Do you have a question about the BKS B 1956 and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Summary of Contents for GU BKS B 1956
Page 1
TÜRTECHNIK | DOOR TECHNOLOGY B 1956 / B 1959 Motorschloss für Rohrrahmensysteme Installationsanleitung ��������������������������������������������������������������������SEITE | Motor-driven lock for narrow stile profiles Installation instructions ����������������������������������������������������������������PAGE | 16 Serrure motorisée pour profilés tubulaires Notice de montage ������������������������������������������������������������������������PAGE | 30 Cerradura motorizada para sistemas de marcos tubulares Manual de instalación ���������������������������������������������������������������...
Sicherheitshinweise und Definitionen Allgemeine Hinweise Diese Anleitung richtet sich an geschultes Fachpersonal mit Kenntnissen in der Installation von Tür- und Beschlagskomponenten und bietet Hinweise zur Montage, Inbetriebnahme und Handhabung dieses Produktes. Lesen Sie diese Anleitung aufmerksam vor der Montage und Inbetriebnahme! Bauherren und Benutzer sind auf die Einhaltung dieser Angaben hinzuweisen um fehlerhafte Montage, sowie Fehlbedienungen zu vermeiden.
Installationsanleitung B 1956 / B 1959 Installationsanleitung Beschreibung Technische Daten • Selbsttätig verriegelndes Motorschloss mit Fallenriegel und integrierter Steuerung für 1- oder 2-flügelige Rohrrahmensysteme • Für Abschlusstüren Panikfunktion E • Ausführung 1-flügelig mit integrierter Fallenriegelsperre Allgemeine Beschreibung • Für Feuer- und Rauchschutztüren nach DIN 18250 und EN 1634 • In Kombination mit entspr.
• Notausgangsverschlüsse EN 179: B 1956: 377B134 B 1959: 377B134 • Panikverschlüsse EN 1125: B 1956: 377B132 B 1959: 377B132 Zertifizierungen • Feuer- und Rauchschutz EN 1634 + DIN 18250 + DIN 4102- T5+T18 • • DO 9.1 • B 1956: • B 1959: G107015 G107015 M107307 Z107001 Z107001 Lieferumfang Motorschloss: B 1956 1-flg.
Installationsanleitung B 1956 / B 1959 Installationsanleitung Manuelles Entriegeln Das Schloss lässt sich jederzeit manuell mittels Schließzylinder entriegeln. Ein Freilaufzylinder ist nicht erforderlich, allerdings darf die Schließbartstellung in Abzugstellung des Schlüssels nicht mehr als 5 mm (30°) Richtung Stulp betragen. Bei umstellbaren Zylindern mit 45° Teilung ist der Schließbart in entgegengesetzte Stellung zu bringen (s.
Spannungsausfall während motorischer Betätigung Fällt während der motorischen Betätigung die Spannungsversorgung aus, bleibt der Motor stehen und der Fallenriegel verharrt in seiner derzeitigen Position. Zur Verwendung an Feuer- und Rauchschutztüren muss das Motorschloss an eine WARNUNG Notstromversorgung angeschlossen werden! Der Fallenriegel lässt sich jederzeit mittels Wechselbetätigung durch den Schließzylinder in die „Fallen- bzw.
Installationsanleitung B 1956 / B 1959 Installationsanleitung Kann das Schloss, z. B. durch zu hohe Auflast auf dem Türflügel, motorisch nicht entriegeln schaltet es in einen Überlastschutz. Bei weiterhin anstehendem Steuersignal versucht das Schloss 3x im Abstand von 20 s den Fallenriegel zurückzuziehen und signalisiert dieses Vorkommnis mit einer roten LED im unteren Bereich der Fallenriegellochung (s. 3.8).
Montage Vorbereitung Vor Beginn der Montage alle benötigten Produkte auf Vollständigkeit und Funktion prüfen. Profilfräsungen/Beschlagbohrungen/Kabeldurchführungen gem. Anhang 2 bzw. der jeweilig beiliegenden Anleitung korrekt anbringen/entgraten bzw. prüfen. Späne gründlich entfernen. Achtung Elektronik: Auf spänefreie, saubere Schloßtasche achten! HINWEIS Kabel auf der gesicherten Türseite einziehen, dabei keine Knicke erzeugen. Eine ausreichend große Kabelschlaufe am Schloss vorsehen.
Page 10
Installationsanleitung B 1956 / B 1959 Installationsanleitung Montage • Stecker des Anschlusskabels in die Anschlussbuchse an der Unterseite des Schlosses ganz einstecken. • Schloss von schräg oben in die Schlosstasche einführen, dabei das Kabel im Profil (s. Abb. 4) verstauen. • Darauf achten, dass das Kabel weder geknickt noch auf Zug belastet wird. Kabel anschließend nicht stramm ziehen! • Schloss mit den zwei mitgelieferten Senkkopfschrauben in den vorgesehenen Befestigungspunkten am Profil befestigen.
Anschlussplan Schloß im spannungslosem Zustand: weiß braun rosa grau grün gelb blau schwarz violett grau-rosa rot-blau weiß-grün braun-grün Abb�5: Kontaktzustände in spannungslosem Zustand a) Funktionsausgang (nicht in Verbindung mit Notstrompufferung B 5490 0301!) b) Fallenriegel verriegelt c) Fallenriegel entriegelt d) Schließbart-Kurzfreigabe e) Drückerüberwachung Kontaktzustände des Schloßes in Grundstellung: Grundstellung:...
Installationsanleitung B 1956 / B 1959 Installationsanleitung Programmierung der Haltezeit Um das Motorschloss an die bauseitigen Gegebenheiten und Kundenwünsche anzupassen, ist die Zeit, in der der Fallenriegel nach vollständigem motorischen Einziehen in der Position „Eingezogen“ gehalten wird, einstellbar. Werksseitig werden die Schlösser mit einer Haltezeit von 2 s ausgeliefert. Diese Zeit kann jedoch zu kurz sein um die Tür zu öffnen (z. B.
Problembehebung / Problembehandlung Problem Ursache Abhilfe Schloss entriegelt nicht • Spannungsversorgung • Am Schloss müssen fehlt bzw. fehlerhaft mindestens 21,5 V DC (24 V messen) anliegen Netzteil, Sicherung und Leitungsquerschnitte auf ausreichende Stärke prüfen und evtl. austauschen • + 24 V Steuersignal fehlt • Steuereingang (Pin 9/rosa) prüfen • Mechanisch blockiert • Türblatt/-zarge prüfen - Türblatt oder Türzarge ist • Schließblech korrekt...
Page 14
Installationsanleitung B 1956 / B 1959 Installationsanleitung Problem Ursache Abhilfe Fallenriegel bleibt im Schloss • Spannungsversorgung fehlt, • Am Schloss müssen Stromausfall bei motorischer mindestens 21,5 V DC Tagesfreigabe anliegen Netzteil, Sicherung und Leitungsquerschnitte auf ausreichende Stärke prüfen und evtl. austauschen. • Schloss mittels Schließzylinder betätigen • Steuerleitung ist dauerhaft • Steuersignal prüfen;...
Problem Ursache Abhilfe Schließbart-Kurzfreigabe • Der Fallenriegel muss • Auslösezunge betätigen bzw. reagiert nicht vor Betätigung des Türe schließen Schließzylinders in „Verriegelt-Position“ gewesen sein Schloss verriegelt schneller/ • Haltezeit über • Programmierung prüfen / langsamer als gewünscht Programmierung falsch ändern (s. Punkt 6) (Haltezeit zu kurz / lang) eingestellt Schloss verriegelt sofort, • Türkontakt ist geschlossen...
Page 16
Installation instructions B 1956 / B 1959 Motor-driven lock for narrow stile profiles Table of contents 1. Safety instructions and definitions ..........Page 17 General information .....................Page Warning symbols ......................Page 2. Description ................. Page 18 Technical data ........................Page Scope of delivery ......................Page Accessories ........................Page 3.
Safety instructions and definitions General information Aimed at trained door specialists with knowledge of installing lock & hardware components, these instructions provide information on how to install, commission and operate this product. Please read these instructions carefully before installation and commissioning. The necessity to observe the instructions given in this manual must be pointed out to building contractors and users in order to prevent false assembly and improper usage.
Installation instructions B 1956 / B 1959 Motor-driven lock for narrow stile profiles Description Technical data • Automatically locking motor -driven lock with latchbolt and integrated control unit for 1 or 2-leaf narrow stile door systems • For panic exit doors with panic function E • 1-leaf version with integrated latchbolt blocking device General description • For fire rated doors and smoke protection doors to DIN 18250...
• Emergency exit devices to EN 179: B 1956: 377B134 B 1959: 377B134 • Panic exit devices to EN 1125: B 1956: 377B132 B 1959: 377B132 • Fire and smoke protection EN 1634 + DIN 18250 + DIN 4102- Certifications T5+T18 • • DO 9.1 • B 1956: • B 1959: G107015 G107015...
Installation instructions B 1956 / B 1959 Motor-driven lock for narrow stile profiles Manual unlocking The lock can be unlocked manually at any time via the locking cylinder. Although a freewheel cylinder is not required, the position of the locking cam must be no more than 5 mm (30°) in the direction of the faceplate with the key in the removal position.
Voltage loss during motor-driven operation If the power supply fails during motor-driven actuation, the motor stops and the latchbolt remains in its current position. In order to use the motor-driven lock at fire and smoke protection doors, it must be connected WARNING to an emergency power supply! The latchbolt can be moved to the „latch“...
Installation instructions B 1956 / B 1959 Motor-driven lock for narrow stile profiles Relay outputs and signalling Short-term releases (NO contact) • Short-term release of cam The "cam monitoring" is an output potential-free signal, via the "short-term release" relay contact (Pins 3 and 4/grey-pink and red-blue). • Short-term release of lever handle The operation of the lever handle is output via the lever handle monitoring relay contact (Pin 1 + 2/ white-green + brown-green).
Installation Preparatory work Before starting the installation, check that all the required products are complete and functional. Correctly mount/deburr profile cutouts / hardware drill holes / cable bushings in accordance with Appendix 2 or the relevant enclosed manual. Thoroughly remove swarf. Attention electronics: make sure the lock recess is free of swarf and clean! NOTE Pull in cable on the safeguarded side of the door without bending or buckling it.
Page 24
Installation instructions B 1956 / B 1959 Motor-driven lock for narrow stile profiles Installation • Fully insert the plug of the connecting cable into the socket on the underside of the lock. • Introduce the lock at an angle from above into the lock recess. In doing so feed the cable into the profile (see fig.
Wiring diagram Lock in de-energised state: white brown pink grey green yellow blue black purple grey-pink red-blue white-green brown-green Fig� 5: contact statuses in de-energised state a) Function output (disabled in conjunction with emergency power backup B 5490 0301!) b) Latchbolt locked c) Latchbolt unlocked d) Cylinder cam short-term release e) Lever handle monitoring...
Installation instructions B 1956 / B 1959 Motor-driven lock for narrow stile profiles Programming of hold-open time To adapt the motor-driven lock to the on-site situation and customer requirements, the time in which the latchbolt is held in the "retracted" position after being fully retracted by the motor can be adjusted.
Troubleshooting Problem Cause Help Lock does not unlock • Missing or faulty power • There must be at least 21.5 V supply (measure 24 V) DC at the lock. Check that the power supply unit, fuse and cable cross- sections are sufficiently sized and replace if necessary • No + 24 V control signal • Check control input (Pin 9/pink)
Page 28
Installation instructions B 1956 / B 1959 Motor-driven lock for narrow stile profiles Problem Cause Help Lock unlocks automatically • Door contact defective • Check door contact or wiring (see point 5) "Locked" signal does not • "Locked" relay contact is not • Check wiring appear assigned.
Problem Cause Help Red LED on • Lock overload • Check whether the lock is mechanically blocked (see point "Lock does not unlock") • Cylinder cam not in removal • Remove the key position (see fig. 1) To reset, fully retract the latchbolt 3x from the "locked position" via the locking cylinder.
Page 30
Notice de montage B 1956 / B 1959 Serrure motorisée pour profilés tubulaires Table des matières 1. Consignes de sécurité et définitions .......... Page 31 Remarques générales ....................Page Symboles d'avertissement ...................Page 2. Description ................. Page 32 Caractéristiques techniques ..................Page Contenu de la livraison ....................Page Accessoires ........................Page 3.
Consignes de sécurité et définitions Remarques générales Cette notice s'adresse à un personnel technique formé, ayant des connaissances sur l'installation des portes et ferrures, et fournit également des informations sur le montage, la mise en service et le maniement de ce produit. Lire attentivement la présente notice avant l'installation et la mise en service ! Maîtres d'ouvrages ou utilisateurs doivent également respecter ces informations pour éviter un mauvais montage ou de fausses manœuvres.
Notice de montage B 1956 / B 1959 Serrure motorisée pour profilés tubulaires Description Caractéristiques techniques • Serrure motorisée à verrouillage automatique avec pêne demi- tour/dormant et commande intégrée pour les systèmes en profilés tubulaires à 1 ou à 2 vantaux • Pour des portes d'entrée anti-panique, fonction anti-panique E • Pour la version de porte à...
• Température de service : -20 °C à +60 °C • Température de stockage : -25 °C à +70 °C • Humidité relative : jusqu'à 95 % à 40 °C • Protection contre la corrosion : EN 1670 Classe 3 Environnement (résistance élevée = test de corrosion de 96 h) • Indice de protection : IP30 • Indice environnemental III selon la norme EN 50131-1 (à...
Notice de montage B 1956 / B 1959 Serrure motorisée pour profilés tubulaires Fonctions/Application Pêne demi-tour/dormant à verrouillage automatique Le pêne demi-tour/dormant verrouille la porte automatiquement lorsque celle-ci se ferme, par déclenchement de l'éjecteur (si l'accès temporaire de jour motorisé n'est pas activé). Fonction anti-panique E La serrure est uniquement disponible comme serrure de porte de secours avec fonction anti-panique E.
Remise automatique en position initiale (après actionnement du déclencheur avec la porte en position ouverte) Si le déclencheur du pêne demi-tour/dormant est actionné quand la porte est ouverte, le pêne se place mécaniquement en position "verrouillée". Une fermeture de la porte ne serait dans ce cas pas possible.
Notice de montage B 1956 / B 1959 Serrure motorisée pour profilés tubulaires L'accès temporaire de jour motorisé ne peut pas être remis à l'état de livraison ! Pendant l'accès temporaire de jour motorisé, la serrure revient en mode veille (voir 1.1). En cas de panne de courant pendant l'accès temporaire de jour motorisé, les points indiqués en 3.6 s'appliquent.
• Affichage de surcharge, p. ex. course difficile du pêne demi-tour/dormant L'affichage de la LED s'éteint après 3 rétractations complètes du pêne demi-tour/dormant à partir de la position de verrouillage. Pour effacer le message de statut d'un pêne demi-tour/dormant coincé pendant l'accès temporaire de jour, il faut, en outre, qu'un actionnement motorisé...
Page 38
Notice de montage B 1956 / B 1959 Serrure motorisée pour profilés tubulaires Montage • Introduire complètement le connecteur du câble de raccordement dans le bornier de connexion sur la partie inférieure de la serrure. • Introduire la serrure en diagonale par le haut dans la mortaise et enfoncer le câble dans le profilé (voir Fig. 4).
Plan de raccordement Serrure hors tension : blanc brun rose gris vert jaune bleu rouge noir violet gris-rose rouge-bleu blanc-vert marron-vert Fig� 5 : États des contacts en état hors tension a) Sortie de fonction (désactivée en liaison avec le module pour alimentation d’urgence B 5490 0301) b) Pêne demi-tour/dormant verrouillé...
Notice de montage B 1956 / B 1959 Serrure motorisée pour profilés tubulaires Programmation du temps de maintien Pour adapter la serrure motorisée aux conditions réelles et aux demandes des clients, le temps pendant lequel le pêne demi-tour/dormant reste dans sa position retractée peut être réglé. Les serrures sont livrées avec un temps de maintien de 2 secondes en usine.
Défauts/Solutions Problème Cause Solution La serrure ne se déverrouille • La tension d‘alimentation • Une tension d'au moins manque ou est défectueuse 21,5 V DC doit être (mesurer 24 V) appliquée à la serrure Contrôler le dimensionnement suffisant du bloc d'alimentation, du fusible et des sections de câbles et les remplacer si nécessaire • Pas de signal de commande...
Page 42
Notice de montage B 1956 / B 1959 Serrure motorisée pour profilés tubulaires Problème Cause Solution Le pêne demi-tour n‘avance • Le câble de commande est • Contrôler le signal de sur 24 V en permanence commande. Désactiver l'accès temporaire de jour (voir point 3.5) • Blocage mécanique • Voir le point "La serrure ne déverrouille pas"...
Problème Cause Solution La serrure verrouille • Le contact de porte est • Contrôler le contact de immédiatement, bien qu'un fermé porte/ouvrir la porte temps de maintien soit • Contrôler le câblage programmé (voir point 5) La programmation n'est pas • Temps d'activation du • Maintenir le pêne demi-tour/ possible/pas enregistrée cylindre trop court...
Page 44
Manual de instalación B 1956 / B 1959 Cerradura motorizada para sistemas de marcos tubulares Tabla de contenido 1. Instrucciones de seguridad y definiciones ......Página 45 Indicaciones generales ....................Página Símbolos de advertencia ...................Página 2. Descripción ................Página 46 Datos técnicos ......................Página Volumen de suministro ....................Página Accesorios........................Página 3.
Instrucciones de seguridad y definiciones Indicaciones generales Este manual está destinado al personal técnico especializado con conocimientos sobre la instalación de componentes para puertas y herrajes y ofrece indicaciones sobre el montaje, la puesta en servicio y el manejo de este producto. ¡Lea este manual detenidamente antes del montaje y de la puesta en servicio! Para evitar montajes defectuosos y maniobras incorrectas, recordar a los constructores y usuarios la necesidad de cumplir lo indicado en este manual.
Manual de instalación B 1956 / B 1959 Cerradura motorizada para sistemas de marcos tubulares Descripción Datos técnicos • Cerradura motorizada de bloqueo automático con resbalón- cerrojo y mando integrado para sistemas de marco tubular de 1 o 2 hojas • Para puertas con cierre antipánico función E • Versión de 1 hoja con bloqueo de resbalón-cerrojo integrado Descripción general • Para puertas cortafuegos y cortahumos según DIN 18250 y...
• Temperatura de funcionamiento: -20 °C hasta +60 °C • Temperatura de almacenamiento: de -25 °C a +70 °C • Humedad relativa: hasta 95 % a 40 °C • Protección contra la corrosión: EN 1670 – clase 3 (alta Entorno resistencia = 96 h de ensayo de corrosión) • Clase de protección: IP30 • Clase de entorno III según EN 50131-1 (en exteriores –...
Manual de instalación B 1956 / B 1959 Cerradura motorizada para sistemas de marcos tubulares Funciones y aplicación Resbalón-cerrojo de bloqueo automático El resbalón-cerrojo, tras entrar en el cerradero, bloquea la puerta automáticamente mediante el accionamiento de la lengüeta de disparo (a no ser que se active una liberación diaria motorizada). Función antipánico E La cerradura se suministra exclusivamente como cerradura para puerta de escape con función antipánico E.
Retorno automático en posición de resbalón (Tras accionar la palanca de disparo con la puerta abierta) Si se acciona la palanca de disparo del resbalón-cerrojo con la puerta abierta, este se desplaza mecánicamente hasta la "posición de bloqueo". Con ello se impide que la puerta se pueda cerrar. Gracias al contacto de puerta conectado, la cerradura identifica este estado (bloqueo con puerta abierta), retrae completamente el cerrojo y, sin esperar un tiempo de retención, lo mueve de nuevo hacia adelante a la „posición de resbalón“.
Manual de instalación B 1956 / B 1959 Cerradura motorizada para sistemas de marcos tubulares Después, el resbalón-cerrojo permanecerá retraído mientras estén activas la fuente de alimentación (+ 24 V CC en pin 13 y GND en pin 14) y una señal adicional en la entrada de mando (pin 9, rosa) y solo volverá...
Señalización Además de los mensajes de función a través de las salidas de relé, la cerradura motorizada también emite mensajes de estado por medio de un LED de color rojo situado en la parte inferior del orificio del resbalón-cerrojo. Estos mensajes de estado proporcionan información sobre los accionamientos erróneos siguientes: • Accionamiento del cilindro de perfil con una llave durante el funcionamiento del motor • Indicación de sobrecarga, p.
Manual de instalación B 1956 / B 1959 Cerradura motorizada para sistemas de marcos tubulares Montaje • Introducir completamente la clavija del cable de conexión en el terminal situado en la parte inferior de la cerradura. • Introducir la cerradura desde arriba y oblicuamente en la caja de la cerradura, para ello; tender el cable por el perfil (v.
Esquema de conexiones Cerradura en estado libre de tensión: blanco marrón rosa gris verde amarillo azul rojo negro violeta gris-rosa rojo-azul blanco-verde marrón-verde Fig� 5: Estados de contacto en el estado libre de tensión a) Salida de función (¡desactivada en combinación con la reserva de energía de emergencia B 5490 0301!) b) Resbalón-cerrojo bloqueado c) Resbalón-cerrojo desbloqueado d) Liberación breve de la leva...
Manual de instalación B 1956 / B 1959 Cerradura motorizada para sistemas de marcos tubulares Programación del tiempo de retención Para adaptar la cerradura motorizada a las condiciones de la obra y a los deseos del cliente, existe la posibilidad de ajustar el tiempo que el resbalón-cerrojo se mantiene en la posición "retraído" tras haber sido retraído por completo con el motor.
Resolución de problemas Problema Causa Ayuda La cerradura no se desbloquea • No hay tensión de • La cerradura debe disponer alimentación o ésta es de al menos 21,5 V CC errónea (medir 24 V) Comprobar que el bloque de alimentación, el fusible y las secciones transversales de los cables sean correctos y sustituirlos si es necesario...
Page 56
Manual de instalación B 1956 / B 1959 Cerradura motorizada para sistemas de marcos tubulares Problema Causa Ayuda El resbalón-cerrojo permanece • El conductor de control se • Comprobar la señal de en la cerradura encuentra permanentemente mando; desactivar la a 24 V. liberación diaria (v.
Problema Causa Ayuda La cerradura se bloquea con • El tiempo de retención se • Comprobar/modificar la mayor/menor rapidez de lo ha ajustado mal durante la programación (v. punto 6) deseado (tiempo de retención programación demasiado breve/largo) La cerradura se bloquea de • El contacto de la puerta está...
Page 58
Anhang | Appendix | Annexe | Apéndice B 1956 / B 1959 ¨9 Æ9.5...
Need help?
Do you have a question about the BKS B 1956 and is the answer not in the manual?
Questions and answers