MAC Audio MICRO FIT 4.0 Owner's Manual/Warranty Document

MAC Audio MICRO FIT 4.0 Owner's Manual/Warranty Document

Digital 4 channel power amplifier
Table of Contents
  • Bestimmungsgemässer Gebrauch
  • Technische Daten
  • Einstellung der Eingangsempfindlichkeit
  • Caracteristiques Techniques
  • Haut-Parleurs
  • Technische Gegevens
  • Dati Tecnici
  • Installazione
  • Datos Técnicos
  • Instalación
  • Ajuste del Nivel de Entrada
  • Dados Técnicos
  • Características Especiais
  • Teknisk Data
  • Технические Данные
  • Важные Указания

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7
MICRO FIT 4.0
DIGITALER 4-KANAL LEISTUNGSVERSTÄRKER
DIGITAL 4 CHANNEL POWER AMPLIFIER
AMPLIFICATEUR DE PUISSANCE NUMÉRIQUE À 4 CANAUX
BEDIENUNGSANLEITUNG/GARANTIEURKUNDE
OWNER'S MANUAL/WARRANTY DOCUMENT
MODE D'EMPLOI/CERTIFICAT DE GARANTIE

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for MAC Audio MICRO FIT 4.0

  • Page 1 MICRO FIT 4.0 DIGITALER 4-KANAL LEISTUNGSVERSTÄRKER DIGITAL 4 CHANNEL POWER AMPLIFIER AMPLIFICATEUR DE PUISSANCE NUMÉRIQUE À 4 CANAUX BEDIENUNGSANLEITUNG/GARANTIEURKUNDE OWNER’S MANUAL/WARRANTY DOCUMENT MODE D’EMPLOI/CERTIFICAT DE GARANTIE...
  • Page 2 Bitte führen Sie das Gerät am Ende seiner Lebensdauer den zur Verfügung stehenden Rückgabe- und Sammelsystemen zu. At the end of the product’s useful life, please dispose of it at appropriate collection points provided in your country. Une fois le produit en fin de vie, veuillez le déposer dans un point de recyclage approprié.
  • Page 3: Bestimmungsgemässer Gebrauch

    Sehr geehrter MAC AUDIO - Kunde, mit dem Besitz des digitalen Car-HiFi-Leistungsverstärkers MICRO FIT 4.0 können Sie Ihre hohen Ansprüche an die Klangwiedergabe im Auto auf souveräne Weise erfüllen. Der MICRO  FIT  4.0 eröffnet neue Qualitäten der Car HiFi-Wiedergabe im Auto; sei es die beeindruckende Leistungsreserve für Tiefbässe, der niedrige Klirrfaktor oder die neutrale Wiedergabe.
  • Page 4 3. WICHTIGE HINWEISE VOR DEM EINBAU Wichtiger Hinweis: Bevor Sie mit der Installation beginnen, trennen Sie die Minusklemme der Autobatterie ab, um Kurzschlüsse zu vermeiden. Die bei der Leistungsabgabe abgestrahlte Wärme erfordert einen Montageplatz mit • ausreichender Luftzirkulation. Es ist sehr wichtig, dass die Kühlrippen des Kühlkörpers nicht an einem Blech oder an einer Oberfläche anliegen, wodurch die Luftzirkulation eingeschränkt werden könnte.
  • Page 5: Einstellung Der Eingangsempfindlichkeit

    Prüfen Sie vor dem Einbau des MICRO FIT 4.0, welcher Anschluss (PIN) des Original-Kabelbaums die Dauerplusversorgung bzw. die Zündspannung führt. Je nach Fahrzeug ist Dauerplus mit PIN 4 oder mit PIN 7 des eingebauten ISO-Steckers verbunden, siehe Bild 1 mit der Rückansicht der ISO Stecker des Original-Kabelbaums, die werksseitig am Original-Autoradio angeschlossen sind.
  • Page 6 Bei der Installation des Audiokabels zwischen dem Cinch-Ausgang des MICRO  FIT  4.0 und dem Cinch-Eingang des Subwoofer-Verstärkers ist darauf zu achten, dass das Audio- und das Stromversorgungskabel möglichst nicht auf derselben Seite des Fahrzeugs verlegt werden. Besser ist eine räumlich getrennte Installation, d. h. eine Installation des Stromkabels im linken Kabelschacht und des Audiokabels im rechten Kabelschacht oder umgekehrt.
  • Page 7: Technical Data

    Dear MAC AUDIO Customer, The MICRO FIT 4.0 digital car hi-fi power amplifier will enable you to satisfy your high demands on sound reproduction in your car. With its impressive deep-bass power reserves, low harmonic content and neutral reproduction, the MICRO FIT 4.0 takes car hi-fi to new heights. The amplifier is characterized by high efficiency, rapid switching capabilities and excellent temperature stability.
  • Page 8: Installation

    Use only the ISO adapter cable supplied to fit the amplifier. • The MICRO FIT 4.0 is installed between the original car radio and the vehicle‘s original wiring harness. Installation is made easy by the adapter cable provided (plug and play installation).
  • Page 9 2-channel or subwoofer amplifier. The input signals from the input channels 1/3 and 2/4 of the amplifier are aggregated and passed to the output terminals (Fig.3 (4)) OUTPUT L and R respectively. The remote output of the MICRO FIT 4.0 is connected to the remote input of the additional amplifier.
  • Page 10 FIGURE 1 CIRCUIT DIAGRAM OF THE PRE-INSTALLED ISO CONNECTIONS IN THE VEHICLE FIGURE 2 CONNECTING A SUBWOOFER AMPLIFIER (1) 2 separate ISO sockets on the adapter cable: These jacks are connected to the original car radio (A) Power supply (B) Loudspeakers (2) ISO double connector pin on the adapter cable: The loudspeaker/power supply terminals of the original car radio are connected here (3) Remote output...
  • Page 11: Caracteristiques Techniques

    Cher client de MAC AUDIO, Grâce à l’acquisition de l’amplificateur de puissance MICRO FIT 4.0 numérique pour Car Hi-Fi, vous pouvez satisfaire à la perfection vos hautes exigences en matière de restitution sonore dans votre voiture. Le MICRO FIT 4.0 offre de nouvelles qualités pour la restitution sonore du Car Hi-Fi dans votre voiture;...
  • Page 12: Haut-Parleurs

    Avant de débuter l’installation, débranchez le pôle Moins de la batterie du véhicule pour éviter les court-circuits. Utilisez exclusivement le câble adaptateur ISO fourni pour monter l’amplificateur. Le Micro Fit 4.0 est installé entre l’autoradio d’origine et le faisceau de câbles d’origine du véhicule. Le câble adaptateur fourni permet une installation facile (installation Plug-&-Play).
  • Page 13 En fonction du type de véhicule, l’affectation de connecteurs pour la tension Plus continue/ d’allumage peut varier. Avant le montage du Micro Fit 4.0, vérifiez quel connecteur (BROCHE) du faisceau de câbles d’origine achemine l’alimentation du Plus continu ou de l’allumage. En fonction du type de véhicule, le Plus continu est relié...
  • Page 14 SORTIES POUR LE BRANCHEMENT D’AMPLIFICATEURS SUPPLEMENTAIRES L’amplificateur possède une sortie de bas niveau stéréo (Figure 3 (4)) et une sortie Remote (Figure 3 (1)) pour le branchement d’un amplificateur à 2 canaux ou Subwoofer . Les signaux d’entrée provenant des canaux d’entrée 1/3 ou 2/4 de l’amplificateur sont cumulés et acheminés respectivement vers les ports de sortie (Figure 3 (4)) OUTPUT L ou R.
  • Page 15: Technische Gegevens

    Met uw nieuwe digitale car hifi-vermogensversterker MICRO FIT 4.0 vervult u op soevereine wijze uw hoge eisen aan de audioweergave in uw auto. De MICRO FIT 4.0 biedt nieuwe kwaliteiten op het gebied van car hifi-weergave in de auto; door de indrukwekkende capaciteitsreserve voor lage bassen, de lage vervormingsfactor of de neutrale weergave.
  • Page 16 Vervang, indien nodig, de in de adapterkabel geïntegreerde zekering altijd door een 15 A • micro-zekering. Sluit de versterker Micro Fit 4.0 uitsluitend aan met de meegeleverde adapterkabel met • ISO-aansluitingen. De versterker moet worden aangesloten tussen de autoradio en de voertuigelektronika.
  • Page 17 ATTENTIE: harde testsignalen slechts kortstondig weergeven om schade van de luidspreker te vermijden. De MICRO FIT 4.0 levert aanzienlijk meer vermogen dan de versterker van uw autoradio. Let erop dat het geluidsvolume niet te hoog wordt ingesteld. Een te hoog volume leidt tot overbelasting of...
  • Page 18 FIT 4.0 wordt aangesloten op de remote-ingang van de volgende versterker. Bij installatie van de audiokabel tussen de cinchuitgang van de MICRO FIT 4.0 en de cinchingang van de subwooferversterker dient u er zo mogelijk voor te zorgen dat de audiokabel en de voedingskabel niet aan dezelfde kant van de auto worden gelegd.
  • Page 19: Dati Tecnici

    Gentile cliente MAC AUDIO, entrando in possesso dell’amplificatore digitale Car HiFi MICRO FIT 4.0 Le sarà possibile soddisfare pienamente le Sue esigenze per quanto riguarda la riproduzione sonora in auto. Il MICRO  FIT  4.0 apre nuove frontiere nella qualità della riproduzione Car HiFi, sia che si tratti dell’incredibile riserva di potenza per i toni più...
  • Page 20 In sostituzione del fusibile integrato nel cavo adattatore utilizzare sempre un micro fusibile • 15 A. Per il collegamento dell’amplificatore Micro Fit 4.0 utilizzare esclusivamente il cavo adattatore • in dotazione con connettori / prese ISO. L’amplificatore viene collegato tra l’autoradio e l’elettronica del veicolo.
  • Page 21: Installazione

    Per il montaggio dell’amplificatore utilizzare esclusivamente il cavo adattatore ISO in dotazione. Il Micro Fit 4.0 dev’essere montato tra l’autoradio originale e il pettine del cavo originale del veicolo. Il cavo adattatore in dotazione consente una semplice installazione (installazione plug and play).
  • Page 22 (1)) per il collegamento di un’ulteriore amplificatore subwoofer o a 2 canali. I segnali in entrata dai canali d’ingresso 1/3 e 2/4 dell’amplificatore vengono uniti e trasmessi alle prese d’uscita (fig. 3 (4)) OUTPUT L e/o R. L’uscita remota del MICRO FIT 4.0 è collegata all’ingresso remoto dell’amplificatore supplementare.
  • Page 23: Datos Técnicos

    Estimado cliente de MAC AUDIO: con el amplificador de potencia digital de alta fidelidad para coche Micro Fit 4.0 puede satisfacer de manera excelente sus altas exigencias de reproducción del sonido en el coche. El MICRO  FIT  4.0 hace posible conseguir una calidad de reproducción del sonido sin par;...
  • Page 24 Utilice siempre un fusible 15 A Micro como sustituto para el fusible integrado en el cable • adaptador. Para conectar el amplificador Micro Fit 4.0 utilice exclusivamente el cable adaptador integrado • con clavijas de conexión/hembrillas ISO. El amplificador se conecta entre la radio y la electrónica del vehículo.
  • Page 25: Instalación

    Para montar el amplificador utilice únicamente el cable adaptador ISO suministrado. El montaje del Micro Fit 4.0 se realiza entre la radio original del vehículo y el mazo de cables original del vehículo. Con ayuda del cable adaptador suministrado se puede realizar una instalación sencilla (instalación ‘plug and play’).
  • Page 26 1/3 o 2/4 del amplificador se suman y se conducen hacia las hembrillas de salida (ilustración 3 (4)) OUTPUT L o R. La salida remota del MICRO FIT 4.0 se conecta con la entrada remota del amplificador adicional.
  • Page 27: Dados Técnicos

    Prezado cliente da MAC AUDIO, O amplificador de potência para sistemas digitais para automóvel Hi-Fi MICRO FIT 4.0 permite-lhe satisfazer totalmente as suas expetativas elevadas em termos de qualidade de som no seu automóvel. O MICRO FIT 4.0 traz uma nova qualidade para Car HiFi em carros, seja através da impressionante reserva de potência para os graves, do baixo coeficiente de...
  • Page 28 Utilize sempre um fusível micro de 15 Amp como substituto para o fusível integrado no cabo • adaptador. Para ligação do amplificador Micro Fit 4.0 utilize exclusivamente o cabo adaptador fornecido • com conectores/tomadas ISO. O amplificador é ligado entre o autorrádio e os componentes eletrónicos do veículo.
  • Page 29 Para instalação do amplificador, utilize exclusivamente o cabo adaptador ISO fornecido. A instalação do Micro Fit 4.0 é efetuada entre o autorrádio original e a cablagem original do veículo. É possível uma instalação simples com a ajuda do cabo adaptador fornecido (instalação Plug and Play).
  • Page 30 1/3 e 2/4 do amplificador são agregados e passam para os terminais de saída (figura 3 (4)) OUTPUT L e R, respetivamente. A saída remota do MICRO FIT 4.0 é ligada à entrada remota do amplificador adicional.
  • Page 31: Teknisk Data

    Bäste MAC AUDIO – kund! Genom köpet av den digitala Car HiFi-effektförstärkaren MICRO FIT 4.0 kan ni tillfredsställa era höga anspråk på ljudåtergivningen på ett suveränt sätt. MICRO  FIT  4.0 öppnar nya kvalitéer inom Car HiFi-ljudåtergivningen i bilen, oavsett om det gäller den enorma effektreserven för lågbas, olinjär distorsionsfaktor (klirr) eller den neutrala återgivningen.
  • Page 32 Använd enbart den medlevererade adapterkabeln med ISO-kontakter/-honkontakter • för att ansluta förstärkaren Micro Fit 4.0. Förstärkaren ansluts mellan bilradion och fordonselektroniken. Användning av en annan kabel kan leda till att förstärkaren skadas. Se till att säkringen och reglagen (volymkontrollen) är åtkomliga efter montage.
  • Page 33 OBS: Testsignaler med hög volym skall bara matas ut kortvarigt för att undvika skador på högtalarna. MICRO FIT 4.0 har väsentligt högre förstärkareffekt än original-bilradion. Se därför till att återgivningen inte är för högt ställd så att de fabriksmonterade högtalarna inte överbelastas eller skadas.
  • Page 34 BILD 1 KOPPLINGSSCHEMA FÖR FORDONETS FÖRINSTALLERADE ISO-ANSLUTNINGAR BILD 2 ANSLUTNING AV EN SUBWOOFER-FÖRSTÄRKARE (1) 2 separata ISO-honkontakter från adapterkabeln: Dessa honkontakter förbinds med original-bilradion (A) Strömförsörjning (B) Högtalare (2) Adapterkabelns dubbla ISO-honkontakter: Här ansluts original-bilradions högtalar- och strömförsörjningsanslutningar (3) Fjärrutgång (4) Volymkontroll (5) Lågnivåutgång (6) Säkring...
  • Page 35: Технические Данные

    Уважаемый покупатель MAC AUDIOа, приобретение цифрового HiFi усилителя мощности для автомобиля MICRO FIT 4.0 даёт Вам возможность удовлетворить Ваши высочайшие требования к воспроизведению звука в автомобиле наилучшим образом. MICRO FIT 4.0 открывает новые горизонты качества высокоточного воспроизведения звука в автомобиле; независимо от...
  • Page 36 Для замены встроенного в адаптер кабеля предохранителя используйте только • микропредохранители на 15 А. Для подключения усилителя Micro Fit 4.0 используйте только входящий в комплект • поставки кабель с адаптером / разъемами ISO. Усилитель подключается между автомобильным радиоприемником и электронным блоком управления автомобиля.
  • Page 37: Важные Указания

    более 20 А. В зависимости от типа автомобиля расположение выводов положительного напряжения/напряжения зажигания различается. Перед монтажом усилителя Micro Fit 4.0 проверьте, на какой контакт (PIN) оригинального жгута проводов подается положительное напряжение или напряжение зажигания. В зависимости от автомобиля положительное напряжение подается на PIN 4 или PIN 7 разъема...
  • Page 38 усилителя. При монтаже аудиокабеля между выходом Cinch автомобильного радиоприемника Micro Fit 4.0 и входом Cinch усилителя сабвуфера необходимо следить за тем, чтобы аудиокабель и токоподводящий кабель по возможности не прокладывались на той же стороне автомобиля. Лучшим решением является отдельный монтаж, т.е. прокладка...
  • Page 41 Fig. 3: Volume Control / Inputs/Outputs...
  • Page 42      Congratulations! You have made a wise selection in becoming the owner of a MAC AUDIO HiFi equipment. Due to high quality MAC AUDIO products have earned an excellent reputation through the western world. And this high quality standard enables us to grant a 2-years warranty for MAC AUDIO HiFi-electronic components.
  • Page 43 GARANTIEKARTE WARRANTY CARD Typ/Type Serien-Nr./Serial-No. Name und Anschrift des Händlers /Stempel Name and address of the dealer/stamp Käufer/Customer Name/Name Straße/Street PLZ, Ort/City Land/Country Kaufdatum/ buying date Nur gültig in Verbindung mit Ihrer Kaufquittung! No warranty without receipt!
  • Page 44 Lise-Meitner-Str. 9 • D-50259 Pulheim • Germany Tel. +49 (0) 2234 807-0 • Fax+49 (0) 2234 807-399 www.mac-audio.de Manual_v1.1...

Table of Contents