed on the same rung! -> The ladder must be completely clean -> DO NOT descend from the landing ladder at a height - if this cannot be avoided, secure the ->...
  • Page 36 Scope of the warranty mounting angle for landing ladders The manufacturer assumes no liability for product (inclination angle approx. 1:4), rungs or steps, defects if they are presumed to be due to one of in a horizontal and fully opened position the following circumstances (note: normal wear b) locking devices, if appropriate, must be and normal consumption of wearing parts are not...
  • Page 37 d) Always perform a visual inspection of the l) climb and descend the ladder with your face ladder for damage and safe use at the beginning towards it m) while climbing and descending the ladder, of each working day during which the ladder will be used secure the ladder well e) A regular¬...
  • Page 38 359.3cm 238.2cm 159.3cm...
  • Page 39 Waarschuwing, van ladder vallen Gebruik de ladder niet als brug Raadpleeg de gebruikershandleiding voor Als een ladder wordt geleverd met meer informatie stabilisatiestangen die voor het eerste gebruik door de gebruiker bevestigd Inspecteer de ladder na levering. Voer voor moeten worden,wordt dit beschreven op gebruik een visuele inspectie uit om te de ladder en in de gebruiksaanwijzing controleren of de ladder niet beschadigd...
  • Page 40 Breng geen lange periodes op een ladder door zonder regelmatige pauzes (de vermoeidheid is een risico) Vermijd schade aan de ladder bij het transport, bijvoorbeeld bij het vastmaken en, garandeer dat ze passend worden geplaatst om schade te vermijden. Garandeer dat de ladder voor de taak geschikt is.
  • Page 41 — controleer of de ladder voet/eindkoppen Herstel, onderhoud en opslag niet ontbreken, losraken, overmatig versleten, gecorrodeerd of beschadigd worden; Herstel en onderhoud moeten worden — controleer of de hele ladder vrij is van uitgevoerd door het gekwalificeerde verontreinigingen (bijv. vuil, modder, personeel en moeten in overeenstemming verf, olie of vet);...
  • Page 42 Goed om weten: na verlenging van de ladder Bedieningshandleiding telescopische ladder wordt automatisch vergrendeld. Houd er rekening mee dat elk segment heeft zijn eigen Over de telescopische ladder slot. De telescopische ladder heeft twee praktische basisfuncties, omdat u grote dingen uit kleine Hoe de ladder: dingen: u kunt verruimen door hun compacte A) Plaats de ladder rechtop op een droge,...
  • Page 43 Verlenging van de ladder: Op het bovenste deel van de telescopische staven. Nu Schuif de ladder langzaam en op In tegenstelling tot B), nu zet de ladder stevig een gecontroleerde manier met beide handen. vast met de gebeld, die G) Dit gaat door totdat alle gebeld segmenten Bekijk uw handen: een keer aandacht - plaats helemaal zijn uitgeschoven.
  • Page 44 positionering base ng's. De oppervlakte Zet hem tegen onbevoegde toegang, bijvoorbeeld moet worden gereinigd of de ladder door kinderen. moeten worden beveiligd tegen wegglijden. -> het wandoppervlak: de ladder moet Wat u moet weten wanneer u uw ladder leunde tegen een stevige, vlakke ondergrond en beveiligde zoveel mogelijk - kort en compact door het binden.
  • Page 45 Compleet en intact, geen slijtage, geen corrosie Binnen de ladder zijvertakkingen. Beide voeten moeten worden aangebracht op -> De ladder moeten volledig schoon dezelfde trede! -> niet af van de landing ladder op een -> De vergrendelingen moeten intact zijn (geen hoogteals dit niet kan worden voorkomen, schade, geen corrosie) bevestig de ladder eerst, bijvoorbeeld door...
  • Page 46 Omvang van de garantie montage hoek voor het aanlanden van ladders De fabrikant aanvaardt geen enkele (helling hoek ca. 1:4), sporten of stappen in een aansprakelijkheid voor gebreken aan horizontale en volledig geopende positie. producten als ze worden verondersteld te b) Blokkeerinrichtingen eventueel moeten wijten is aan één van de volgende volledig beveiligd voorafgaand aan het gebruik...
  • Page 47 g) Gebruik geen beschadigde ladders p) Vermijd buitensporige zijwaartse belasting, h) Verwijder alle resten van de ladder, bijvoorbeeld bij het boren in metselwerk en beton bijvoorbeeld natte lak, vuil, olie of sneeuw lq) Niet langer op de ladder voor langere i) Voordat u een ladder voor werk, een perioden zonder regelmatige onderbrekingen risicobeoordeling moet worden uitgevoerd,...
  • Page 48 359.3cm 238.2cm 159.3cm...
  • Page 49 Advarsel, fald fra stige. Advarsel, elektrisk fare. Identificer eventu- elle elektriske risici på arbejdsområdet, såsom luftledninger eller andet ubeskyttet Se brugsanvisningen for mere information. elektrisk udstyr, og brug ikke aluminiums- tiger, hvor der kan opstå elektrisk risiko. Kontrollér stigen efter levering. Før anven delse skal det kontrolleres visuelt, at stigen ikke er beskadiget og er sikker at bruge.
  • Page 50 Brug ikke lange perioder på en stige uden regelmæssige pauser (træthed er en risiko). Forhindre skader fra stigen, når der transporteres f.eks. ved fastgørelse og sørg for at de er passende placeret for at forhindre skade. Sørg for, at stigen er egnet til opgaven. Brug ikke stigen, hvis den er forurenet, f.eks.
  • Page 51 Reparation, vedligeholdelse og opbevaring — Kontrollér, at stigenfødder/endehætter ikke mangler, løs, overdrevet, korroderet eller Reparationer og vedligeholdelse skal udføres af beskadiget; en kompetent person og være i overensstemmelse — Kontrollér, at rungekroge ikke mangler, med producentens anvisninger. beskadiges, løses eller korroderes og kobles BEMÆRK! En kompetent person er en person, ordentligt på...
  • Page 52 Brugermanual til teleskopstige Om Nyttigt at vide: Når stigen er slået ud, låser den teleskopstigen automatisk. Bemærk at hvert segment har sin Din teleskopstige har to praktiske egen låsemekanisme. basisfunktioner, fordi du her gør små ting store: du kan udvide dem fra deres Sådan udvides stigen: kompakte form ud i fuld længde eller i en A) Placér stigen oprejst på...
  • Page 53 Udvidelse af stigen: på den øverste del af de teleskopiske stænger. I modsætning til Skub nu stigen langsomt med begge hænder B), skal du nu forsvarligt sikre stigen med trinet, på en kontrolleret måde. som er placeret på toppen, når stigen er slået ud.
  • Page 54 Hvad har du mere brug for at vide, når du vandret og sikker overflade – ikke vippet bruger stigen. sidelæns! Det er No-Go at placere den på en glat overflade eller i en ikke-sikret position. - Kort og godt. Overfladen skal rengøres, eller stigen skal sikres mod at glide.
  • Page 55 Within the ladder laterals. Both feet must be Komplette og intakte. Ingen slid, ingen korrision. placed on the same rung! -> Stigen skal være fuldstændig ren -> DO NOT descend from the landing ladder at a height - if this cannot be avoided, secure the ->...
  • Page 56 Garantiens anvendelsesområde af stiger (hældningsvinkel ca. 1:4), skridt eller Producenter påtager sig ikke noget ansvar trin i en vandret og helt åben position. for produktfejl, i så fald det antages, at de b) Hvis det er passende, bør låsning af skyldes et af følgende forhold (Bemærk: enhederne være helt sikret inden brug normal slid og normal brug af dele betragtes...
  • Page 57 d) Udfør altid en visuel inspektion af stigen i m) Når du klatrer op og ned af stigenskal du forhold til skader og sikker anvendelse ved sikre stigen begyndelsen af hver arbejdsdag, hvor stigen n) Brug ikke stigen som en gangbro tages i brug o) Brug passende sko, når du bruger stigen e) En jævnlig kontrol er nødvendig af stiger,...
  • Page 58 359.3cm 238.2cm 159.3cm...
  • Page 59 aluminio donde haya riesgo eléctrico. Advertencia. Peligro de caída de la escalera. No utilizar la escalera como un puente. Consultar el manual del usuario para obtener más información. Si una escalera se suministra con barras estabilizadoras y estas barras deben ser in- Inspeccionar la escalera al recibirla.
  • Page 60 No se quede durante largos períodos en una escalera sin descansos regulares (el cansancio constituye un riesgo). Evite daños de la escalera durante el transporte, por ejemplo, sujétela y asegúrese de que se coloca adecuadamente para evitar daños. Asegúrese de que la escalera es adecuada para la tarea.
  • Page 61 Reparación, mantenimiento y almacenamiento Compruebe que los pies/tapas de extremo Nota: Una persona competente se de la escalera no estén perdidos, sueltos, refiere a alguien que tenga las excesivamente desgastados, corroídos o habilidades para realizar reparaciones dañados; o mantenimiento, por ejemplo, por Compruebe que toda la escalera esté...
  • Page 62 Manual de Instrucciones Escalera los tubos. A continuación, atorníllelo firmemente Telescópica con los tornillos B suministrados. Compruebe: si la barra estabilizadora se extiende Acerca de la Escalera Telescópica uniformemente en el suelo, la escalera apuntará oblicuamente a la pared y no estará mirando Su escalera telescópica tiene dos funciones básicas prácticas, porque se hacia uno mismo.
  • Page 63 E)Ahora tenemos que realizar el montaje: alargada a la más corta. Pero tenga cuidado: Para cerciorarse de que la escalera es segura, Si la escalera se ha ensuciado durante el trabajo, debe colocarse con una inclinación de 75 debe limpiar la escalera ANTES de compactarla. grados respecto al suelo.
  • Page 64 la escalera medicamentos, así como el alcohol y las drogas, pueden afectar a su seguridad durante el uso. a)Transporte/Traslado -> Mantenimiento y control: Cada día de trabajo, Importante: Siempre transporte/traslade la compruebe el funcionamiento de la escalera y escalera en estado compacto y vertical, de modo sus posibles desperfectos.
  • Page 65 Sobre la escalera Los 6 mandamientos de la escalera -> Carga máxima: 150 kg -> Durante el ascenso y descenso I: ¡Siempre -> Estabilidad: Todos los segmentos de peldaño debe mirar hacia la escalera! deben estar bloqueados. -> Subiendo y bajando II: Sujétese siempre ->...
  • Page 66 mantenimiento, el almacenamiento y el Nunca utilice nunca sin la barra estabilizadora transporte no se llevaron a cabo de acuerdo con y las tapas protectoras (ambas son piezas de el manual de instrucciones aplicable. desgaste, puede comprarlas en una tienda). ->...
  • Page 67 firme y asegurarse antes de su uso, por f) Asegúrese de que la escalera es apropiada para el uso específico, ejemplo, sujetando o desplegando un dispositivo adecuado para garantizar la g) No utilice escaleras dañadas, h) Elimine todos los residuos de la escalera, p. estabilidad, e) La escalera nunca debe desplazarse ej.
  • Page 68 p) Evite las cargas laterales excesivas, p. ej. al taladrar en mampostería y hormigón. q) No permanecer en la escalera durante períodos prolongados sin que se produzcan interrupciones periódicas (la fatiga es un factor de riesgo) r) Las escaleras individuales para acceder a un nivel superior deben extenderse más allá...
  • Page 69 359.3cm 238.2cm 159.3cm...
  • Page 70 Bruk aldri stigen som en bro Advarsel, fall fra stige Se bruksanvisningen for mer informasjon Dersom en stige leveres med stabiliserende stenger som bør festes før Inspiser stigen når du mottar den. Før hver de tas i bruk, skal dette stå beskrevet på gangs bruk må...
  • Page 71 Ikke bruk lange perioder på en stige uten regelmessig pauser (tretthet er en risiko). Forhindre skade fra stigen når du transporterer f.eks. Ved festing og sørg for at de er passende plassert for å unngå skade. Sørg for at stigen passer til oppgaven. Ikke bruk stigen hvis den er forurenset, f.eks.
  • Page 72 Viktige hensyn når du lagrer en stige Reparasjon, vedlikehold og lagring (ikke i bruk), bør inkludere følgende: — Er stigen lagret bort fra områder hvor Reparasjoner og vedlikehold skal utføres av en tilstanden kan forringes raskere (f.eks. kompetent person og være i samsvar med fuktighet, overdreven varme eller eksponering produsentens instruksjoner.
  • Page 73 Bruksanvisning Teleskopstige Godt å vite: Etter å ha utvidet stigen, låser den automatisk. Merk at hvert segment har sin egen Om teleskopstigen låsemekanisme. Din teleskopstige har to praktiske Hvordan utvidet stigen: grunnleggende funksjoner, fordi du lager store ting ut av små ting: du kan utvide dem enten A) Plasser stigen oppreist på...
  • Page 74 4.Hvordan rengjør stigen sammen ovenfor. På dette tidspunktet, sjekk igjen om låsestengene utvider helt. H) Nå må du sjekke: Er alle de utvidede Først og fremst, for at stigen skal forbli permanent sikker og effektiv, må du holde den teppe segmentene også låst? Are alle ren, spesielt de teleskopiske stegene og rungene.
  • Page 75 deler og enheten er i bruk. -> Elektrisitet: Kontroller at elektrisk strøm, f.eks. -> Risikoanalyse: Utfør det før bruk. Viktig: i form av åpne kretser, hindrer ikke deg. Reglene i landet der stigen brukes, må overholdes. På stigen -> Rengjøring: Fjern eventuell smuss, for ->...
  • Page 76 Som han er kvalifisert og vet hvordan man De 6 stigekommandoene reparerer teleskopstigen når det er nødvendig. -> Når stigende og nedadgående I: Sett alltid I så fall unngå å bruke det til det er fagmessig opp stigen! reparert. Bruk bare originale deler for ->...
  • Page 77 forurenset faste overflater), med mindre I tilfelle en klage … ytterligere tiltak forhindrer at stigen glir eller de … du må presentere kvitteringen for å kreve en forurensede områdene er tilstrekkelig rengjort. eventuell garanti … du må varsle spesialisforhandleren innen Vennligst merk: rimelig tid etter at du har oppdaget feilen eller a) Er du i tilstrekkelig helsemessige forhold til å...
  • Page 78 g) stiger skal bare brukes til lett arbeid med kort varighet; h) bruk ikke-ledende stiger for uunngåelig arbeid under elektrisk spenning; i) ikke bruk stigen er ikke ute i ugunstige værforhold, f.eks. sterke vinder j) ta forholdsregler for å forhindre at barn spiller på...
  • Page 79 359.3cm 238.2cm 159.3cm...
  • Page 80 elektryczne nie używać aluminiowych Ostrzeżenie - upadek z drabiny drabin Patrz: dodatkowe informacje w instrukcji obsługi Nie używać drabiny jako pomostu Po dostawie skontrolować drabinę. Przed Jeżeli drabinę dostarczono z belkami każdym użyciem wzrokowo sprawdzić, stabilizującymi, użytkownik powinien czy drabina nie jest uszkodzona i czy jej przymocować...
  • Page 81 Do not spend long periods on a ladder without regular breaks( tiredness is a risk). Prevent damage of the ladder when transporting e.g. by fastening and, ensure they are suitably placed to prevent damage. Ensure the ladder is suitable for the task. Do not use the ladder if contaminated, e.g.
  • Page 82 — Er stigen lagret bort fra områder hvor tilstanden Reparasjon, vedlikehold og lagring kan forringes raskere (f.eks. fuktighet, overdreven varme eller eksponering for elementene)? Reparasjoner og vedlikehold skal utføres — Er stigen lagret i en posisjon som hjelper den til av en kompetent person og være i samsvar å...
  • Page 83 Instrukcja obsługi drabiny teleskopowej długości Dobrze wiedzieć: Po rozciągnięciu drabiny blokuje się ona automatycznie. Pamiętaj, że O drabinie teleskopowej Drabina teleskopowa posiada dwie praktyczne każdy segment posiada własny mechanizm podstawowe funkcje, przydatne, gdy wykonujesz blokowania. duże rzeczy z małych: możesz ją rozłożyć i Jak rozłożyć...
  • Page 84 pomocy szczebla, który powinien znaleźć się na UWAŻAJ NA RĘCE: Ponownie uwaga - NIE górze po rozłożeniu drabiny. Wysuń drabinę do wkładaj dłoni między szczeblami podczas góry aż segment zaskoczy na swoim miejscu. odblokowywania i składania drabiny. G) Kontynuuj aż wszystkie segmenty ze szczeblami będą...
  • Page 85 Przed użyciem poziomej i bezpiecznej powierzchni, bez żadnych nachyleń! Umieszczenie jej na śliskiej powierzchni lub nawet na podstawie nie -> Instrukcja: Czy drabina należy do Ciebie i ktoś inny z niej korzysta? Przekaż użytkownikowi zabezpieczonej jest zabronione. Odpowiednia nawierzchnia musi być czysta, ewentualnie tę...
  • Page 86 -> NIE uszkadzać jej uderzeniami itp. -> Mocowania (nity, śruby itp.) muszą być solidne i kompletne. -> NIE przesuwać jej za daleko podczas pracy. Wskazówka: Podczas pracy użytkownik -> Wszystkie szczeble muszą być dostępne i funkcjonalne. Brak oznak zużycia i korozji. zawsze musi znajdować...
  • Page 87 Ponownie krótkie podsumowanie elementów, zastosowania drabiny. które producent chciałby zaznaczyć: Rozszerzona gwarancja Producent przyjmuje odpowiedzialność za wady a) Drabina musi być ustawiana w prawidłowej produktu powstałe w ciągu 3 lat po dacie zakupu. pozycji, tzn. pod prawidłowym Kątem w przypadku drabin opieranych o ścianę Zakres gwarancji (kąt nachylenia ok 1:4), szczeble lub stopnie Producent nie przyjmuje żadnej odpowiedzialności...
  • Page 88 bawiły się na drabinie. jej odpowiednie przymocowanie, aby zapobiec k) Jeżeli to możliwe, zamknąć drzwi i okna (z uszkodzeniom. wyjątkiem wyjść ewakuacyjnych) w miejscu pracy. c) Sprawdzić drabinę po dostawie i przed l) Wchodzić i schodzić z drabiny twarzą do niej. pierwszym użyciem w celu ustalenia jej stanu i m) Podczas wchodzenia i schodzenia z drabiny działania wszystkich jej części.
  • Page 89 359.3cm 238.2cm 159.3cm...
  • Page 90 Non utilizzare la scala come ponte Avvertenza - Caduta dalla scala Se la scala viene consegnata provvista di Per ulteriori informazioni, consultare il barre stabilizzatrici il cui montaggio è a manuale di istruzioni carico dell’utente, prima del primo utiliz- zo le indicazioni devono trovarsi descritte Dopo la consegna, ispezionare la scala.
  • Page 91 Non rimanere lunghi periodi su una scala senza pause regolari (la stanchezza è un rischio) Prevenire i danni sulla scala durante il trasporto, ad es. fissaggio, assicurarsi che siano posizionati in modo appropriato per evitare danni. Assicurarsi che la scala sia adatta per l'attività.
  • Page 92 —controllare se l'intera scala sia priva di Riparazione, manutenzione e conservazione contaminanti (ad esempio polvere, fango, vernice, olio o grasso); Le riparazioni e la manutenzione devono —controllare se i fermi (se montati) siano essere eseguite da una persona competente danneggiati o corrosi e se funzionino correttamente; ed essere conformi alle istruzioni del —Se uno qualsiasi dei suddetti controlli non può...
  • Page 93 Operazione Manuale della Scala utilizzando le viti in dotazione B. Verifica: Telescopica se la barra stabilizzatrice è estesa uniformemente sul pavimento, la scala Informazioni su Scala telescopica punterà obliquamente verso il muro La tua scala telescopica ha due funzioni e non ti affronterà. 1.Come estendere i telescopi per tutta la loro pratiche di base, perché...
  • Page 94 scala e procedere come segue: pulsanti di blocco sul secondo gradino. -> Tenere la scala inferiore piombata Allentare ciascuno di questi pulsanti uno d verso il basso con un piede opo l'altro. Utilizzare l'altra mano per Estendere la scala: continuare a fissare i bracci telescopici. Contrariamente a B) , ora fissate Puoi renderlo più...
  • Page 95 esso. Assicurarsi che la scala sia accessibile, correttamente bloccati. La scala deve essere ma non diventi un rischio di inciampo. Se posizionata sui suoi piedi, non sui pioli. Se la possibile, fissalo con una serratura dal furto e, scala è stata fornita con una guida stabilizzatrice nel caso in cui sia installato in modo da assemblare a causa della sua lunghezza, la permanente, anche...
  • Page 96 > NON prolungare o utilizzare, se è fisso a Se è usato per raggiungere un livello superiore, testa in giù > NON prolungare o utilizzare, se è fisso a -> NON è in posizione orizzontale e testa in giù né lo uso come un ponte. In un caso di ->...
  • Page 97 Coperto da garanzia - condizioni di garanzia ..dopo aver scoperto il difetto oppure entro il periodo stabilito nel paese di acquisto. Osservazione di base Il prodotto è esente da difetti di materiale e In caso di manutenzione e riparazione di produzione, secondo la garanzia del ...
  • Page 98 contaminate), a meno che misure aggiuntive e) non utilizzare i primi tre gradini / pioli di una impediscano che la scala scivoli o che le singola scala come una base verticale; aree contaminate siano adeguatamente f) non usare i due gradini superiori / pioli di una pulite.
  • Page 99 359.3cm 238.2cm 159.3cm...
  • Page 100 și nu folosiți scări din aluminiu în locur- Avertizare, cădere de pe scară ile în care pot apărea riscuri electrice Consultați manualul de utilizare pentru Nu folosiți scara drept punte mai multe informații Dacă scara este livrată cu bare Inspectați scara după livrare. Înainte de stabilizatoarecare trebuie fixate de ăctre fiecare tilizare veificați vizual dacă...
  • Page 101 Nu sta i timp îndelungat pe scară fără a face pauze în mod regulat (oboseala este un risc). Preveni i distrugerea scării când o transporta i, de exemplu, prin fixare i asigura i-vă că este plasată corespunzător pentru a preîntâmpina deteriorarea. Asigura i-vă...
  • Page 102 sus nu poate fi pe deplin satisfăcută, Repara ia, între inerea i depozitarea ar trebui să utiliza i scara. Depozitare Repara ia i între inerea trebuie executate de către o persoană competentă i să fie conform În cazul în care scara urmează a fi depozitată instruc iunilor producătorului.
  • Page 103 Manual de operare scară telescopică furnizate. Verificați: dacă bara de stabilizare este extinsă uniform pe podea, Despre scara telescopică scara se va îndrepta oblic spre perete Scara dvs. telescopică are două funcții și nu va fi fată în fată cu dvs. practice de bază, deoarece faceți lucruri 1.Cum să...
  • Page 104 J) Deblocați complet scara: acest lucru se Extinderea scării: efectuează cu butoanele de blocare de pe Spre deosebire de B), asigurați acum ferm penultima treaptă. Slăbiți fiecare dintre aceste scara cu treapta, care trebuie să fie în butoane unul după altul. Utilizați cealaltă mână partea de sus atunci când scara este pentru a continua securizarea brațelor extinsă.
  • Page 105 când le transportați pe un portbagaj sau o -> Comercial: Scara este utilizată in mod platformă de încărcare, asigurați-vă că acestea comercial? Atunci trebuie verificată în mod sunt bine fixate. regulat. b)Depozitare -> Adecvare: În funcție de tipul de lucru care Depozitați întotdeauna scara în stare trebuie executat, trebuie să...
  • Page 106 -> Treptele superioare: Nu stați pe cele mai -> Urcarea și coborîrea II: Întotdeauna de sus trei trepte țineți-vă de scară în siguranță. -> Securizare: Când lucrați pe scară, Nu procedați după cum urmează: țineți-o întotdeauna cu o mână. Nu este Vreti să...
  • Page 107 Reparațiile se vor efectua numai de către un -> Deteriorarea neintenționată a produsului specialist: cauzată de substanțe sau obiecte străine Deoarece este calificat și știe cum să repare -> Supraincărcarea produsului scara telescopică atunci când este necesar. În -> Repararea produsului efectuată de un acest caz, evitați să...
  • Page 108 f) atunci când scara este poziționată, trebuie Foarte important: să se acorde atenție riscului de coliziune, de a) să nu se depășească sarcina utilă maximă a ex. cu pietoni, vehicule sau uși. Dacă este tipului respectiv de scară; posibil, blocați ușile și ferestrele (cu excepția b) nu vă...
  • Page 109 t) Lucrări care provoacă o solicitare laterală a scărilor cu trepte, de exemplu, evitati forarea laterală a materialelor solide (de exemplu, zidăria sau betonul) u) asigurați-vă cu o mână atunci când lucrați pe o scară. Dacă acest lucru nu este posibil, luați măsuri de siguranță...
  • Page 110 126000-Teleskopleiter 2.6 meter 126000-Telescopic Leanladder 2.6 meter AHW-tools GmbH ü dstr.84 D-58285 Gevelsberg Germany www.ezstep.eu...

This manual is also suitable for:

126000