Download Print this page

Celestron 44803 Quick Start Manual

Handheld (or stand) illuminated magnifier

Advertisement

Quick Links

# 44803 Handheld (or Stand) Illuminated Magnifier
To use your magnifier, two AA batteries (user supplied) will need to be installed. You will need to open the
battery compartment on the bottom side of the magnifier. First, you will open the outer compartment
where indicated (see Figure 1) and pull until you hear a "snap" which is at about a 45° angle (do not force
the outer compartment any further). Then, pull up on the inner battery compartment (as indicated in
figure 2). Install the AA batteries (see Figure 3) as indicated by the polarity signs ("+" and "-"). Then, snap
the inner battery compartment closed.
To use the magnifier as a stand magnifier, you will open the outer compartment as indicated in Figure 2.
Then you can adjust the angle of the lens itself at different angles by pushing the black portion down as
long as it doesn't fall over.
To turn the light on, push the small switch (shown by the "S" location in Figure 4) in the up position and to
turn it off put the switch in the down position.
44803 Beleuchtete Handlupe (oder Standlupe
Zwei AA-Batterien (vom Benutzer bereitgestellt) müssen eingelegt werden, damit die Lupe verwendet
werden kann. Dazu müssen Sie das Batteriefach unten an der Lupe öffnen. Zuerst öffnen Sie das äußere
Fach, wie angezeigt (siehe Abb. 1), und ziehen, bis Sie ein „Schnappen" hören, d.h. im Winkel von ca. 45°
(das äußere Fach nicht mit Gewalt weiter ziehen).
Ziehen Sie dann die Abdeckung des inneren
Batteriefachs hoch (wie in Abb. 2 gezeigt).
Legen Sie die AA-Batterien ein (siehe Abb. 3), wie durch die
Polaritätssymbole angezeigt (+ und -). Drücken Sie dann die Abdeckung des Innenfachs zu.
Um die Lupe als Standlupe zu verwenden, müssen Sie das äußere Fach öffnen, wie in Abb. 2 gezeigt. Dann
können Sie den Winkel der Linse selbst einstellen, indem Sie den schwarzen Teil nach unten drücken, aber
so, dass die Lupe nicht umkippt.
Um die Beleuchtung einzuschalten, drücken Sie den kleinen Schalter (durch die S-Position in Abb. 4
angezeigt) in die obere Position. Um sie auszuschalten, drücken Sie den Schalter in die untere Position.
Lupa de mano (o soporte) con iluminación N° 44803
Para usar su lupa, tendrá que instalar primero dos pilas AA (suministradas por el usuario). Tendrá que
abrir el compartimiento de pilas de la parte inferior de la lupa. Primero, abrirá el compartimiento exterior
donde se indica (vea la Figura 1) y tire hasta oír un sonido, que ocurrirá al llegar a un ángulo de 45º
aproximadamente (no fuerce más el compartimiento exterior). A continuación, tire hacia arriba del
compartimiento interior de la pila (como se indica en la Figura 2). Instale las pilas AA (vea la Figura 3)
como se indica considerando los signos de polaridad ("+" y "-").
Entonces ya puede cerrar el
compartimiento interior de la pila.
Para utilizar la lupa con el soporte, abra el compartimiento exterior como se indica en la Figura 2.
A continuación, puede ajustar el ángulo de la lente misma al presionar la parte negra hacia abajo mientras
que ésta no se caiga.
Para encender la luz, empuje el pequeño interruptor (en la Figura 4 se indica con ubicación "S") hacia
arriba y para apagarla empújelo hacia abajo.

Advertisement

loading

Summary of Contents for Celestron 44803

  • Page 1 Position. Um sie auszuschalten, drücken Sie den Schalter in die untere Position. Lupa de mano (o soporte) con iluminación N° 44803 Para usar su lupa, tendrá que instalar primero dos pilas AA (suministradas por el usuario). Tendrá que abrir el compartimiento de pilas de la parte inferior de la lupa.
  • Page 2 Loupe lumineuse de poche (ou sur socle) n° 44803 Avant d’utiliser votre loupe, vous devez installer deux piles AA (fournies par l'utilisateur). Pour cela, ouvrez le compartiment à piles situé sur le côté inférieur de la loupe. Ouvrez d'abord le compartiment extérieur à...