Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Bedienungsanleitung
Guide d'utilisation
Istruzioni per l'uso
Instruction manual
www.leggero.com
*Patent pending

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Max and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Leggero Max

  • Page 1 Bedienungsanleitung Guide d’utilisation Istruzioni per l’uso Instruction manual www.leggero.com *Patent pending...
  • Page 3: Table Of Contents

    Bedienungsanleitung Ihr neuer Einkaufswagen Sicherheitshinweise Lieferumfang Montage Bedienung Wartung Pflege, Garantie Guide d’utilisation Votre nouveau caddie d’achats Consignes de sécurité Etendue de la fourniture Montage Utilisation Maintenance Entretien, Garantie Istruzioni per l’uso Il suo nuovo carello per la spesa Osservazioni relative alla sicurezza Volume della forniture Montaggio Manutenzione...
  • Page 4: Ihr Neuer Einkaufswagen

    Gebrauch Ihres Einkaufswagens und zur Vermeidung von Unfällen und Defekten notwendig sind. Deponieren Sie diese Gebrauchsanleitung an einem für alle Benutzer jeder zeit zugänglichen Ort. “max” Bestimmungsgemässe Verwendung • Der Einkaufswagen “max” darf nur für Warentransporte verwendet werden.
  • Page 5 Fachperson gelöst bzw. ersetzt werden. Für Unfälle und Defekte aller Art, die durch nicht bestimmungsgemässe Verwendung entstehen, lehnt der Hersteller jede Haftung ab. Zusatzausrüstung Für den “max” ist ein umfangreiches Sortiment an Zubehörteilen erhältlich. Informieren Sie sich bei Ihrem Händler.
  • Page 6: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Lesen Sie die folgenden Sicherheitshinweise aufmerksam durch. Beachten Sie die für das Land, in dem der Einkaufswagen benutzt wird, gültigen gesetzlichen Vorschriften und Empfehlungen zur Verwendung von Einkaufswagen sowie dem Transport von Waren. Informieren Sie sich zusätzlich über die jeweiligen landesspezifischen Vor- schriften, wenn Sie mit dem Einkaufswagen grenzüberschreitende Ausflü- ge oder Reisen unternehmen wollen.
  • Page 7 Betriebssicherheit Um die Betriebssicherheit auch nach Jahren zu gewährleisten, beachten Sie unbedingt folgende Hinweise: • Lassen Sie den Anhänger periodisch, mindestens jedoch alle drei Jahre, in einer Fachwerkstatt überprüfen. • Aluminiumteile sind leicht deformierbar und können Risse bekommen. Ersetzen Sie beschädigte Aluminiumteile sofort. Bruchgefahr: Biegen Sie deformierte oder verbogene Aluminiumteile keinesfalls zurecht! • Kunststoffteile können durch Witterungseinflüsse brüchig werden.
  • Page 8: Lieferumfang

    Lieferumfang Modell “max” Bezeichnung Anzahl A Gestell B Rad 10” C Box D Trennelement E Stossbügel F Bedienungsanleitung Kontrollieren Sie nach dem Auspacken die Lieferung auf Vollständigkeit und eventuelle Beschädigungen.
  • Page 9: Montage

    Montage Gestell Legen Sie das Gestell umgekehrt auf einen Tisch oder eine ge- rade Unterlage. Nehmen Sie nun den Stossgriff und führen Sie ihn durch die Griffklemmen. Schieben Sie diesen auf die Längsführungen bis an den Anschlag und lassen Sie den Knopf «M» einrasten. Nehmen Sie die mitgelieferten Räder und führen Sie diese in die entsprechende Achsbohrung am Radlager ein.
  • Page 10: Bedienung

    Bedienung Gestell Das Grundgestell, bestehend aus einer Kombination von Alu- rohren und verschiedensten Kunststoffteilen, bietet eine opti- male Plattform für diverse Anwendungsmöglichkeiten. Der Stossbügel lässt sich auf die entsprechende Körpergrösse des Anwenders einstellen und ist einschieb- beziehungsweise ausziehbar. Box/Abdeckung Die Box ist als eigenständiges Bauteil zu betrachten, welche durch ihren multifunktionalen Nutzen und Einfachheit be- sticht.
  • Page 11: Wartung

    Verschiedene Nutzungsmöglichkeiten Wartung Alle Gelenke und beweglichen Teile sind wartungsfrei. Hinweis: Bei eventueller Schmierung nur Öle auf Silikonbasis verwenden. Pflege Verwenden sie zur Reinigung nur Wasser mit Spülmittel und ein weiches Tuch oder Schwamm. Warnung: Um Materialbeschädigungen zu vermeiden verwenden sie kei­ nesfalls Reinigungsmittel mit Scheuerwirkung und lösungsmittelhaltige Reinigungsmittel, wie Aceton, Toluol etc.
  • Page 12: Votre Nouveau Caddie D'achats

    Votre nouveau caddie d’achats Généralités Le caddie d’achats “max” est un excellent petit véhicule de transport de marchandises. Dans sa conception ont été intégrés les tout nouveaux ens- eignements de l’ergonomie et de la sécurité technologique. Le présent guide décrit le montage et l’utilisation adéquate du caddie, et donne aussi quelques indications importantes pour votre sécurité.
  • Page 13 • Il est interdit de remorquer le caddie avec un véhicule motorisé. Weight 7 kg Avertissement: le poids “max”imal de 40 kg ne doit en aucun cas être dépassé. Le caddie d’achats ne doit pas faire l’objet de bricolages et aucune modi- fication ultérieure ne doit être apportée en ajoutant des éléments, sauf en...
  • Page 14: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Lisez attentivement les consignes de sécurité ci-après. Pour le pays où vous comptez tracter le caddie d’achats, veuillez respec­ ter les prescriptions légales et les recommandations qui s’appliquent à la conduite du caddie et au transport de marchandises. Renseignez-vous en outre sur les prescriptions légales du pays vers lequel vous entreprenez des excursions ou voyages transfrontaliers en tractant votre caddie d’achats.
  • Page 15 Utilisation en toute sécurité Pour assurer une utilisation en toute sécurité durant de longues années, il est impératif d’observer les indications suivantes: • Faites réviser périodiquement, c.-à-d. au moins une fois tous les trois ans, la remorque par une personne qualifiée. • Sensibles, les pièces en alu sont sujettes à...
  • Page 16: Etendue De La Fourniture

    Etendue de la fourniture Modèle “max” Désignation Quantité A Cadre B Roue 10 " C Bac D Elément de séparation E Guidon en arceau F Guide d’utilisation Après le déballage, vérifiez que tout a été livré et que rien n’est endommagé.
  • Page 17: Montage

    Montage Cadre Placez le cadre à l’envers sur une table ou un support plane. Faites passer le guidon en arceau par les pinces de poignée. Poussez pour le faire coulisser sur les guides jusqu’à la butée. Utilisez les vis «M» fournies pour immobiliser le guidon. Roues Prenez les roues fournies et montez-les en introduisant la fu- sée du moyeu dans le roulement.
  • Page 18: Utilisation

    Utilisation Cadre Réalisé avec des tubes en aluminium associés à diverses pi- èces en plastique, le cadre constitue un support optimal pour un grand nombre d’applications. Le guidon en arceau est adaptable à la taille de l’utilisateur par extension ou escamotage des tubes. Bac/capote Le bac est à...
  • Page 19: Maintenance

    Polyvalence Maintenance Toutes les pièces articulées et mobiles n’ont besoin d’aucune maintenance. Remarque: si un graissage s’avère utile, utilisez uniquement une huile à base de silicone Entretien Nettoyez uniquement avec une eau additionnée d’un liquide vaisselle et en frottant avec un chiffon doux ou une éponge. Avertissement: si vous ne voulez pas endommager les matériaux, n’employez en aucun cas un produit de nettoyage contenant un agent de récurage ou à...
  • Page 20: Il Suo Nuovo Carello Per La Spesa

    Il suo nuovo carrello per la spesa In generale La carrello per la spesa max è un pregiato attrezzo da trasporto merci, costruito in base alle più recenti conoscenze in materia di ergonomia e di sicurezza tecnica. Queste istruzioni descrivono il montaggio, l’uso adeguato e contengono importanti osservazioni relative alla sua sicurezza.
  • Page 21 Per gli incidenti e i difetti di qualsiasi genere, causati dall’uso non conforme allo scopo, il produttore declina qualsiasi responsabilità. Equipaggiamento supplementare. Per il max è ottenibile un ricco assortimento di accessori. Si informi presso il suo commerciante.
  • Page 22: Osservazioni Relative Alla Sicurezza

    Osservazioni relative alla sicurezza Legga attentamente le seguenti osservazioni sulla sicurezza. Osservi le prescrizioni di legge applicabili nel Paese in cui viene utilizza­ to il carrello per gli acquisti trainato da bicicletta e i consigli per l’uso di questo carrello nonché per il trasporto di merci. Si informi inoltre sulle rispettive prescrizioni nazionali specifiche, quando con il carrello per gli acquisti intende eseguire escursioni o viaggi oltre frontiera.
  • Page 23 Sicurezza d’esercizio Per garantire la sicurezza d’esercizio anche dopo molti anni, si prega di osservare assolutamente le seguenti avvertenze. • Faccia controllare il rimorchio periodicamente, ma almeno ogni tre anni, da un’officina specializzata. • Gli elementi in alluminio si deformano facilmente e possono fessurarsi. Sostituire immediatamente gli elementi d’alluminio danneggiati.
  • Page 24: Volume Della Forniture

    Volume della forniture Modello “max” Denominazione Quantità A Telaio B Ruota 10” C Box D Elemento di separazione E Staffa paraurti F Istruzioni per l`uso Dopo lo sballaggio controllare che la fornitura sia completa e senza even- tuali danneggiamenti.
  • Page 25: Montaggio

    Montaggi Telaio Metta il telaio rovesciato su un tavolo o su un piano diritto. Prenda adesso l’impugnatura e la introduca attraverso gli ele- menti di bloccaggio dell’impugnatura. La faccia scorrere nelle guide longitudinali fino alla battuta d’arresto. Ora prenda le viti «M»...
  • Page 26: Uso

    Telaio Il telaio portante, consistente in una combinazione di tubolari d’alluminio e di diversi elementi in materliale sintetico, costitu- isce una piattaforma ottimale adatta a diverse utilizzazioni. La staffa antiurto si adatta alle diverse stature dell’utilizzatore ed è rientrabile rispettiv. estraibile. Box / Capote Il box deve essere considerato un elemento costruttivo a sé, praticissimo grazie al suo uso multifunzionale ed alla sua sem-...
  • Page 27: Manutenzione

    Diverse possibilità d´utilizzazione Manutenzione Tutti gli snodi e le parti mobili non richiedono manutenzione. Osservazione: per l´enventuale lubrificazione utilizzare solo oli a base di siliconi. Cura Per la pulizia usare solo acqua con sapone e un panno morbido o una spu- gna.
  • Page 28: Your New Shopping Caddy

    Keep these instructions for use in a handy place where they are always accessible to all users. “max” Normal use • The shopping caddy max may only be used for the transport of goods.
  • Page 29 The manufacturer waives all responsibility and liability for accidents and defects of any kind which are caused by abnormal use. Additional equipment An extensive range of accessories is available for the max. Contact your dealer.
  • Page 30: Safety Information

    Safety information Read the following safety information carefully. Concerning the utilisation of shopping caddies and the transport of goods, please observe the legal regulations and recommendations appli­ cable in the country in which the shopping caddy is being used. IIf you wish to undertake cross-border excursions or journeys, acquaint yourself as well with the national specifications of the other countries.
  • Page 31 Operational reliability To guarantee reliable operation even after years of service, the following instructions must be complied with: • Have your trailer inspected by a specialist workshop periodically, and in any case at least every three years. • Aluminium parts are easily deformed and susceptible to splitting. Repla- ce any damaged aluminium parts straightaway.
  • Page 32: Scope Of Supply

    Scope of supply Model max Designation Quantity A Chassis B 10 " wheel C Box D Separating element E Bumper bar F Instructions for use After unpacking, check that all items are present and undamaged.
  • Page 33: Assembly

    Assembly Chassis Place the chassis upsidedown on a table or a level supporting surface. Take the bumper handle and introduce it through the handle clamps. Push these along the longitudinal guides as far as the stop. Now use the supplied screws «M» to mount the bumper bar.
  • Page 34: Using Your Shopper

    Using your Shopper Chassis The basic chassis or frame, comprising a combination of alu- minium tubes and a number of different plastic parts, provides an optimal platform for various application possibilities. The bumper can be adjusted to the height of the user by a push-in and pull-out action.
  • Page 35: Maintenance

    Different possibilities for use Maintenance All linkages and moving parts are maintenance-free. Note: If any lubrication should be necessary, use only oils with a silicon base. Care To clean, use only water with washing-up liquid and a soft cloth or sponge. Warning: To avoid material damage, never use a cleaning agent with an abrasive effect or those containing solvents such as acetone, toluene, etc.
  • Page 36 Leggero BrüggLi industrie Hofstrasse 3  +   5 | CH-8590 Romanshorn T +  4 1 71 466 95 95 | F +  4 1 71 466 95 96 info@leggero.ch | www.leggero.ch...

Table of Contents