Do you have a question about the PS160XA Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Subscribe to Our Youtube Channel
Summary of Contents for Hewi PS160XA Series
Page 1
Panikstange PS160XA/PS111XA Panic bar PS160XA/PS111XA Montageanleitung Mounting instructions Notice de montage Montage-instructie Istruzioni di montaggio Instrucciones de montaje...
Panikstange PS160XA/PS111XA Wichtige Informationen Artikelnummern Zweckbestimmung PS160XA1.., PS160XA20, PS111XA1.., PS111XA20 HEWI Panikstange für Türen mit Panikverschluss nach DIN EN 1125. Paniktürverschlüsse ermöglichen ein sicheres Entkom- men durch Türen mit nur geringer Anstrengung, ohne dass vorher Kenntnisse zur Betätigung des Paniktür- verschlusses erforderlich sind.
Page 5
Panikstangen PS160XA3.., PS160XA40, PS111XA3.. und PS111XA40 bitte die beiliegenden Senkkopfschrau- ben verwenden. Die einwandfreie und sichere Funktion der HEWI Pa- nikstange hängt in hohem Maße von der fachgerech- ten Montage ab. Die Montage des Panik verschlusses sollte nur von qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt werden.
Griffrohr eintauchen. Griffrohr immer auf Schlossseite montieren Der kurze Winkelhebel mit dem Griffrohr der Handhabe CE-konform bis BA 1580 mm muss immer an der Schloss seite montiert werden. CE-konform nur bis BA 1580 mm, Türbreite ca. 1600 6 | HEWI...
Gegebenenfalls sind die Schrauben nachzuziehen und die beweglichen Teile zu ölen. Es ist sicherzustellen, dass die Sperrelemente nicht blockiert sind. Pflegehinweise HEWI Produkte sind leicht zu pflegen. In der Regel genügt gelegentliches Abwischen mit einem feuchten Bohrschablone Tuch. Möchten Sie dennoch nicht auf Reinigungsmit- tel verzichten, sollten Sie folgendes beachten: Ver- PS160XA1.., PS160XA20,...
Important information Item numbers Proper use PS160XA1.., PS160XA20, PS111XA1.., PS111XA20 HEWI panic bar for doors with panic device according to DIN EN 1125. Panic devices enable safe escape through doors with little effort, without requiring prior knowledge on how to operate the panic device. Panic devices are used in public buildings and places used by the public.
Page 9
The panic device should be installed by qualified personnel only. A HEWI locking plate is to be used for door leaves (see Figure 9b of the mounting information). The fitter must give the instructions to the user and the instructions must be kept in a safe place for the life of the panic device.
Ensure the bolt heads are not blocked. Care tips HEWI products are easy care. In general occasional wi- ping with a damp cloth suffices. However, if you want to Drilling template use a cleaning agent you should note the following: Use cleaning agents with a ph-value between 6 and 8 only.
L‘information importante N° d’article Affectation PS160XA1.., PS160XA20, PS111XA1.., PS111XA20 Barre anti-panique HEWI pour portes avec verrouillage de porte anti-panique selon DIN EN 1125. Les verrouillages de porte anti-paniques permettent aux personnes de fuir en toute sécurité par des portes, en peu de peines et en n‘ayant aucune connaissance préal-...
Page 13
être réalisé que par du personnel qualifié. La tige carrée fournie est conçue pour les contre-ferru- res HEWI. Si vous utilisez d‘autres produits, il faut blo- quer la tige pour qu‘elle ne migre pas! Dans le cas de portes à vantail il faut utiliser une contre-ferrure HEWI (cf.
Conforme CE uniqu. jusq. BA 1580 mm L‘équerre de renvoi court avec le tuyau de prise doit toujours être monté sur le côté de la serrure. Conforme CE uniqu. jusq. BA 1580 mm, largeur de porte ca. 1600 mm. 14 | HEWI...
Il faut s‘assurer que les éléments de blocage ne sont pas bloqués. Conseils d’entretien Les produits HEWI sont d‘un entretien facile. En général il suffit de les essuyer occasionnellement avec un chif- Gabarit de perçage fon humide. Si vous ne voulez néanmoins pas renon- cer au produit nettoyant, vous devriez tenir compte de PS160XA1.., PS160XA20,...
Belangrijke informatie Artikelnummers Toepassingen PS160XA1.., PS160XA20, PS111XA1.., PS111XA20 HEWI paniekstang voor deuren met paniekdeursluiting conform DIN EN 1125. Paniekdeursluitingen maken met een minimum aan mo- eite veilig ontkomen door deuren mogelijk zonder dat er eerst kennis noodzakelijk is voor de bediening van de paniekdeursluiting.
Page 17
PS160XA3.., PS160XA40, PS111XA3.. en PS111XA40 de inbegrepen verzonken schroeven gebruiken. De correcte en veilige functie van de HEWI panieks- tang is zeer sterk afhankelijk van vakkundige montage. De montage van de panieksluiting mag slechts door gekwa-lificeerde vakmensen uitgevoerd worden.
Monteer de greepstang altijd aan de slotzijde. greepbuis insteken. CE-conform slechts tot BA 1580 mm De korte haakse hefboom met de greepstand van de deurkruk moet altijd aan de slotzijde gemonteerd wor- den. CE-conform slechts tot BA 1580 mm, deurbreedte ca. 1600 mm. 18 | HEWI...
(concentratie, inwerktijd). Artikelnummer: 55301 Artikelnummer: 64302 Anders kunnen de oppervlakken van de HEWI produc- Aanslagmaten raamwerk- of bladdeuren ten aangetast en beschadigd worden. Vrijwaring voor Bevestigingspunten afhankelijk van het slottype en schades die door onvakkundige behandeling ontstaan, beslag kiezen.
Informazioni importanti Nr. Articolo Destinazione PS160XA1.., PS160XA20, PS111XA1.., PS111XA20 Maniglione antipanico HEWI per porte con chiusura an- tipanico a norma DIN EN 1125. Le chiusure delle porte antipanico consentono di uscire con sicurezza dalle porte con uno sforzo minimo, senza che sia necessario saper usare la chiusura della porta antipanico.
Page 21
Il montaggio della chiusura antipanico dovrebbe essere eseguito solo da personale qualificato. Il perno quadro in dotazione è previsto per le contro- maniglie HEWI. Se si utilizzano altre marche, fissare il perno, per evitare che si sposti. Nelle porte a battente utilizzare una controguarnitura di riscontro HEWI (vedi figura 9b del montaggio).
La leva ad angolo corta con il tubo della maniglia deve essere montata sempre dal lato della serratura. Conformità CE fino a BA 1580 mm Conformità CE fino a BA 1580 mm, larghezza della porte ca. 1600 mm. 22 | HEWI...
Accertarsi che gli elementi di chiusura non siano bloccati. Consigli per la pulizia I prodotti HEWI sono facili da curare. Di regola è suf- ficiente utilizzare di tanto in tanto un panno umido. Se Dima di foratura però...
N° de artículo Uso previsto PS160XA1.., PS160XA20, PS111XA1.., PS111XA20 Barra antipánico HEWI con una cierre antipánico para puertas conforme a DIN EN 1125. Los cierres antipánico para puertas permiten una salida segura a través de las puertas con un reducido esfu- erzo, sin tener que disponer de conocimientos previos sobre el accionamiento del cierre antipánico de la pu-...
Page 25
Ajustar el juego de la maniobra en ambos lados (figura 14 del montaje). La barra antipánico de HEWI en su uso conforme a DIN EN 1125 solamente está homologada con las cerra- duras certificadas conforme a DIN EN 1125. Puede con- sultar la lista de fabricantes de cerraduras certificados en www.hewi.com...
La palanca angulada corta con el tubo de agarre de Conformidad CE hasta 1.580 mm de distancia de la maniobra debe montarse siempre en el lado de la fijación cerradura. Conformidad CE hasta 1.580 mm de distancia de fija- ción, larghezza della porta ca. 1600 mm.. 26 | HEWI...
N° de artículo: 55301 N° de artículo: 64302 de la actuación). De lo contrario, las superficies de los productos HEWI Medidas del tope puertas con marco u hojas podrían verse afectadas y dañadas. Queda excluida la Seleccionar los puntos de fijación según y tipo de responsabilidad por daños que se produzcan por un...
Need help?
Do you have a question about the PS160XA Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers