Download Print this page

Advertisement

Quick Links

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the E and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Botanica E

  • Page 2 (ekstraudstyr). Side 15: (Fastgørelse til fundament) • Fastgør dør(e) og vindue(r) så vinden ikke kan få fat Når De selv konstruerer fundamentet bores huller (7 mm) i og lave skade på huset. bundrammen mellem alle lodrette profiler, hvorefter huset skrues fast på...
  • Page 3: Maintenance

    Assembly must only be carried out in dry and calm weather. more than recommended, you can buy extra tubes. Botanica grants a guarantee of 2 years on painted parts, if any. Note that marks in the painting may occur due to •...
  • Page 4: Garantie

    Wir gratulieren Ihnen zu Ihren neuen Botanica Verehrter Kunde! Seite 15: Pflegetips (Befestigung am Fundament) · Die Türscharniere (Aufhängungen und Schloß oder Die Montage Ihres neuen hauses erfordert keine Wenn Sie Ihr Fundament selbst erstellen, müssen Sie Gleitschiene) regelmäßig einfetten.
  • Page 5 • Montering skal kun utføres under tørre og rolige værforhold. hjørnestenger før du begynner å montere glass i Botanica gir en 2 års garanti på malte deler, hvis • Bruk alltid arbeidshansker ved montering drivhuset. gjeldende. Vær oppmerksom på at merker i malingen kan forekomme ved montering av profilene.
  • Page 6 Fundament ingår inte som en del av denna leverans. OBS! För att undgå algbeläggning bör plattorna inte Vi rekommenderar dock att Ni köper ett Botanica komma i kontakt med jorden. Använd en bit papp som stålfundament i orginal, vilket säkrar Er ett stabilt underlag.
  • Page 7: Entretien

    Mettre un trait de 3 mm de silicone sur des profils verre de serres ont des bords très verticaux indiqués d’une ligne ponctuée sur le dessin. coupants surtout s’il casse. (Un trait de 3 mm vous assure une fixation optimale).
  • Page 8 Smeer de deuren (scharnieren en slot of glijrail). handleiding nauwkeurig volgt. waarna u de kas op de fundering (A) vastschroeft. • Verwijder bladeren e.d. uit de dakgoten. De montagehandleiding is uitgewerkt als een combinatie Indien u een originele fundering gebruikt, wordt de kas bij •...
  • Page 9: Mantenimiento

    Páginas 16-35: Coloque los componentes como queda indicado en el el desagüe de agua condensada. (Puede comprarse en dibujo y móntelos según el orden indicado en los dibujos. tiendas de bricolaje).
  • Page 10 800 mm, da mettere la parte superiore del listello sotto il profilo in alluminio in posa ad una profondità non soggetta a gelate e a cui per tutta la lunghezza e quindi posizionare il listello fissare il profilo angolare e gli elementi di ancoraggio spingendolo dall’alto.
  • Page 11 X = Alumiinihelat, > = Lasinjouset asentamista. Puhdista runko ennen Botanica myöntää 2 vuoden takuun maalatuille pinnoille. lasien asentamista. Asenna lasit Lasin rikkoontuessa poista varovasti lasit ja silikonit Hvom! Maalatoille voi vaurioitua, mikäli profiilit pääsevät terävän terän avulla Puhdista profiili hyvin ennen uuden...
  • Page 12 Oversigt - Survey - Übersicht - Översikt - Vue d´ensemble Overzicht - Resumen - Schema - Sisällys...
  • Page 13 Tilbehør - Accessories - Zubehör - Tillbehör - Accessoires Toebehoren - Accesorios - Accessori - Lisävarusteet 83/996 83/996 1516 2861 2958 5830 83/996 Silicone...
  • Page 14 Forberedelse - Preparation - Vorbereitung - Forberedelse - Preparat forberedlser - preparativos - preparativi - Valmisteet SKUMLISTE: 4X8 SKUMLISTE: 4X8...
  • Page 15 Gavl uden dør - Gable without door - Giebelwand ohne Tür - Gavel utan dörr - Pignon sans porte - Gevel zonder deur - Gablete sin puerta - Falda senza porta - Oveton pääty 21/22-1 M6x11 M6x15 22/22-2 M6x11 M6x15 M6x11 Karnap Gavl...
  • Page 16 Gavl uden dør - Gable without door - Giebelwand ohne Tür - Gavel utan dörr - Pignon sans porte - Gevel zonder deur - Gablete sin puerta - Falda senza porta - Oveton pääty 84 mm 68 mm 84 mm...
  • Page 17 Gavl med dobbeltdør - Gable with double door - Giebelwand mit Doppeltür - Gavel med dubbeldörr - Pignon avec double porte - Gevel met dubbele deur - Gablete con doble puerta - Falda con doppia porta - Kaksoisovinen pääty 65-2 4 x 67A s.
  • Page 18 Gavl med dobbeltdør - Gable with double door - Giebelwand mit Doppeltür - Gavel med dubbeldörr - Pignon avec double porte - Gevel met dubbele deur - Gablete con doble puerta - Falda con doppia porta - Kaksoisovinen pääty...
  • Page 19 V U V...
  • Page 20 Side uden dør - Side without door - Seien ohne Tür - Sidor utan dörr - Cötés sans porte - Zijkanten zonder deur Laterales sin puerta- Laterali sin puerta - Oveton puolelle...
  • Page 21 Sider - Sides - Seien - Sidor - Cötés - Zijkanten Laterales - Pannelli laterali - Sivut 21,5 1810 14-1 30-1 1485 30-2 1485 1810 1542 / 32-3 1542 1942 32-3 14-1...
  • Page 22 Sider - Sides - Seien - Sidor - Cötés - Zijkanten Laterales - Pannelli laterali - Sivut 32-3 32-3 30-2 14-1 30-1 30-1 30-2 14-1 32-3 30-2 30-1 30-2 32-3 30-1...
  • Page 23 Sider - Sides - Seien - Sidor - Cötés - Zijkanten Laterales - Pannelli laterali - Sivut 30-1 30-2 32-3 32-3 30-2 14-1 32-3 30-2 30-1 14-1...
  • Page 24 Sider - Sides - Seien - Sidor - Cötés - Zijkanten Laterales - Pannelli laterali - Sivut 32-3 32-3 30-1 30-2 30-1 30-2 32-3 14-1 30-2 30-1...
  • Page 25 Tag - Roof - Dach - Tak - Toit - Dak - Tejado - Tetto - Katto Ø6 Ø14 50-1 51-2 51-1 50-2 4/6/7 2177 280 380 50-1 2956 37-4 50-2 5840 37-5 1608 1649 37-6 51-1 796 51-2 775 M5x12 51-3 796 M6x40...
  • Page 26 Tag - Roof - Dach - Tak - Toit - Dak - Tejado - Tetto - Katto 50-2 51-1 51-3 51-2 51-4 50-1 50-2 50-2 50-1 37-6 37-4 M5x12 50-2 50-2 50-1 50-1 50-1 37-4 M5x12 M6x40 M6x40...
  • Page 27 Tag - Roof - Dach - Tak - Toit - Dak - Tejado - Tetto - Katto 6-11 50-1 50-2 37-6 51-1 37-5 32-3 37-6 50-2 50-1 50-2 37-6 50-2 50-1 50-1 Silicone Silicone Silicone 7 mm. 32-3...
  • Page 28 Tag - Roof - Dach - Tak - Toit - Dak - Tejado - Tetto - Katto 50-2 Silicone Silicone 50-1 50-2 37-5 32-3 37-5...
  • Page 29 Dør - Door - Tür - Porte - Deur - Puerta - Porta - Ovi 1113 5x80 1113 4,2x13 4,2x9,5 1795 1795 3,5x16 1768...
  • Page 30 Dør - Door - Tür - Porte - Deur - Puerta - Porta - Ovi s. 18...
  • Page 31 Vinduer - Windows - Fenster - Fönster - Fenêtres Ramen - Ventanas - Finestre - Luukut...
  • Page 32 Vinduer - Windows - Fenster - Fönster - Fenêtres Ramen - Ventanas - Finestre - Luukut 3 mm 4 mm 3 mm. skumliste 10 mm...
  • Page 33 Nedløb - Downpipe - Fallrohr - Stuprör - Tuyan de descente - Goot - Canalón - Scarico - Syöksytorvet 2,5 mm. 3 mm. 4/10 Indvendigt - Inside - Inwendig Silicone 4,2x19 4x16 4 mm. 3 mm. 3,5x19 99b 4,2x16...
  • Page 34 4 mm. - Glas - Glass - Verre - Cristales - Vetro - Lasit 10 mm. - Polycarnonat - Polycarbonate - Stegdoppelplatten - Isolerplast Polycarbonaat - Policarbonato - Kennolevyt Skumliste 4 mm. glas 4 mm. glas 10 mm. poly 10 mm. poly 4 mm.
  • Page 35 4 mm. - Glas - Glass - Verre - Cristales - Vetro - Lasit 1210 Silicone 1649 1810 2290 2637 1000 Gummi pro l SKUM- pro l LISTE Gummi pro l 4 mm. glas pro l...
  • Page 36 4 mm. - Glas - Glass - Verre - Cristales - Vetro - Lasit 4 mm glas 700 X 1808 Silicone 700 X 1653 700 X 1110 700 X 538 700 X 1818 / 2223 686 X 405 / 801 686 X 801 / 405 700 X 2233 / 2637 554 X 610...
  • Page 37 10 mm. - Polycarnonat - Polycarbonate - Stegdoppelplatten - Isolerplast Polycarbonaat - Policarbonato - Kennolevyt Ka2b Ka4b 1210 Ka3b Ka1b 1649 1810 Silicone A 6 8 2290 A 6 8 2637 1000 A 6 8 A 6 8 10 mm. poly...
  • Page 38 10 mm. - Polycarnonat - Polycarbonate - Stegdoppelplatten - Isolerplast Polycarbonaat - Policarbonato - Kennolevyt Ka1b Ka4a Ka2a 10 mm PC 702 X 1805 Ka1a Ka3a 702 X 1638 702 X 1108 700 X 520 Silicone 702 X 1815 / 2221 A 6 8 Ek1a A 6 8...