Table of Contents
  • Funktionsweise
  • Technische Daten
  • Caractéristiques Techniques
  • Conditions de Garantie
  • Condiciones de Garantía
  • Funzionamento
  • Condizioni DI Garanzia
  • Condições de Garantia
  • Tekniska Specifikationer
  • Tekniske Spesifikasjoner
  • Όροι Εγγύησης
  • Teknik Özellikler
  • Warunki Gwarancji
  • Podmínky Záruky
  • Műszaki Adatok
  • Garanciális Feltételek
  • Ultraviolet Light

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Spa UV-C
10.000 L
12 WATT • 230V; 50Hz
The easy and friendly way to disinfect your pool

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Blue Lagoon UV-C

  • Page 1 Spa UV-C 10.000 L 12 WATT • 230V; 50Hz The easy and friendly way to disinfect your pool...
  • Page 3: Operation

    - Unintended use of the device or damage to the housing may lead to the escape of hazardous UV-C radiation. Even in small doses, UV-C radiation could cause injury to the eyes and skin.
  • Page 4: Technical Specifications

    4 Activate the pump and check the flow and any leakage of the system. 5 Insert the plug of the UV-C device into a wall socket with a safety ground and fitted with an residual current circuit-breaker (max 30 mA).
  • Page 5: Terms Of Guarantee

    Terms of guarantee You have made an excellent choice in selecting this product. The device has been assembled carefully and in compliance with all applicable safety regulations. For reasons of quality, the supplier has only made use of high-quality materials, and provides a guarantee for the device covering material and manufacturing faults for a period of 2 years from the date of purchase.
  • Page 6: Funktionsweise

    Stromschwankungen auf und schützt dadurch die Lampe. Außerdem bewirkt die Aluminium-Innenseite eine Reflexion der UV-C-Strahlung und erhöht so die Effizienz um bis zu 50%. Mit dem Blue Lagoon Spa UV-C wird Ihr Wasser auf effiziente und sichere Weise desinfiziert, und die Wasserqualität bleibt hervorragend.
  • Page 7: Technische Daten

    4 Die Pumpe in Betrieb setzen und das System auf Durchfluss und Dichtheit prüfen. 5 Den Stecker des UV-C-Geräts in eine Schukosteckdose mit Erdschlussschalter stecken (max. 30 mA). Durch die transparenten Teile des Geräts prüfen, ob die Lampe brennt. Um das Gerät auszuschalten, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
  • Page 8 Garantiebedingungen Mit diesem Produkt haben Sie eine ausgezeichnete Wahl getroffen. Das Gerät wurde mit Sorgfalt und unter Beachtung aller geltenden Sicherheitsvorschriften montiert. Aus Qualitätsgründen hat der Lieferant nur hochwertige Materialien verwendet. Der Lieferant gewährt für das Gerät ab dem Kaufdatum zwei Jahre Garantie auf Material- und Herstellungsfehler. Lampe und Quarzglas sind von der Garantie ausgeschlossen.
  • Page 9 Fonctionnement Dans le Blue Lagoon SPA UV-C, un rayonnement UV-C d’une longueur d’onde de 253,7 nm est généré par la lampe UV spéciale Philips, ce qui détruit les bactéries. Cette lampe a été spécialement développée par Philips et convient parfaitement aux températures de l’eau jusqu’à 40 degrés Celsius.
  • Page 10: Caractéristiques Techniques

    4 Activer la pompe et s’assurer que l’eau circule dans le système et qu’il n’y a pas de fuites. 5 Insérer la fiche de l’appareil UV-C dans une prise murale avec mise à la terre et dotée d’un interrupteur de défaut de terre (max 30mA). S’assurer que la lampe est allumée par le biais des pièces transparentes de l’appareil.
  • Page 11: Conditions De Garantie

    Conditions de garantie Ce produit constitue un excellent choix. L’appareil a été assemblé avec soin et conformément à toutes les prescriptions de sécurité en vigueur. Pour garantir la qualité, le fournisseur a utilisé exclusivement des matériaux de qualité supérieure. Le fournisseur accorde une garantie de 2 ans sur les vices de matériaux et de fabrication à...
  • Page 12 Werking In de Blue Lagoon Spa UV-C wordt een UV-C straling gegenereerd van 253,7 nm golflengte door de speciale Philips UV lamp, welke zorgt voor een dodende werking op bacteriën. Deze lamp is speciaal door philps ontwikkeld en is uitermate geschikt voor watertemperaturen tot 40 graden celcius.
  • Page 13 4 Stel de pomp in werking en controleer het systeem op doorstroom en lekkage. 5 Stop de stekker van het UV-C apparaat in een wandstopcontact met randaarde en voorzien van aardlekschakelaar (max 30mA). Controleer of de lamp brandt door de transparante delen van het apparaat. U schakelt het apparaat uit door de stekker uit het stopcontact te trekken.
  • Page 14 Garantievoorwaarden Met dit product heeft u een uitstekende keuze gemaakt. Het apparaat is zorgvuldig en met inachtneming van alle toepasselijke veiligheidsvoorschriften geassembleerd. Omwille van de kwaliteit heeft de leverancier uitsluitend gebruik gemaakt van hoogwaardige materialen. De leverancier garandeert het apparaat vanaf de datum van aanschaf gedurende 2 jaar tegen materiaal- en fabricagefouten. De lamp en het kwartsglas vallen buiten de garantie.
  • Page 15 Además, el interior de aluminio asegura la reflexión de la radiación UV-C, lo que incrementa la eficiencia en un 50%. Gracias al Blue Lagoon Spa UV-C podrá desinfectar el agua de su piscina de manera segura y eficiente, a la vez que mantiene una excelente calidad de ésta.
  • Page 16 4 Ponga la bomba en funcionamiento y controle si el líquido circula correctamente y si se produce alguna fuga. 5 Introduzca la clavija del aparato UV-C en una toma de corriente mural con puesta a tierra y provista de interruptor de fuga a tierra (máx.
  • Page 17: Condiciones De Garantía

    Cordón de recambio Número de artículo: E801205 cable para Blue Lagoon Spa UV-C 12W 230V Condiciones de garantía Al decidirse por este producto ha elegido usted una opción excelente. Este aparato está ensamblado con el mayor esmero y de conformidad con todas las prescripciones de seguridad vigentes.
  • Page 18: Funzionamento

    Funzionamento Il Blue Lagoon Spa UV-C genera radiazioni UV-C con una lunghezza d’onda di 253,7 nm grazie alla speciale lampada Philips UV, con azione di eliminazione dei batteri. Questa lampada, progettata appositamente da Philips, è l’ideale per temperature dell’acqua fino a 40 °C. Il Blue Lagoon Spa UV-C mantiene l’acqua pulita, fresca e trasparente con efficienza e nel rispetto dell’ambiente.
  • Page 19 4 Azionare la pompa e controllare che il sistema sia attraversato da un flusso e non presenti perdite. 5 Inserire la spina dell’apparecchio UV-C in una presa a muro con massa e interruttore di perdite a massa (massimo 30 mA). Controllare che la lampada sia accesa guardando attraverso i componenti trasparenti dell’apparecchio.
  • Page 20: Condizioni Di Garanzia

    Condizioni di garanzia Acquistando questo prodotto, Lei ha compiuto una scelta eccellente. L’apparecchio è assemblato con cura e con osservanza di tutte le prescrizioni per la sicurezza applicabili. Per garantire la qualità del prodotto, il fornitore ha utilizzato esclusivamente materiali di elevata qualità. Il fornitore garantisce l’apparecchio per 2 anni dalla data di acquisto in relazione ai difetti dei materiali e di fabbricazione.
  • Page 21 Além disso o interior de alumínio proporciona a reflexão da radiação UV-C o que melhora a eficiência até 50 % Graças à Blue Lagoon Spa UV-C a água da sua piscina é desinfectada de modo eficiente e seguro mantendo um grau de qualidade elevado.
  • Page 22 4 Ponha a bomba em funcionamento e controle o sistema quanto ao fluxo e fugas de água. 5 Ligue a ficha do aparelho UV-C a uma tomada com ligação terra e equipada com um interruptor de corrente diferencial residual (máx. 30mA).
  • Page 23: Condições De Garantia

    Condições de garantia Fez uma excelente escolha com a aquisição deste produto. O aparelho foi montado com todo o cuidado e com observação de todas as normas de segurança. Para garantir a qualidade o fabricante utilizou no fabrico exclusivamente materiais de alta qualidade. O fabricante garante o aparelho a contar do dia da aquisição durante 2 anos contra defeitos de material ou de fabrico.
  • Page 24 Funktion I Blue Lagoon Spa UV-C alstras en UV-C strålning på 253,7 nm våglängd genom en speciell Philips UV lampa som sörjer för en dödande effekt på bakterier. Lampan har utvecklats av Philips och den är synnerligen lämplig för vattentemperaturer upp till 40 grader Celsius. Blue Lagoon Spa UV-C sörjer för rent, friskt och klart vatten på...
  • Page 25: Tekniska Specifikationer

    4 Sätt igång pumpen och kontrollera systemet på genomflöde och läckage. 5 Stick stoppkontakten från UV-C apparaten i en väggkontakt med jordning och försedd med en jordfelsbrytare (max 30mA). Kontrollera genom en av apparatens genomskinliga delar så att lampan är tänd. Du kopplar ifrån apparaten genom att dra ut stickkontakten ur vägguttaget.
  • Page 26 Garantivillkor Med den här produkten har du gjort ett förträffligt val. Apparaten är omsorgsfullt sammansatt med iakttagande av alla tillämpliga säkerhetsföreskrifter. Med tanke på kvalitén har leverantören enbart använt högvärdiga material. Leverantören ger garanti för material- och fabrikationsfel på apparaten under 2 år från datum för köp. Lampa och kvartsglas faller utanför garantin. Garantianspråken kan bara behandlas om produkten skickas tillbaka fraktfritt med bifogat giltigt inköpskvitto.
  • Page 27 Dette apparatet avgir skadelig stråling. Direkte kontakt kan skade øyne og hud. Kontroller at UV-C-lampen virker kun gjennom de gjennomsiktige komponentene på enheten. - Utilsiktet bruk av utstyret eller skade på utstyrshuset kan føre til at det slipper ut farlige UV-C-stråling. Selv små doser av UV-C-stråling kan føre til skader på øyne og hud.
  • Page 28: Tekniske Spesifikasjoner

    4 Aktiver pumpen og kontroller gjennomstrømning og eventuelle lekkasjer i systemet. 5 Sett støpslet til UV-C-utstyret inn i en veggkontakt med jording og utstyrt med kretsbryter for gjenværende strøm (maks 30 mA). Kontroller at pæren er på ved å se gjennom den transparente seksjonen av utstyret. Enheten slås av ved å trekke støpslet ut av kontakten.
  • Page 29 Garantibetingelser Du har gjort et fremragende valg ved å kjøpe dette produktet. Utstyret er nøye satt sammen og i henhold til alle gjeldende sikkerhetsforskrifter. Med tanke på kvalitet har leverandøren bare benyttet materialer av høy kvalitet, og garanterer utstyret når det gjelder material- og produksjonsfeil i en periode på...
  • Page 30 Werking In die Blue Lagoon Spa UV-C word ‘n UV-C straling gegenereer van 253,7 nm golflengte deur die spesiale Philips UV lamp, wat sorg vir ‘n dodende werking op bakterieë. Hierdie lamp is spesiaal deur Philips ontwikkel en is uitermate geskik vir watertemperature tot 40 grade Celsius. Die Blue Lagoon Spa UV-C sorg op ‘n doeltreffende en omgewingsvriendelike wyse vir skoon, vars en helder water.
  • Page 31 4 Stel die pomp in werking en kontroleer die sisteem vir deurstroom en lekkasies. 5 Druk die kragprop van die UV-C toestel in ‘n muursok met randaarde en voorsien van aardlekstroombreker (maks. 30mA). Kontroleer of die lamp brand deur die transparante dele van die toestel. U skakel die toestel uit deur die kragprop uit die kragsok te trek.
  • Page 32 Waarborgvoorwaardes Met hierdie produk het u ‘n uitstekende keuse gemaak. Die toestel is sorgvuldig en met inagneming van alle toepaslike veiligheidsvoorskrifte inmekaar gesit. Ter wille van die kwaliteit het die verskaffer uitsluitend gebruik gemaak van materiale van hoë gehalte. Die verskaffer waarborg die toestel vir 2 jaar vanaf die datum van aankoop teen materiaal- en fabrieksfoute.
  • Page 33 Λειτουργία Η ειδική λυχνία Philips UV στο Blue Lagoon Spa UV-C παράγει ακτινοβολία UV-C με μήκος κύματος 253,7 nm, διασφαλίζοντας έτσι την καταστροφή των βακτηριδίων. Αυτή η λυχνία έχει σχεδιαστεί ειδικά από τη Philips και είναι ιδανική για θερμοκρασίες νερού έως 40 βαθμούς Κελσίου. Το Blue Lagoon Spa UV-C διασφαλίζει...
  • Page 34 4 Ενεργοποιήστε την αντλία και ελέγξτε τη ροή και για τυχόν διαρροή στο σύστημα. 5 Τοποθετήστε το βύσμα της συσκευής UV-C σε μια επίτοιχη πρίζα που διαθέτει γείωση ασφαλείας και αποζεύκτη κυκλώματος παραμένουσας τάσης (έως 30 mA). Ελέγξτε ότι είναι αναμμένη η λυχνία κοιτώντας μέσα από τα διαφανή στοιχεία της συσκευής. Η μονάδα απενεργοποιείται...
  • Page 35: Όροι Εγγύησης

    Καλώδιο αντικατάστασης Κωδικός: Καλώδιο E801205 για το Blue Lagoon Spa UV-C 12W 230V Όροι εγγύησης Κάνατε μια εξαιρετική επιλογή αγοράζοντας αυτό το προϊόν. Η συσκευή έχει συναρμολογηθεί προσεκτικά και σύμφωνα με όλους τους ισχύοντες κανονισμούς ασφαλείας. Για λόγους ποιότητας, ο κατασκευαστής έχει χρησιμοποιήσει μόνο υλικά υψηλής ποιότητας και προσφέρει εγγύηση για...
  • Page 36 Çalıştırma Blue Lagoon Spa UV-C’ d eki özel Philips UV lamba, 253,7 nm dalga boyunda UV-C ışınımı üretir ve bakterilerin yok edilmesini sağlar. Bu lamba Philips tarafından özel olarak üretilmiştir ve 40 (°C) dereceye kadar olan su sıcaklıkları için idealdir. Blue Lagoon Spa UV-C, verimli ve çevre dostu yöntemlerle taze, temiz ve berrak su sağlar.
  • Page 37: Teknik Özellikler

    4 Pompayı aktif hale getirin, akışı ve sistemde sızıntı olup olmadığını kontrol edin. 5 UV-C cihazının fişini topraklı ve aşırı akım kesici devresi olan (maks 30 mA) bir duvar prizine takın. Cihazın şeffaf bileşeninden bakarak lambanın açık olduğunu kontrol edin. Cihaz, fişi prizden çekerek kapatılır.
  • Page 38 Garanti şartları Bu ürüne karar vermekle mükemmel bir seçim yaptınız. Cihaz, güvenlik yönetmeliklerine uygun bir şekilde özenle üretildi. Tedarikçi, kalite hedeflerine uygun yüksek kalitede malzemeler kullanmıştır ve cihazı koruyan malzeme ve üretim hataları, üretim tarihinden itibaren iki yıl garanti altındadır. Lamba ve kuvarz cam bu garanti kapsamında değildir.
  • Page 39 Promieniowanie to jest zabójcze dla bakterii w wodzie (w tym bakterii Legionella). Lampa UV została stworzona przez firmę Philips i idealnie nadaje się do wody o temperaturze do 40°C. Dzięki urządzeniu Blue Lagoon Spa UV-C uzyskuje się czystą, świeżą i przejrzystą wodę w sposób wydajny i nieszkodliwy dla środowiska.
  • Page 40 4 Włączyć pompę i sprawdzić przepływ wody w układzie i jego szczelność. 5 Włożyć wtyczkę zasilania urządzenia UV-C do gniazda sieciowego z uziemieniem typu Schuko i wyposażonego w wyłącznik różnicowoprądowy (maks. 30 mA) Sprawdzić przez przezroczystą część obudowy, czy pali się lampa. Urządzenie jest wyłączane przez wyciągnięcie wtyczki gniazda sieciowego.
  • Page 41: Warunki Gwarancji

    Wymienny przewód zasilający Numer artykułu: E801205 przwód dla Blue Lagoon Spa UV-C 12 W 230 V Warunki gwarancji Kupując ten produkt, dokonali Państwo doskonałego wyboru. Urządzenie zostało zmontowane starannie i zgodnie ze wszystkimi odpowiednimi wymaganiami bezpieczeństwa. Ze względów jakościowych dostawca użył wyłącznie wysokowartościowych materiałów. Dostawca udziela gwarancji na wady materiałowe i fabryczne urządzenia w okresie 2 lat od daty zakupu.
  • Page 42 Tento předřadník absorbuje kolísání proudu, čímž chrání lampu. Navíc hliníkový vnitřek zařízení zajišťuje dodatečný odraz UV-C záření, čímž se zvyšuje účinnost až o 50 %. Díky zařízení Blue Lagoon Spa UV-C bude voda dezinfikována účinným a bezpečným způsobem a kvalita vody zůstane na vynikající úrovni. Zařízení obsahuje spojovací díly. Zařízení lze připojit pomocí trubky z PVC.
  • Page 43 4 Spusťte čerpadlo a zkontrolujte průtok a všechny netěsnosti systému. 5 Zapojte zástrčku UV-C zařízení do uzemněné nástěnné zásuvky vybavené ochranným jističem reziduálního proudu (max. 30 mA). Pohledem přes průhledné součásti zařízení zkontrolujte, zda je lampa zapnutá. Zařízení se vypíná vytažením zástrčky ze zásuvky.
  • Page 44: Podmínky Záruky

    Podmínky záruky Vážíme si toho, že jste rozhodli zakoupit si tento výrobek. Zařízení bylo smontováno pečlivě a v souladu se všemi příslušnými bezpečnostními předpisy. Z důvodů kvality dodavatel použil pouze vysoce kvalitní materiály a poskytuje záruku na zařízení vztahující se na materiál a výrobní vady dva roky od data zakoupení.
  • Page 45 Működés A Blue Lagoon Spa UV-C speciális Philips UV izzója 253,7 nm-es UV-C sugarakat állít elő, melyek elpusztítják a baktériumokat. A Philips külön erre a célra kifejlesztett izzója ideálisan maximum 40 °C vízhőmérsékletig használható. A Blue Lagoon Spa UV-C hatékonyan és környezetbarát módon gondoskodik a friss, tiszta, átlátszó...
  • Page 46: Műszaki Adatok

    4 Kapcsolja be a szivattyút, és ellenőrizze a víz áramlását, illetve azt, hogy nem szivárog-e a rendszer. 5 Dugja be az UV-C készülék hálózati dugóját egy földelt és maradékáram megszakítóval ellátott fali konnektorba (max. 30 mA). A készülék áttetsző ablakán benézve ellenőrizze, hogy világít-e az izzó. A készüléket a hálózati dugó konnektorból való kihúzásával lehet kikapcsolni.
  • Page 47: Garanciális Feltételek

    Garanciális feltételek Ön kitűnő döntést hozott azzal, hogy ezt a terméket választotta. Az eszközt gondosan szereltük össze, az összes vonatkozó biztonsági előírást figyelembe véve. A szállító a minőségre való tekintettel kizárólag jó minőségű anyagokat használt fel a termék gyártása során, és a vásárlástól számítva 2 év garanciát biztosít az eszközre, amely egyaránt kiterjed az anyaghibákra és a gyártás során keletkezett hibákra.
  • Page 48 Специальная ультрафиолетовая лампа фирмы Philips, установленная в устройстве Blue Lagoon Spa UV-C, генерирует ультрафиолетовое излучение диапазона UV-C с длиной волны 253,7 нм, губительное для бактерий. Эта лампа представляет собой специальную разработку компании Philips. Она идеально подходит для обработки воды с температурой до 40 C.
  • Page 49 • Модуль лампы UV-C PL-S 12W TUV 12 Вт • напряжение 230 B • Мощность излучения UV-C (Вт) 3,6 Вт • Интенсивность излучения UV-C (%) после 6000 часов • Макс. объем воды (л/галлон) 10000 л • Макс. пропускная способность 5000 л/час • Макс. давление...
  • Page 50 Тип системы UV-C Артикул: B200011 Blue Lagoon UV-C 10 000 л / 12 Вт (230 В; 50 Гц) Запасные лампы Артикул: Модуль B212012 UV-C PL-S 12 Вт (230 В; 50 Гц) Запасной кабель Артикул: E801205 - кабель для Blue Lagoon Spa UV-C 12 Вт 230 В...
  • Page 52: Ultraviolet Light

    Ultraviolet light Microbe How UV-C works The molecular structure of the DNA is broken down rendering the microbe harmless Recycling informatie Het symbool van de afvalbak op dit product geeft aan dat het product (als het niet meer wordt gebruikt) niet met het reguliere vuilnis mag worden aangeboden, maar dat het op de speciaal hiervoor ingerichte collectiepunten moet worden aangeboden voor recycling.

Table of Contents