Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7

Quick Links

Bedienungsanleitung / User Manual /
Manuel utilisateur
DE / EN / FR/ ES / RU / IT / LT / EE / LV / PT

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Duo Light 2001 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for ABSINA Duo Light 2001

  • Page 1 Bedienungsanleitung / User Manual / Manuel utilisateur DE / EN / FR/ ES / RU / IT / LT / EE / LV / PT...
  • Page 2 Produktmerkmale:  LED – Licht bei Stromausfall  Akku wird bei Stromausfall aktiviert  Bis zu 4 Stunden Notbeleuchtung Produktdaten:  Art. Nr.: 2001/2002  220V-240V, 50HZ  Sockel- E27  -20°C bis 40° C  650 Lumen ( 70 Lumem im Akkubetrieb) ...
  • Page 3 Inbetriebnahme  Überprüfen Sie, ob der Strom ausgeschaltet ist.  Drehen Sie die DUO Light in die Lampenfassung  Schalten Sie den Strom wieder ein.  Schalten Sie die DUO Light erstmalig und für mind. 6-8 Stunden an. Der integrierte Akku wird nun vollständig aufgeladen Funktion während eines Stromausfalls: ...
  • Page 4 Wichtig:  Die DUO light kann nicht mit einem Dimmer benutzt werden.  Der integrierte AKKU entlädt sich sehr langsam, wenn die DUO light nicht eingeschaltet ist. Bitte schalten Sie die DUO light mind. 6-8 Stunden im Monat an.  Die Batterie kann nicht ausgetauscht werden.
  • Page 5 CE- Konfomitätserklärung ABSINA GmbH erklärt hiermit, dass die DUO _light die Anforderungen an folgende Direktiven erfüllt:  EMC 2014/30/EU  Low Voltage 2014/35/EU Die Übereinstimmung mit diesen Direktiven impliziert die Konformität zu den Harmonisierungsvorschriften der Europäischen Gemeinschaft, die in der CE Konformitätserklärung aufgeführt sind.
  • Page 6 Garantieerklärung: ABSINA gewährt 3 Jahre Garantie auf Verarbeitung und Material. Als Nachweis dient der Kaufbeleg. Ausgeschlossen von der Garantie sind Verschleiß, Beschädigungen aufgrund von Fremdeinwirkung sowie demontierte Duo lights. Entsorgung Innerhalb der EU weist dieses Symbol darauf hin, dass dieses Produkt nicht über den Hausmüll entsorgt werden darf.
  • Page 7 Key Facts :  LED Bulb for Light during mains power cut, activated by an internal battery  Up to 4 additional hours light for a fully charged battery Specifications :  Part Nb.: 2001/2002  220V-240V, 50HZ  Lamp Type : E27 ...
  • Page 8 Installation :  Make sure that the power to the socket is off  Screw the DUO Light into the socket  Switch on the power  The battery should be fully charged after 5-6 hours power on During a mains power cut : ...
  • Page 9 Important :  DUO light cannot be used with dimmers.  While power is off, the internal battery will slowly discharge. We recommend switching on the Duo light each month several hours to maintain a fully charged battery.  Do not disassemble the DUO light ...
  • Page 10 Declaration of Conformity ABSINA GmbH herewith declares, that Duo light 2001 is in compliance with the essential requirements of the following EU directives:  EMC 2014/30/EU  Low Voltage 2014/35/EU Compliance with these directives implies conformity to harmonized European standards that are noted in the EU declaration of conformity.
  • Page 11 Warranty ABSINA grants a warranty of 3 years for workmanship and material. The sales receipt has to be encloses as a proof. Excluded from this warranty are alterations, rework, and damages as results of carelessness or outside influences or if...
  • Page 12 Produit :  Ampoule à LED qui fonctionne pendant les coupures de courant grâce à la batterie intégrée  L’autonomie peut aller jusqu’à 4 heures, pour une batterie completement chargée ( 5-6 h sans coupure de courant ) Spécifications : ...
  • Page 13 Installation :  Assurez-vous que l'alimentation est coupée  Vissez l’ampoule DUO Light dans l’emplacement  Remettez l’alimentation du courant  La batterie sera completement chargée après 5 à 6 h d’utilisation normale. Pendant une coupure de courant :  L’ampoule DUO Light continue à...
  • Page 14 Important: • L‘ampoule DUO light ne peut pas être utilisée avec les variateurs • Pendant la non utilisation prolongée de l’ampoule, la batterie interne se décharge lentement ; il est conseillé d’utiliser l’ampoule au moins 6 heures par mois pour maintenir une batterie complètement chargée •...
  • Page 15 Déclaration de conformité ABSINA GmbH déclare que Duo light 2001 est conforme aux exigences essentielles des directives européennes suivantes: • EMC 2014/30 / UE • Basse tension 2014/35 / UE Le respect de ces directives implique la conformité aux normes européennes harmonisées qui sont notées dans la déclaration de conformité...
  • Page 16 Garantie ABSINA accorde une garantie de 3 ans pour le matériel La facture d‘achat est nécessaire comme preuve La garantie ne s’applique pas s’il s’agit de dommages résultant d'une négligence, d’une mauvaise utilisation ou du démontage de l’ampoule Recyclage Dans l'UE, ce symbole indique qu'il est interdit de jetter ce produit avec les déchets domestiques.
  • Page 17: Características Del Producto

    características del producto  Luz LED durante apagón  la batería se activa en caso de fallo de alimentación  Hasta 4 horas de emergencia Datos de producto:  Part Nor.: 2001  220V-240V, 50HZ  Cojinete E27  -20°C hasta 40° C ...
  • Page 18  Dimensiones: 70mm diámetro, 149mm altura  Peso: 120g Las instrucciones de instalación  Asegúrese de que el interruptor está apagado  Coloque la bombilla en el zócalo  Ligue el conmutador  Conectar la lámpara al menos 6 horas, en primera utilización hasta la batería está...
  • Page 19 No intente reemplazar la batería  No desmonte la lámpara DUO No exponga a agua la lámpara Declaración de conformidad ABSINA GmbH declara que el Duo lámpara de 2001 cumple con los requisitos de las siguientes normas de la  EMC 2014/30/EU ...
  • Page 20 Una copia de la declaración de conformidad CE se puede encontrar en nuestra página web www.absina.de Información sobre la garantía A ABSINA garantiza este producto durante un período de tres años. El recibo de compra se requiere como prueba. Se excluyen de esta garantía son alteraciones, reparaciones y danps causadas por el mal manejo y las influencias externas o si hay un intento de quitar la lámpara.
  • Page 21 Fatores chave:  Luz LED durante as falhas de energia  LED ativado por bateria durante as falhas  Até 4 horas de luz adicional nas falhas de energia Dados do produto:  Part Nor.: 2001  220V-240V, 50HZ  Casquilho E27 ...
  • Page 22 Instruções de instalação  Assegure-se que o interruptor está desligado  Coloque a lampada DUO no casquilho  Ligue o interruptor  Ligue a lampada Duo pelo menos 6 horas na primeira utilização para a bateria ficar completamente carregada. Funções durante uma falha de energia: ...
  • Page 23 Importante:  A lampada DUO não pode ser usada com dimmers.  Durante a utilização no modo de emergência a bateria vai lentamente descarregando. Ligue a lampada DUO pelo menos 6 a 8 horas por mes para manter a bateria completamente carregada. ...
  • Page 24 Declaração de conformidade A ABSINA GmbH declara que a lampada Duo 2001 está em conformidade com os requisitos das seguintes normas da  EMC 2014/30/EU  Low Voltage 2014/35/EU O acordo com estas directivas implica conformidade com as normas Europeias referidas na declaração de conformidade da UE.
  • Page 25 Informação acerca da garantis A ABSINA garante este produto por um periodo de 3 anos. O recibo de venda é necessário como comprovativo. Excluida desta garantia estão alterações, reparações e danps causados por mau manuseamento e influencias externas ou caso haja tentativa de desmontar a lampada.
  • Page 26 Aspetti principali:  LED – Luce anche durante le interruzioni di corrente  La batteria attiva il LED durante le interruzioni di corrente  Fino a quattro ore di luce, durante la assenza di corrente Dati tecnici:  Numero.: 2001 ...
  • Page 27 Istruzioni per la installazione:  Assicurarsi che l'alimentazione alla presa sia spenta  Avvitare la luce DUO nella presa  Accendere l'alimentazione  Accendere la luce del Duo la prima volta per almeno 6-8 ore. La batteria viene completamente caricata. Funzioni durante una interruzione di corrente: ...
  • Page 28 Non provare a smontare la luce DUO  Non mettere la luce DUO a contatto con l'acqua Dichiarazione di conformità ABSINA GmbH qui dichiara che Duo light 2001 è conforme ai requisiti essenziali delle seguenti direttive UE:  EMC 2014/30/EU ...
  • Page 29 Warranty Information ABSINA grants a warranty of 3 years for workmanship and material. The sales receipt has to be encloses a proof. Excluded from this warranty are alterations, rework, and damages as results of carelessness or outside influences or duo lights that have been dismantled...
  • Page 30 Pagrindiniai faktai:  LED – apšvietimas nutrūkus energijos tiekimui;  baterija aktyvuoja LED apšvietimą nutrūkus energijos tiekimui;  iki 4 papildomų apšvietimo valandų sutrikus energijos tiekimui. Duomenys apie gaminį:  prietaiso Nr. 2001  220–240 V, 50 Hz;  lempos pagrindas – E27 ...
  • Page 31  matmenys: 70 mm skersmens, 149 mm aukščio;  svoris: 120 g. Įrengimo instrukcijos:  įsitikinkite, kad energijos tiekimas į lizdą yra išjungtas;  įsukite „DUO light“ į lizdą;  įjunkite energijos tiekimą;  įjunkite „DUO light“ pirmą kartą 6–8 valandoms.
  • Page 32  nutrūkus energijos tiekimui, apšvietimas persijungs į avarinį režimą (70 liumenų, 6500 k).  Ir toliau įjunkite šviesą įprastu jungtuku. Svarbu:  „DUO light“ negali būti naudojama su reostatais;  išjungta vidinė baterija pamažu išsikraus; prašome įjungti „DUO light“ bent 6–8 valandoms kiekvieną...
  • Page 33 Atitikties deklaracija ABSINA GmbH patvirtina, kad „Duo light“ 2001 atitinka būtinus reikalavimus, nurodytus šiose ES direktyvose:  EMC direktyva 2014/30/EU;  Žemos įtampos direktyva 2014/35/EU. Šių direktyvų reikalavimų atitikimas reiškia atitiktį suderintiems Europos standartams, nurodytiems ES atitikties deklaracijoje. CE žymėjimo atitikties deklaracijos kopiją galite parsisiųsti iš...
  • Page 34 Garantinė informacija ABSINA suteikia 3 metų garantiją gaminio kokybei ir jį sudarančioms medžiagoms. Norint pasinaudoti garantija, būtina pridėti pardavimo čekį kaip įrodymą. Garantija neapima savarankiškų gaminio modifikacijų, perrinkimų ir pažeidimų, sukeltų dėl neatsargaus elgesio ar išorinių veiksnių, bei „DUO light“ prietaisų ardymo.
  • Page 35 Põhifaktid  LED – valgustus tagatud ka voolukatkestuste ajal  Voolukatkestuse korral aktiveerib aku LED-lambi  Kuni 4 tundi täiendavat tööaega akurežiimil Tooteinfo  Osa nr: 2001  220V-240V, 50HZ  Lambi alus - E27  -20 °C kuni 40 °C ...
  • Page 36 Paigaldusjuhised  Veenduge, et kontakti vooluühendus on välja lülitatud.  Kruvige DUO light pistikupesasse.  Lülitage vooluühendus sisse.  Lülitage Duo light sisse ja laske sel esimesel korral töötada järjest vähemalt 6-8 tundi. Niimoodi laete aku täis. Funktsioonid voolukatkestuse korral ...
  • Page 37 Ärge püüdke akut vahetada.  Ärge võtke DUO light lampi osadeks lahti.  Ärge laske DUO light lambil veega kokku puutuda. Vastavusdeklaratsioon ABSINA GmbH deklareerib käesolevaga, et Duo Light 2001 vastab järgmiste ELi direktiivide olulistele nõuetele:  Elektromagnetiline ühilduvus 2014/30/EL  Madalpinge 2014/35/EV...
  • Page 38 Nendele direktiividele vastavus tähendab vastavust Euroopa ühtlustatud standarditele, mis on märgitud ELi vastavusdeklaratsioonis. CE-märgise vastavusdeklaratsiooni koopia on saadaval meie veebilehel www.absina.de.
  • Page 39 Garantii ABSINA annab tootele materjali- ja valmistamisdefektide suhtes 3-aastase garantii. Ostutšekk tuleb tootele tõendina kaasa panna. Garantii ei kehti juhul, kui toodet on muudetud või täiendatud, või hooletusest ja välismõjudest põhjustatud kahjustuste korral või kui Duo light lamp on lahti monteeritud.
  • Page 40 Pamatinformācija  LED ir gaismas avots elektroapgādes pārtraukumu laikā  Elektroapgādes pārtraukumu laikā akumulators aktivizē LED  Papildu četras gaismas stundas elektroapgādes pārtraukumu laikā Informācija par izstrādājumu  Artikuls: 2001  220–240 V, 50 Hz  Spuldzes cokols  –20 līdz 40 °C ...
  • Page 41 Uzstādīšana  Pārliecinieties, vai spraudligzda ir atvienota no strāvas  Ieskrūvējiet DUO Light spraudligzdā  Ieslēdziet strāvu  Pirmo reizi DUO Light jāieslēdz vismaz uz 6– 8 stundām, un akumulators būs pilnībā uzlādēts. Funkcijas elektroapgādes pārtraukumu laikā  Elektroapgādes pārtraukuma laikā DUO Light turpinās darboties, izmantojot iebūvēto akumulatoru.
  • Page 42 Svarīgi!  DUO light nedrīkst izmantot kopā ar gaismmaiņiem.  Kad ierīce būs izslēgta, iebūvētais akumulators lēni izlādēsies. Katru mēnesi uz 6–8 stundām ieslēdziet DUO light, lai akumulators paliktu pilnībā uzlādēts.  Nemēģiniet nomainīt akumulatoru.  Neizjauciet DUO light.  Sargājiet DUO light no ūdens.
  • Page 43 Atbilstības deklarācija Ar šo ABSINA deklarē, ka DUO light atbilst obligātajām šādu ES direktīvu prasībām:  2014/30/ES par dalībvalstu tiesību aktu saskaņošanu attiecībā uz elektromagnētisko savietojamību  2014/35/ES par dalībvalstu tiesību aktu saskaņošanu attiecībā uz tādu elektroiekārtu pieejamību tirgū, kas paredzētas lietošanai noteiktās sprieguma robežās...
  • Page 44 Informācija par garantiju ABSINA nodrošina trīs gadus ilgu izstrādājuma un materiālu garantiju. To apstiprina pievienotais čeks par pirkumu. Šī garantija neattiecas uz izmaiņu ieviešanu, modificēšanu un bojājumiem, kas radušies neuzmanības vai ārējas ietekmes dēļ vai tādēļ, ka DUO light ierīce ir tikusi izjaukta.
  • Page 45 Ключевые факты  Светодиодное освещение во время отключений электроэнергии  Батарея активирует светодиод во время перебоев в подаче электроэнергии  Дополнительное освещение в течение 4 часов во время сбоев электропитания Данные об изделии  Номер изделия: 2001  220–240 В, 50 Гц ...
  • Page 46  Вес: 120 г Инструкция по установке  Убедитесь, что питание гнезда отключено  Вкрутите DUO Light в гнездо  Включите питание  Включите DUO Light в первый раз по меньшей мере на 6–8 часов. Батарея полностью зарядится. Функции при отключении электроэнергии ...
  • Page 47 Важно:  DUO light нельзя использовать со светорегуляторами.  При выключенном питании внутренняя батарея будет медленно разряжаться. Пожалуйста, включайте Duo light в течение по меньшей мере 6– 8 часов каждый месяц, чтобы поддерживать полную зарядку батареи.  Не пытайтесь заменить батарею. ...
  • Page 48 Декларация соответствия Настоящим ABSINA GmbH заявляет, что Duo light 2001 соответствует основным требованиям следующих директив ЕС:  2014/30/EU о электромагнитной совместимости  2014/35/EU о низковольтном оборудовании Соблюдение этих директив подразумевает соответствие гармонизированным европейским стандартам, указанным в декларации соответствия ЕС. Копию Декларации соответствия маркировки CE можно...
  • Page 49 Информация о гарантии ABSINA предоставляет гарантию 3 года на изготовление и материал. В качестве доказательства необходимо приложить квитанцию об оплате. Изменения, переделка и повреждения в результате небрежности или внешних воздействий, или демонтированный Duo light являются исключением из этой гарантии. Утилизация данного продукта...

This manual is also suitable for:

Duo light 2002