Advertisement

1352
1353
1354
B
R
IOFORCE
EVOLUTION
12/18/28000
2
?
Hozelock Ltd.
Midpoint Park, Birmingham,
Year guarantee
B76 1AB. England
www.hozelock.com
Ans de garantie
Tel: +44 (0) 121 313 1122
Jahre garantie
www.hozelock.com
Jaat garantie
Años de garantia
33853-000
Xρόνια εγγύηση

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hozelock Cyprio BIOFORCE REVOLUTION 12000

  • Page 1 1352 1353 1354 IOFORCE EVOLUTION 12/18/28000 Hozelock Ltd. Midpoint Park, Birmingham, Year guarantee B76 1AB. England www.hozelock.com Ans de garantie Tel: +44 (0) 121 313 1122 Jahre garantie www.hozelock.com Jaat garantie Años de garantia 33853-000 Xρόνια εγγύηση...
  • Page 3 25mm 32mm 40mm i = MIN 50mm 43.5 x 20mm 43.5 x 20mm...
  • Page 4 Electrical Housing. Cleaning Handle. (Australia & NZ only) Cleaning Fingers (Yellow). Warning: Foam Bucket. WARNING: ALWAYS UNPLUG OR DISCONNECT ALL Bio-media. APPLIANCES IN THE POND FROM THE ELECTRICITY SUPPLY BEFORE PUTTING YOUR HANDS IN THE WATER WHILST EQUIPMENT IS BEING INSTALLED, REPAIRED, MAINTAINED OR HANDLED.
  • Page 5 1.11 Flow Rate 1.12 1.13 1.14 1.15 1.16 hoses. local regulations. 1.17 1.18 1.19 1.20 How to check your flow rate Pond depth Fish Stocking Density: Under normal conditions and encourages algae growth. Location Pond Treatments Climate work. Condition Factor is +0%. Northern European climate (Condition Factor +0%).
  • Page 6 Periods of Operation ground (Fig. 7) or in-ground (Fig. 8) installation Maturation and other organic waste (ie ammonia, nitrite) into Cleaning When to clean your Bioforce Revolution. than the hose diameter to eliminate restriction (Fig. 9). water returns to the pond. locating it on the handle and clicking it in in place (Fig.
  • Page 7: Maintenance

    7.1.11 7.1.12 cleaning handle in the stowage position. 7.1.13 Maintenance indicator lens. Warning: Read these maintenance instructions before Care of UV quartz tube: opening the appliance. Warning: do not attempt to remove the lid or electrical housing when the pump and filter are in use. A slot for a padlock is provided in the lid clamp to prevent accidental opening and we recommend this is used where children are likely to be present.
  • Page 8 7.3.7 Problem Possible cause Remedy Water does New Filter has not not clear into place. Ensure that the foam bucket is correctly within 2-3 weeks, positioned to allow easy location of the lid. maturation can take 6-8 7.3.8 Never squash down your foam to fit more in. The dry foam should be loosely added and should not pump.
  • Page 9 Deckeleinheit www.hozelock.com Biomedien Part Number 1352 1353 1354 Deckelklemme Biotrompete 6000 ltr 9000 ltr 14000 ltr size with Fish (1320 gal) (1980 gal) (3080 gal) 12000 ltr 18000 ltr 28000 ltr size without Fish (2640 gal) (3960 gal) (6160 gal) 4000 6000 8000...
  • Page 10 Achtung: Versuchen Sie nicht, den UV-C-Strahler anderweitig zu benutzen, wenn Sie ihn aus dem Gerätegehäuse genommen haben. 1.10 1.11 werden. 1.12 1.13 ACHTUNG: WÄHREND DER HANDHABUNG, INSTALLATION, REPARATUR ODER WARTUNG DER AUSRÜSTUNG MÜSSEN IMMER ALLE GERÄTE IM TEICH VON DER STROMVERSORGUNG GETRENNT 1.14 SEIN, BEVOR SIE IHRE HÄNDE INS WASSER TAUCHEN.
  • Page 11 Wie Sie Ihre Durchflussrate überprüfen: Nehmen Teichplatz Klima Fischbestandsdichte: Unter normalen Bedingungen BEISPIEL Behandlungsmittel enthalten. Durchflussrate Wichtig! werden. Wichtig...
  • Page 12 Wie und wann Sie Ihren Bioforce Revolution reinigen: werden, sodass der Filter auch seltener gereinigt werden Folge hat, dass der Filter gereinigt werden muss. im Uhrzeigersinn als auch gegen den Uhrzeigersinn Achten Sie darauf, dass das Umleitventil in Richtung zerkleinern und auspressen, der dadurch das Material des Filterauslasses gestellt ist (Abb.
  • Page 13: Wartung

    Stellung in Richtung des Schmutzwasserablaufs lassen, wird Ihr Teich geleert. Achten Sie darauf, dass Sie es zurück auf die Stellung in Richtung des Filterauslasses drehen (zum Teich). 7.1.8 7.1.9 sind. 7.1.10 einen wichtigen Aspekt dar. Wartung 7.1.11 Achtung: Lesen Sie diese Wartungsanweisungen, bevor Sie das Gerät öffnen.
  • Page 14 7.3.10 7.3.11 7.3.12 7.3.1 7.3.2 kann. 7.3.3 7.3.4 Problem Mögliche Ursache Abhilfe ist ausgeschaltet oder 7.3.5 durch den Filter in den Teich sie ein. 7.3.6 und der zum Teich 20). 7.3.7 sind. Achten Sie darauf, dass Sie des Filterauslasses das Schaumgefäß korrekt positionieren, sodass der (zum Teich).
  • Page 15 Problem Mögliche Ursache Abhilfe werdendes Filters ist noch nicht Teichwassers sollte Teichwasser kann die gesamte Anspruch nehmen, sodass er dann erst sein wird. dass der Filter (0121 313 1122). ausgelegt ist. Ungeeignete Leuchten ausgeht. Lampe aus. nicht mehr gewartet werden kann, werden wir ihn unter der Bedingung kostenlos reparieren oder austauschen, dass er Lampe.
  • Page 16 Teilenummer 1352 1353 1354 4000 6000 8000 Lockanordning 3000 4500 7000 Wassertemperatur Hink skumplast Bio-material Bio-trumpet. LÄS DESSA INSTRUKTIONER NOGGRANT (zumindest) kostenlos zur Entsorgung INNAN DU FÖRSÖKER ATT INSTALLERA. ATT INTE IAKTTA FÖLJANDE INFORMATION KAN LEDA TILL PERSONSKADOR, SKADOR PÅ PRODUKTEN ELLER FÖRLUST AV FISK.
  • Page 17 1.11 Varning: Försök inte använda UV-C sändaren när den är borttagen från enhetens hölje. 1.12 1.13 1.14 1.15 1.16 VARNING: TA ALLTID UT STICKKONTAKTEN ELLER KOPPLA BORT ALLA APPARATER I DAMMEN FRÅN ELNÄTET INNAN DU LÄGGER HÄNDERNA NER I 1.17 VATTNET MEDAN UTRUSTNINGEN INSTALLERAS, REPARERAS ELLER HANTERAS.
  • Page 18 Flödeshastighet Hur du kontrollerar vattenflödet Fiskmängd till dammen. Dammbehandling Funktion Kontrollera att fördelningsventilen är vriden mot dammutloppet (fig 12). 1(c)). Viktigt: Perioder av drift Viktigt:...
  • Page 19 Biologisk mognad Varning: Läs dessa instruktioner för underhåll innan du öppnar apparaten. Varning: Försök inte ta bort locket eller elektriska höljet när pumpen och filtret är i drift. En plats för ett hänglås finns i lockets klämma för att förhindra oavsiktlig öppning, och vi rekommenderar detta används där barn finns.
  • Page 20 7.1.12 7.3.8 7.1.13 trumpeten. Pressa aldrig ner skumplasten för att få plats med mer. Torr skumplast måste vara lös och får inte Skötsel av UV-kvartsröret. fyllas högre upp än filterbehållaren (fig 22). Om du fyller alltför mycket skumplast kommer det att vara svårare att rengöra filtret.
  • Page 21 Problem Möjlig orsak Åtgärd Dammens klart mognad kan ta 6-8 matarpumpen. www.hozelock.com Part Number 1352 1353 1354 lampa. 6000 liter 9000 liter 14000 liter dammens (1320 gal) (1980 gal) (3080 gal) dammens returslang 12000 liter 18000 liter 28000 liter (2640 gal) (3960 gal) (6160 gal) matarpumpen.
  • Page 22 Avertissement : N’essayez pas de faire fonctionner l’émetteur UV-C lorsqu’il est en dehors du boîtier de l’appareil. AVERTISSEMENT : IL EST IMPÉRATIF DE DÉBRANCHER OU DE DÉCONNECTER DE LA SOURCE D’ÉLECTRICITÉ TOUS LES ÉQUIPEMENTS QUI SE TROUVENT DANS LE BASSIN AVANT DE METTRE VOS MAINS DANS L’EAU PENDANT QUE VOUS INSTALLEZ, RÉPAREZ, ENTRETENEZ OU MANIPULEZ CES ÉQUIPEMENTS.
  • Page 23 1.10 EXEMPLE 1.11 litres. Le débit 1.12 1.13 1.14 1.15 1.16 1.17 1.18 1.19 1.20 Profondeur du bassin Comment contrôler le débit croissance des algues. L’emplacement Densité de poissons dans le bassin : Dans des condition de +25 %. Climat des poissons.
  • Page 24 Fonctionnement Positionnez la valve directionnelle sur la sortie vers le bassin (Fig 12). Important Allumez la pompe. Important Périodes de fonctionnement une installation au-dessus du sol (Fig 7) ou dans le sol cascade. placez ce dernier sur un sol plat. cette installation, laissez au minimum 50 mm entre le Maturation de 25 mm, 32 mm et 40 mm.
  • Page 25 7.1.5 7.1.6 Allumez la pompe. 7.1.7 7.1.8 principal (Fig 15). 7.1.9 sont propres. 7.1.10 AVERTISSEMENT : Le fait de laisser la valve sur la position “eaux usées” videra le bassin. Assurez vous qu’elle est bien remise en position de sortie vers le bassin.
  • Page 26 7.3.1 7.3.2 7.3.3 Problème Cause possible Remède 7.3.4 Pompe d'alimentation 7.3.5 panne. 7.3.6 d'alimentation d'alimentation et de directionnelle 7.3.7 Mousses mettra en place. Contrôlez le bon positionnement du bac à mousse pour permettre la mise en place du couvercle. d'alimentation d'alimentation et de 7.3.8 Ne compressez jamais la mousse pour en mettre...
  • Page 27 Problème Cause possible Remède L'eau ne maturation. mais la maturation dimensionnement dimensionnement 2.2. de la pompe d'alimentation. tous les 12 mois. www.hozelock.com La mousse Numéro de pièce 1352 1353 1354 de la pompe d'alimentation. poissons trop de poissons. Trop de Ne mettez pas plus de poissons nourriture.
  • Page 28 Waarschuwing: Probeer niet de UV-C-uitstoter te bedienen als deze is verwijderd uit de apparaatbehuizing. Deksel Waarschuwing: WAARSCHUWING: ONTKOPPEL ALLE APPARATEN IN DE VIJVER VAN HET ELEKTRICITEITSNET Bio-media WANNEER U UW HANDEN IN HET WATER STEEKT OM APPARATUUR TE INSTALLEREN, REPAREREN, ONDERHOUDEN OF BEHANDELEN.
  • Page 29 WAARSCHUWING worden: 1.10 raadplegen. 1.11 daardoor met 50% toe (25% + 25%). De apparatuur die eerst worden uitgeschakeld en leeggepompt. Til het 1.12 1.13 1.14 1.15 1.16 1.17 een pomp te kiezen die de gewenste doorstroming kan 1.18 1.19 1.20 echter ook rekening worden gehouden met andere...
  • Page 30 3600 door het aantal seconden dat nodig is om de reinigingshendel door ze op de hendel te plaatsen en in u klaar voor gebruik. Belangrijk Bediening Controleer of de omleidingsklep in de richting van de Belangrijk vijveruitlaat staat (Afb. 12). Zet de pomp aan.
  • Page 31 buurt zijn. De UV-lamp vervangen: Waarschuwing: het apparaat moet worden Uw Bioforce Revolution reinigen losgekoppeld van het lichtnet voordat u begint met het verwijderen van de UV-C-uitstoter. soms eerst elke paar dagen worden gereinigd, aangezien er 7.1.1 uit. 7.1.2 omhoog komt en op het deksel komt. 7.1.3 7.1.4 7.1.5...
  • Page 32 Druk het schuim nooit in elkaar om meer schuim te kunnen plaatsen. Droog schuim moet losjes worden toegevoegd en mag niet boven het filterbakje uitkomen (Afb. 22). Als u te veel schuim toevoegt, is het moeilijker het filter te reinigen. 7.3.9 Het Cypricube-schuim vervangen Inspecteer het schuim eens per jaar.
  • Page 33 Mogelijke Probleem Oplossing oorzaak Het water wordt Het nieuwe niet helder 3 weken helderder het water door groene algen. niet geschikt is Controleer de maat doorstromingssnelheid. Zie 2.2. adres hieronder. www.hozelock.com iedere 12 maanden. Het schuim moet gereinigd worden. Onderdeelnr. 1352 1353 1354...
  • Page 34 contact op met uw lokale autoriteiten apparaten terechtkomen op een in composti innocui. apparaten terug te nemen als u een deze dienst mogen geen kosten worden la lampada in caso di apertura della cassetta elettrica. secco. sicurezza. Avvertenza: non tentare di utilizzare l’emettitore UV-C Cassetta parti elettriche.
  • Page 35 Importante AVVERTENZA Profondità del laghetto Ubicazione e protetto mediante un condotto corazzato, totalmente esposti alla luce solare per tutta la giornata Clima 1.10 elettrica locale. 1.11 : Disponete di un laghetto con pesci rossi, 1.12 (Fig. 4). contenere 3.300 litri. 1.13 Portata (Fig.
  • Page 36: Funzionamento

    in grado di trattare materiali solidi, ad esempio, la sono state appositamente progettate per laghetti dal laghetto. Modalità di verifica della velocità di flusso: ora (lph o gph). Densità e tasso di popolamento dei pesci compensata dalla crescita dei pesci. Posizionare la pompa in un punto appropriato del Trattamenti del laghetto possono essere rapidamente degradati dalle...
  • Page 37: Manutenzione

    di scarico, si svuoterà il laghetto. Accertarsi di riposizionarla all’uscita del laghetto. richiesto. Normalmente, per completare la pulizia sono necessari alcuni minuti. Maturazione organici dannosi (ad es., ammoniaca e nitriti) in nitrato, Manutenzione Avvertenza: Prima di aprire l’apparecchio, leggere le presenti istruzioni per la manutenzione.
  • Page 38 7.3.4 7.1.11 alcuna manutenzione. 7.3.5 7.3.6 7.1.12 7.1.13 7.3.7 Posizionare il recipiente della schiuma nel contenitore. triangoli nella parte superiore dello stesso siano Manutenzione del tubo al quarzo UV: Verificare il corretto posizionamento del recipiente della schiuma, in modo da consentire un facile posizionamento del coperchio.
  • Page 39 Problema Causa probabile Azione correttiva trasparente di maturazione. a migliorare entro Problema Causa probabile Azione correttiva 2-3 settimane, ma la Nessun Pompa d'alimentazione completa, a garanzia di laghetto. circa 6-8 settimane. d'alimentazione Filtro di dimensioni non sia appropriato per la d'alimentazione e di appropriate per il struttura del laghetto.
  • Page 40: Dati Tecnici

    Non smaltire le apparecchiature elettriche smaltirli presso strutture preposte separate. catena alimentare, con conseguenti danni si sostituiscano apparecchiature usate gratuito, premesso che non si ritenga sia stato danneggiato. apparecchiatura e smaltirla gratuitamente. sottostante. www.hozelock.com Dati tecnici Codice 1352 1353 1354 Alimentazione Dedos de limpieza (amarillo).
  • Page 41 Es un sistema: Importante: Este producto se entrega con 5 metros de ADVERTENCIA 1.10 Advertencia: No trate de utilizar el emisor de rayos UV-C si se ha sacado de la carcasa del dispositivo. 1.11 1.12 1.13 1.14 ADVERTENCIA: DESCONECTE O DESENCHUFE DE 1.15 LA RED ELÉCTRICA TODOS LOS DISPOSITIVOS utilizando.
  • Page 42 Profundidad del estanque crecimiento de algas. Ubicación caudal en litros o galones por hora (lph o gph). Clima una capacidad de 3300 litros. Importante Importante...
  • Page 43 todo en el caso de mangueras de gran longitud. Los Limpieza Conecte un tramo de manguera de la longitud Cuándo limpiar el Bioforce Revolution. un tramo de manguera de la longitud adecuada a la Conecte un tramo de manguera de la longitud sumidero o un arriate.
  • Page 44: Mantenimiento

    ADVERTENCIA: Si deja la válvula en la posición de residuos, el estanque se vaciará. Asegúrese de volver a colocarla hacia la boca de salida del estanque. 7.1.10 7.1.11 estar atornillados completamente para asegurar la 7.1.12 Mantenimiento Advertencia: Lea estas instrucciones de mantenimiento 7.1.13 antes de abrir el dispositivo.
  • Page 45 conectadas. 7.3.4 Problema Posible causa Solución El agua no suministro mantenimiento. encendida o 7.3.5 La manguera 7.3.6 de suministro 7.3.7 Las espumas reducido a Asegúrese de que la cubeta de La manguera espuma esté en posición correcta a fin de facilitar la de suministro colocación de la tapa.
  • Page 46 Problema Posible causa Solución El agua no La claridad del agua del se aclara madurado Filtro de tamaño incorrecto para su suministro de tamaño incorrecto. por accidentes, o por instalaciones o usos inadecuados. La antigua. 12 meses. La espuma necesita limpieza.
  • Page 47 eliminado. huset. El-hus Deksel skader. ADVARSEL: ALLE APPARATER I DAMMEN MÅ ALLTID KOBLES FRA STRØMTILFØRSELEN FØR DU TAR HENDENE VANNET FOR Å INSTALLERE, REPARERE, VEDLIKEHOLDE ELLER BETJENE UTSTYR. Biomedia Dekselklemme Biotrompet Viktig LES DISSE INSTRUKSJONENE NØYE FØR INSTALLASJON PÅBEGYNNES. MANGEL PÅ OVERHOLDELSE AV FØLGENDE MERKNADER KAN FØRE TIL PERSONSKADE, PRODUKTSKADE ELLER TAPT FISK.
  • Page 48 1.10 1.11 1.12 1.13 1.14 1.15 1.16 1.17 1.18 1.19 35 C eller under 0 C. 1.20 Slik kontrollerer du pumpeytelsen Fiskebestandtetthet Damdybde Dambehandlinger Plassering Klima Viktig Viktig EKSEMPEL...
  • Page 49 Modning Tidspunkt for rengjøring av Bioforce Revolution. Fest en passelig slangelengde mellom dammen er satt opp. 15). Kontroller at avlederventilen er dreid til damavløp ADVARSEL: Hvis ventilen blir ståene i (fig. 12). avløpsposisjonen, vil dammen bli tømt. Sett den tilbake til damavløp. Betjeningsperioder Advarsel: Les disse vedlikeholdsinstruksjonene før apparatet åpnes.
  • Page 50 Advarsel: Ikke fjern dekselet eller el-huset når pumpen Kontroller skummet årlig. Skumutskiftningens og filteret er i bruk. Det er tilrettelagt for hengelås på hyppighet avhenger av dammens oppsett. Vi dekselklemmen for å forhindre utilsiktet åpning, og vi anbefaler å skifte skummet om vinteren før du anbefaler å...
  • Page 51 Problem Mulig årsak Løsning indikatorlinsen. ikke modnet enda. klarhet skal modning og uker. Problem Mulig årsak Løsning oppsett. dammen. i uorden. Tilstoppet eller dammens indikatorlinsen. returslange er tilstoppet. til "Dam". tilstoppet. Uttaket til Tilstoppet dammens eller uttaket returslange er til dammens eller dammens returslange til de returslange er...
  • Page 52 Puhdistussormet (keltainen). www.hozelock.com Delenummer 1352 1353 1354 Maksimal Bio-suppilo 6000 l 9000 l 14 000 l Maksimal 12 000 l 18 000 l 28 000 l Maksimal LUE NÄMÄ OHJEET HUOLELLISESTI ENNEN 4000 6000 8000 ASENNUKSEN ALOITTAMISTA. SEURAAVIEN HUOMAUTUSTEN NOUDATTAMISEN LAIMINLYÖNTI SAATTAA JOHTAA Maksimal LOUKKAANTUMISEEN, TUOTTEEN VAURIOITUMISEEN 3000...
  • Page 53 1.12 1.13 1.14 1.15 1.16 mukaisesti. VAROITUS: IRROTA AINA KAIKKI LAMMESSA 1.17 OLEVAT LAITTEET VIRTALÄHTEESTÄ ENNEN KÄSIEN TYÖNTÄMISTÄ VETEEN VÄLINEITÄ ASENNETTAESSA, KORJATTAESSA, 1.18 HUOLLETTAESSA TAI KÄSITELTÄESSÄ. 1.19 1.20 Lammen syvyys Tärkeää Sijainti on +25 %. VAROITUS Ilmasto ESIMERKKI 1.10 mukaan. Virtausnopeus: Parhaiden tulosten saamiseksi 1.11...
  • Page 54 alustalle. helppoa. paluuletkun tulisi olla mahdollisimman kaukana Virtausmäärän tarkistaminen Kalojen määrä Lammen hoito poistettu lammesta. Varmista, että ohitusventtiili on käännetty lammen lähtö -asentoon (kuva 12). Asennus Tärkeää Tärkeää Käyttöjaksot...
  • Page 55 Huolto Varoitus: Lue nämä huolto-ohjeet ennen laitteen avaamista. Varoitus: älä yritä poistaa kantta tai sähkökoteloa pumpun ja suodattimen ollessa käytössä. Kannessa on paikka riippulukolle kannen tahattoman avaamisen estämiseksi ja suosittelemme, että lukkoa käytetään, jos lasten läsnäolo on todennäköistä. UV-lampun vaihto: Varoitus: Laite on irrotettava sähkösyötöstä...
  • Page 56 suodatinastian korkeuden (kuva 22). Liian suuren vaahtomäärän lisääminen tekee suodattimen puhdistuksen vaikeammaksi. 7.3.9 Cypricube-vaahdon vaihto: 7.3.10 Tarkista vaahto vuosittain. Vaahdon vaihtoväli riippuu lammestasi. Suosittelemme vaahdon vaihtamista talven aikana ja ennen kalojen ruokinnan aloittamista uudestaan keväällä*. 7.3.11 Vaahdon vaihtaminen muina vuodenaikoina saattaa aiheuttaa lammen kemiallisen tilan muuttumisen ja 7.3.12 se voi olla haitallista kaloillesi.
  • Page 57: Tekniset Tiedot

    Ongelma Mahdollinen syy Toimenpide Uusi suodatin kirkkaaksi kirkkauden tulisi alkaa kohentua suodattimen suodatin lammellesi. asianmukaista suodatinta. suoraan alla annettuun osoitteeseen. Tarkista 2.2. www.hozelock.com Tekniset tiedot lamppu. Osanumero 1352 1353 1354 lamppu. Alue Puhdista suodatin puhdistuksen. Maksimi lammen 6 000 l 9 000 l 14 000 l Lammen...
  • Page 58 Advarsel: Forsøg ikke at anvende UV-C strålingskilden, når den er fjernet fra apparatets hus. Elektrisk hus. delser ADVARSEL: MAN SKAL ALTID TAGE STIKKET UD AF KONTAKTEN ELLER KOBLE ALT BASSINUDSTYR FRA FORSYNINGSNETTET, FØR MAN PUTTER HÆNDERNE NED I VANDET, NÅR UDSTYRET Biomedier.
  • Page 59 1.11 Strømningshastighed 1.12 1.13 1.14 det. 1.15 1.16 1.17 1.18 1.19 1.20 Sådan kontrolleres strømningshastigheden: Tag Bassinets dybde pr. time (lpt). Fiskebestand og mængde Placering Klima Behandlinger i bassinet EKSEMPEL...
  • Page 60 Sørg for, at afledningsventilen er drejet til bassinets Vigtigt: Brug ikke en pumpe med en udløb (Fig. 12). Vigtigt lodret position (Fig. 6). (Fig. 1 (c)). Driftstid Modning Rengøring af Bioforce Revolution. (Fig. 11).
  • Page 61 7.1.8 7.1.9 7.1.10 skrues mere nedad. 7.1.11 ADVARSEL: Hvis ventilen forbliver i affaldsposition, tømmes bassinet. Sørg for, at den drejes tilbage til bassinets udløb. 7.1.12 7.1.13 Sådan plejes UV-kvartsrøret: Advarsel: Læs denne vejledning i vedligeholdelse, før apparatet åbnes. Advarsel: Forsøg ikke at fjerne låget eller det elektriske hus, mens pumpen og filtret er i drift.
  • Page 62 Problem Mulig årsag Afhjælpning 7.3.5 tilstoppet. 7.3.6 7.3.7 klart er endnu ikke modnet. men det kan tage 6-8 Sørg for, at skumbaljen er placeret korrekt, så det er let at anbringe låget. 7.3.8 passer ikke til dit Pres aldrig skum ned for at få plads til mere. Det tørre skum skal påfyldes løst og må...
  • Page 63 www.hozelock.com Varenummer 1352 1353 1354 Maksimal 6000 l 9000 l 14000 l Pinos de Limpeza (Amarelo). (1320 gal.) (1980 gal.) (3080 gal.) Maksimal 12000 l 18000 l 28000 l Balde para a espuma. (2640 gal.) (3960 gal.) (6160 gal.) 4000 6000 8000 (lpt)
  • Page 64 Importante acordo com os seus regulamentos locais. AVISO seco. 1.10 Aviso: Não tente colocar o emissor de UV-C em funcionamento quando este tiver sido removido da caixa de protecção do aparelho. 1.11 principal. 1.12 1.13 AVISO: DESLIGUE OU DESCONECTE SEMPRE DA REDE DE ALIMENTAÇÃO TODOS OS APARELHOS QUE SE ENCONTREM NO LAGO ANTES DE COLOCAR 1.14...
  • Page 65 Profundidade do lago Como verificar o seu caudal: Utilize um recipiente com o crescimento de algas. Localização Densidade de Povoamento com Peixes Clima Tratamentos do Lago tratamentos podem degradar-se muito rapidamente Caudal Importante Importante cima (Fig. 6). de mangueira desnecessariamente longos e uma acima do solo (Fig.
  • Page 66 Limpeza Como limpar o seu Bioforce Revolution. de detritos pode ser posicionada por cima de um 11). Funcionamento Certifique-se de que a Válvula de Desvio está virada para a posição de saída do lago (Fig. 12). 1 (c)). Períodos de Funcionamento Depois de um período curto de tempo, a intensidade da...
  • Page 67 7.1.7 7.1.8 AVISO: Deixar a válvula na posição de evacuação de detritos irá esvaziar o lago. Certifique-se de que a mesma está ligada novamente para a saída do lago. 7.1.9 7.1.10 limpeza. Normalmente, a limpeza necessita de poucos minutos. 7.1.11 udável.
  • Page 68 7.3.1 7.3.2 Armazenar sempre a unidade sem a tampa para 7.3.3 7.3.4 Problema Causa possível Solução ligada. 7.3.5 o lago. A mangueira de 7.3.6 mangueira de retorno 7.3.7 Caudal Certifique-se de que o balde para reduzido a espuma está colocado na posição correcta para A mangueira de facilitar a colocação da tampa.
  • Page 69 Problema Causa possível Solução corrigidos. límpida a melhorar num prazo de 2-3 semanas, mas completa pode demorar 6-8 semanas antes do errado para o seu lago. Tamanho errado Consulte o ponto 2.2. antiga. a cada 12 meses. A espuma necessita de ser limpa.
  • Page 70 materiais. Contacte as autoridades locais e passarem para a cadeia alimentar, gratuitamente o seu aparelho antigo para Ostrze enie: Wyj tego z obudowy emitera promieni UV-C nie nale y uruchamia . Bio-media. OSTRZE ENIE: PRZED W O ENIEM R K DO WODY W CELU DOKONANIA INSTALACJI, NAPRAWY, KONSERWACJI LUB PRZENIESIENIA, NALE Y WSZYSTKIE URZ DZENIA ZNAJDUJ CE SI W...
  • Page 71: Ostrze Enie

    OSTRZE ENIE Umiejscowienie schematu: Warunki klimatyczne 1.10 1.11 Nat enie przep ywu 1.12 1.13 1.14 1.15 1.16 1.17 1.18 1.19 1.20 G boko sadzawki Sprawdzanie nat enia przep ywu...
  • Page 72 gph). G sto zarybienia Zabiegi lecznicze Praca Upewni si , e zawór prze czaj cy jest pod czony do odp ywu sadzawki (Rys.12). Uwaga Uwaga Czas pracy filtra 40 mm. Kiedy nale y wyczy ci filtr Bioforce Revolution.
  • Page 73 7.1.1 7.1.2 7.1.3 7.1.4 7.1.5 powierzchni. 7.1.6 7.1.7 7.1.8 7.1.9 7.1.10 powrotem do sadzawki. OSTRZE ENIE: Pozostawienie zaworu w pozycji usuwania zanieczyszcze spowoduje opró nienie 7.1.11 sadzawki. Upewni si , e zawór jest prze czony do odp ywu sadzawki. kilka minut. 7.1.12 7.1.13 Czyszczenie kwarcowej tulei UV:...
  • Page 74 Cz stotliwo wymiany pianki b dzie zale e od 7.3.11 ustawie filtra. Zaleca si wymian pianki w okresie zimowym i przed rozpocz ciem karmienia ryb na pocz tku wiosny*. Wymiana pianki w innych porach 7.3.12 roku mo e spowodowa zmiany sk adu chemicznego wody w sadzawce, a to mo e by szkodliwe dla ryb.
  • Page 75: Dane Techniczne

    Mo liwa Problem rodek zaradczy przyczyna Woda nie sadzawce powinna sadzawki. punkt 2.2. wziernikowego. www.hozelock.com Dane techniczne Przenieść pompę Numer cz ci 1352 1353 1354 Moc promiennika sadzawce. w sadzawce. 6000 l 9000 l 14000 l Przekarmianie. (1320 (1980 (3080 12000 l 18000 l 28000 l...
  • Page 76 µ UV-C µ FAILURE...
  • Page 77 1.16 1.17 µ 1.20 µ 1.10 µ 1.11 1.12 1.13 1.14 1.15 µ 1.16 1.17...
  • Page 78 µ µ µ µ...
  • Page 79 µ µ ( . 12). µ µ µ µ Bioforce Revolution. µ : µ µ , µ µ µ µ...
  • Page 80 µ 7.1.13 µ µ µ the UV-C. 7.1.1 7.1.2 Cypricube: 7.1.3 µ µ µ 7.1.4 µ µ µ µ µ µ µ 7.1.5 7.1.6 7.1.7 7.1.8 7.3.1 7.1.9 7.3.2 7.1.10 7.3.3 7.1.11 7.3.4 7.1.12 7.3.5...
  • Page 81 7.3.6 µ 7.3.7 µ 7.3.8 µ µ ( . 22). µ 7.3.9 7.3.10 7.3.11 7.3.12...
  • Page 82 µ 2.2. www.hozelock.com µ 1352 1353 1354 µ 12000 18000 4000 6000 8000 3000 4500 7000...
  • Page 83 µ 1352 1353 1354 µ MONTAJA BA LAMADAN ÖNCE BU TAL MATLARI D KKATL CE OKUYUN. A A ıDAKI BILDIRIMLERIN DIKKATE ALıNMAMASı YARALANMALARA, ÜRÜN HASARLARıNA VEYA BALıK ÖLÜMLERINE NEDEN OLABILIR. BU TAL MATLARI DAHA SONRA BA VURMAK ÜZERE SAKLAYIN. Uyarı: Cihaz muhafazasından çıkartıldıktan sonra, UV-C yayıcıyı...
  • Page 84 Havuz derinli i Önemli destekler. Konum UYARI klim ÖRNEK 1.10 Debi 1.11 1.12 1.13 1.14 1.15 1.16 1.17 1.18 1.19 1.20...
  • Page 85 Debi kontrolü Balık Yeti tirme Yo unlu u Havuz Temizli i Da ıtıcı Vananın havuz çıkı ına çevrildi inden emin olun ( ekil 12). Önemli Çalı ma Süresi Önemli Temizlik Bioforce Revolution ne zaman temizlenmeli?
  • Page 86 7.1.4 temizlenmesi gerekir. 7.1.5 7.1.6 7.1.7 7.1.8 7.1.9 olun. 7.1.10 konuma geri getirin (Şekil 15). UYARI: Vana, atık konumunda bırakılırsa 7.1.11 havuzu bo altır. Bu nedenle, havuz çıkı ına geri getirildi inden emin olun. 7.1.12 7.1.13 UV kuvars tüpünün bakımı: Uyarı: Cihazı...
  • Page 87 7.3.1 7.3.2 Sorun Olası Nedeni Çözümü 7.3.3 Fitreden Besleme 7.3.4 Besleme hortumu Besleme hortumunu hortumunu kontrol edin. 7.3.5 7.3.6 Besleme hortumu Besleme hortumunu 7.3.7 hortumunu Köpük kovası ardından yerine kontrol edin. oturacaktır. Kapa ın kolayca takılabilmesi için, köpük kovasının do ru ekilde yerle tirildi inden emin olun.
  • Page 88: Teknik Bilgiler

    Sorun Olası Nedeni Çözümü Yeni Filtre olun. Bkz. 2.2. www.hozelock.com Teknik Bilgiler temizlenmesi Parça numarası 1352 1353 1354 hortumunun 6.000 litre 9.000 litre 14.000 litre 12.000 litre 18.000 litre 28.000 litre Maks. Hozelock 4000 6000 8000 3000 4500 7000 Temizleme kolu pompa edilmelidir.
  • Page 89 Figyelmeztetés: Ne m ködtesse az UV-C kibocsátót, ha el van távolítva a készülék házáról. Fontos FIGYELMEZTETÉS: MINDIG HÚZZA KI A TÓBAN LÉV ÖSSZES KÉSZÜLÉKET AZ ÁRAMFORRÁSBÓL, MIEL TT A VÍZBE NYÚLNA A KÉSZÜLÉK TELEPÍTÉSE, JAVÍTÁSA, KARBANTARTÁSA VAGY KEZELÉSE KÖZBEN. A SZERELÉS MEGKEZDÉSE EL TT OLVASSA EL ALAPOSAN A JELEN HASZNÁLATI UTASÍTÁSOKAT.
  • Page 90 FIGYELMEZTETÉS Éghajlat PÉLDA 1.10 Áramlási sebesség 1.11 1.12 1.13 1.14 1.15 1.16 1.17 1.18 1.19 1.20 Az áramlási sebesség ellen rzése A tó mélysége A halállomány s r sége Hely...
  • Page 91 A tó kezelése Fordítsa az átkapcsoló szelepet a tó kivezet jére (12. elapad. ábra). Fontos Fontos A használat id tartama A Bioforce Revolution tisztításának ideje...
  • Page 92 7.1.6 7.1.7 7.1.8 7.1.9 7.1.10 7.1.11 FIGYELMEZTETÉS: Ha hulladékállásban hagyja a szelepet, kiüríti a tavat. Gy z djön meg arról, hogy visszakapcsolta tó kimenetre. 7.1.12 7.1.13 A kvarc UV-cs ápolása: Figyelmeztetés: A készülék felnyitása el tt olvassa el a karbantartási útmutatásokat. Figyelem: Ne távolítsa el a fedelet vagy az elektromos házat a szivattyú...
  • Page 93 7.3.3 Probléma Lehetséges ok Elhárítás 7.3.4 Nincs nincs 7.3.5 7.3.6 7.3.7 A fedél könny ráhelyezéséhez ellen rizze, hogy a habtartály megfelel en helyezkedik-e el. tiszta Soha ne préselje le a habot, hogy az jobban beleférjen. A száraz habot laza állapotban kell hozzáadni, és ne töltse a sz r edénynél magasabbra (22.
  • Page 94 Cikkszám 1352 1353 1354 Probléma Lehetséges ok Elhárítás 4000 6000 8000 3000 4500 7000 CZ/SK www.hozelock.com Čisticí madlo. Cikkszám 1352 1353 1354 6000 liter 9000 liter 14 000 liter 12 000 liter 18 000 liter 28 000 liter...
  • Page 95 NE SE PUSTÍTE DO INSTALACE, POZORN SI P E T TE TENTO NÁVOD. NEDODR ENÍ NÁSLEDUJÍCÍCH UPOZORN NÍ E VÉST KE ZRAN NÍ, PO KOZENÍ V ROBKU NEBO D le ité ÚHYNU RYB. TENTO NÁVOD SI UCHOVEJTE, ABYSTE DO N J MOHLI V BUDOUCNU NAHLÍ...
  • Page 96 Jak si zkontrolujete pr tok Hloubka jezírka Hustota chovan ch ryb Umíst ní O et ování jezírka Klimatické podmínky P ÍKLAD D le ité D le ité Pr tok průtoku.
  • Page 97 Zapněte čerpadlo. 11). 15). Ujist te se, e sm rovací ventil je oto en k v toku jezírka (obr. 12). V STRAHA: Ponecháte-li ventil v poloze odpadu, jezírko se vypustí. Ujist te se, e je znovu zapnut na v vod jezírka. Zapněte čerpadlo.
  • Page 98 7.1.4 postupně začít. 16 (iii)). 7.3.1 7.1.5 7.3.2 7.1.6 7.3.3 7.1.7 7.3.4 7.3.5 7.1.8 7.3.6 7.1.9 7.3.7 7.1.10 V dro s p nou dosedne na místo. Ujist te se, e v dro s p nou je správn 7.1.11 umíst no, aby bylo mo né snadno polo it víko. 7.3.8 7.1.12 P nu nikdy nestla ujte, aby se jí...
  • Page 99 Problém Mo ná p í ina e ení Filtrem měsíců od zakoupení, pokud není zapnuto průtok nečistí čerpadla. lampa. www.hozelock.com Sou ást íslo 1352 1353 1354 Řada 6000 l 9000 l 14000 l čerpadlem. 12 000 l 18 000 l 28 000 l čerpadla Hozelock 4000...
  • Page 100 льзуйт т ч к ультр ф л т вых луч й ктр л звл ч я з к р у у тр й тв .
  • Page 101 1.17 ж луб руд 1.10 т л ж л т 1.11 1.12 1.13 1.14 1.15 1.16 к в ды...
  • Page 102 ж ж к р в р ть т к в ды в ф льтр л т ть дк рыбы д к ты р д тв ух ду з руд...
  • Page 103 б д т ь, чт тв д й в т ль в л ж в звр т в ды в руд (р . 12). р ды р б ты л т в ть тв д й в т ль в л...
  • Page 104 в г з к . к ду т я льз в ть г т гд ть д т . л ы Ф. х д з кв рц в й трубк й Ф. ! р жд ч тключ ть т ч к...
  • Page 105 б д т ь, чт к рз л т вых куб к в у т вл р в ль з ж я р бл ш чт бы ж был л гк крыть крышк й. р ч 7.3.8 р щ т я утр б...
  • Page 106 з ж я р бл ш р ч 2.2. www.hozelock.com р д т л 1352 1353 1354 6000 л 9000 л 14 000 (1320 (1980 л (3080...
  • Page 107 р д т л 1352 1353 1354 12 000 18 000 28 000 л (2640 л (3960 л (6160 Elektrikarp. 4000 6000 8000 3000 4500 7000 Puhastuspulgad (kollased). Filtrianum. Bio-toru. ENNE PAIGALDAMIST LUGEGE NEED JUHISED TÄHELEPANELIKULT LÄBI. JUHISTE EIRAMINE VÕIB PÕHJUSTADA VIGASTUSI, TOOTE KAHJUSTUSI VÕI KALADE KADU.
  • Page 108 1.13 1.14 1.15 utilizando. 1.16 1.17 HOIATUS. ÜHENDAGE ALATI KÕIK TIIGIS OLEVAD SEADMED ELEKTRITOITEST LAHTI ENNE KÄTE TIIKI PANEMIST SEADMETE PAIGALDAMISEL, 1.18 REMONTIMISEL, HOOLDAMISEL VÕI 1.19 KÄSITSEMISEL. 1.20 kindaid. suutlikkust. Tiigi sügavus karpkalatiikide puhul. Tiigi puhul, mille keskmine Oluline Asukoht HOIATUS Kliima kokku puutuda aiaseadmete (aiahargid, muruniidukid)
  • Page 109 tahtmatut lekkimist. Voolukiiruse teada saamine Kalade asustustihedus tagasi tiiki. kuni 50 cm 1000 liitri (10 tolli kalu 100 galloni) tiigi Tiigi ravikuurid Veenduge, et pöördklapp oleks keeratud tiiki suunduva väljalaske asendisse (joon. 12). Paigaldamine Oluline Kasutusperioodid Oluline tasasele horisontaalsele pinnale.
  • Page 110 UV-lambi vahetamine Hoiatus. Enne UVC-kiirguri eemaldamist peab seade olema vooluvõrgust lahti ühendatud. Puhastamine Kui sagedasti Bioforce Revolutionit tuleks puhastada? 7.1.1 7.1.2 7.1.3 7.1.4 7.1.5 7.1.6 7.1.7 7.1.8 must kork. 7.1.9 7.1.10 15). rohkem keerata. 7.1.11 HOIATUS. Klapi jätmisel jäätmete väljalaske asendisse jookseb tiik tühjaks.
  • Page 111 alguses, enne kui hakkate kalu uuesti söötma*. Vahtmaterjali vahetamine muudel aastaaegadel võib mõjutada tiigi keemiat ja teha kaladele halba. Võimalik Probleem Abinõu põhjus Toitepump ei ole 7.3.1 7.3.2 kaane eemaldada. 7.3.3 asendisse. 7.3.4 asendis. 7.3.5 7.3.6 7.3.7 Vahtmaterjali nõu vajub paika.
  • Page 112 Võimalik Probleem Abinõu põhjus selgeks. maturatsiooni paranema hakkama, Filtri suurus ei kasutate oma tiigi www.hozelock.com toitepump. Osa number 1352 1353 1354 Maksimaalne tiigi 6000 l 9000 l 14000 l puhastada. suurus kaladega (1320 gal) (1980 gal) (3080 gal) Maksimaalne tiigi 12 000 l 18 000 l 28 000 l...
  • Page 113 Brīdinājums. Nemēģiniet izmantot UV-C starotāju, kamēr tas izņemts no ierīces korpusa. Elektrisko daļu korpuss Putu materiāla spainis BRĪDINĀJUMS. PIRMS ROKU IELIK ANAS ŪDENĪ APRĪKOJUMA UZSTĀDĪ ANAS, REMONTA, APKOPES VAI PĀRVIETO ANAS LAIKĀ VIENMĒR ATVIENOJIET NO KONTAKTLIGZDAS VAI STRĀVAS Bio-materiāls AVOTA VISAS DĪĶA IERĪCES. Filtra trauks PIRMS IERĪCES UZSTĀDĪ...
  • Page 114 1.12 1.13 1.14 1.15 1.16 1.17 1.18 1.19 1.20 Plūsmas ātruma pārbaudī ana Audzējamo zivju blīvums.Normālos apstākļos un Dīķa dziļums Atra anās vieta Dīķa apstrāde Klimats PIEMĒRS Svarīgi lielāks par 5 m. Svarīgi Plūsmas ātrums...
  • Page 115 izmantots. Bioforce Revolution nepiecie amais tīrī anas laiks Pārliecinieties, vai trīsceļu krāns ir pagriezts virzienā pret dīķa izplūdes atveri (12. att.). BRĪDINĀJUMS. Atstājot krānu atkritumu izvadī anas pozīcijā, dīķis tiks iztuk ots. Darbības periodi Neaizmirsiet to pagriezt atpakaļ dīķa izplūdes atveres virzienā.
  • Page 116 7.1.12 7.1.13 Apkope UV lampas kvarca kupola apkope Brīdinājums. Pirms ierīces izmanto anas izlasiet os norādījumus par apkopi. Brīdinājums. Nemēģiniet noņemt vāku vai elektrisko daļu korpusu sūkņa un filtra izmanto anas laikā. Uz vāka apskavas ir sprauga piekaramās atslēgas ievieto anai, lai novērstu nejau u atvēr anu.
  • Page 117 Iespējamais Problēma Risinājums cēlonis 7.3.9 raksturlielumiem 7.3.10 sadaļu. 7.3.11 lampa. 7.3.12 putu materiāla Iespējamais Problēma Risinājums cēlonis rokturis negriežas. pagrieziet rokturi Putu materiāls ir...
  • Page 118: Tehniskie Dati

    (Cladophora glomerata). Elektrinis korpusas. Nukreipimo sklendė. Biologinė terpė. www.hozelock.com Bako sandarinimo žiedas. Tehniskie dati Daļas numurs 1352 1353 1354 Dangčio spaustukas. 6 000 l (1 9 000 l (1 14 000 l (3 320 gal.) 980 gal.) 080 gal.) 12 000 l (2 18 000 l (3 28 000 l (6 640 gal.)
  • Page 119 Įspėjimas: Nebandykite naudoti UV-C spinduolio, kai jis yra 1.11 i imtas i prietaiso korpuso. 1.12 1.13 naudoti negalima. 1.14 ĮSPĖJIMAS: VISADA I JUNKITE ARBA ATJUNKITE NUO ELEKTROS TINKLO VISUS BASEINE ESAN IUS PRIETAISUS PRIE KI DAMI RANKAS Į VANDENĮ, 1.15 KAI ĮRENGINYS YRA MONTUOJAMAS, TAISOMAS, TECHNI KAI PRI IŪRIMAS ARBA NE AMAS.
  • Page 120 Įrengimas Svarbu Vandens srauto greitis Svarbu (2 pėdas) žarnose susidarančios trinties nuostoliams kompensuoti. Kaip patikrinti srauto greitį Veisiamų uvų tankis (did iausias kiekis, kurį galima veisti) padaugės. Ligų gydymo priemonės tęsiamas toliau. Nukreipkite sklendė būtinai turi būti pasukta į tvenkinio i vad (12 pav.).
  • Page 121 Naudojimo laikotarpiai ĮSPĖJIMAS: palikus sklend atliekų alinimo padėtyje, tvenkinys bus nusausintas. Būtinai perjunkite j atgal į tvenkinio i vad . minutes. Įspėjimas: Prie naudodami į prietais , perskaitykite jo techninės prie iūros instrukcij . Įspėjimas: nebandykite nuimti dang io arba elektrinio korpuso, kai siurblys ir filtras yra naudojami.
  • Page 122 Porolono kibiras u sifiksuos. Porolono kibiras būtinai turi būti tinkamai įdėtas, kad galima būtų lengvai u dėti dangtį. 7.1.11 7.3.8 7.1.12 porolono. Niekada nesuspauskite porolono, norėdami jo 7.1.13 pridėti daugiau. Saus porolon reikia pridėti laisvai, nespaud iant; jo neturi būti daugiau nei iki filtro bako kra tų...
  • Page 123 Problema Galima prie astis Atitaisymo būdas neskaidrus maksimaliai Įsitikinkite, ar Netinkamos galios Patikrinkite srauto kito. per kelias minutes. Nesisuka www.hozelock.com rankena. Dalies numeris 1352 1353 1354 Maksimalus 14 000 (1 320 (1 980 Maksimalus 12 000 18 000 28 000 (2 640 4000 6000...
  • Page 124 Dalies numeris 1352 1353 1354 Maks. srautas, 3000 4500 7000 CITIŢI CU ATENŢIE INSTRUCŢIUNILE ÎNAINTE DE MONTARE. NERESPECTAREA URMĂTOARELOR NOTE POATE DUCE LA VĂTĂMĂRI CORPORALE, DETERIORAREA PRODUSULUI SAU PIERDEREA PE TILOR. PĂSTRAŢI ACESTE INSTRUCŢIUNI PENTRU REFERINŢĂ ULTERIOARĂ. Acesta este: opri lampa în cazul în care carcasa compartimentului electric Avertisment: Nu încercaţi să...
  • Page 125 produsului. 1.18 1.19 1.20 Important Adâncime iaz AVERTISMENT algelor. Locaţie un Factor de stare de +25 %. Climă domestice. 1.10 stare este +0 %. EXEMPLU 1.11 un iaz de 3300 de litri. Debit 1.12 1.13 1.14 1.15 1.16 locale. 1.17...
  • Page 126 accidentale ale apei din iaz. Cum se verifică debitul Densitatea populaţiei de pe ti Tratamentele iazului (Fig. 11). iaz. Montarea Asiguraţi-vă că valva direcţională este comutată la ie irea iazului (Fig. 12). Important Important Perioade de funcţionare pentru montarea deasupra solului (Fig. 7) sau în sol cascade.
  • Page 127 iaz. Maturizarea Avertisment: Citiţi aceste instrucţiuni de întreţinere înainte de a deschide aparatul. Avertisment: nu încercaţi să scoateţi capacul sau carcasa compartimentului electric, atunci când pompa i filtrul sunt în uz. Un orificiu pentru un lacăt este prevăzut în clema capacului pentru a preveni deschiderea accidentală...
  • Page 128 Asiguraţi-vă că recipientul cu burete este poziţionat corect pentru 7.1.13 a permite localizarea u oară a capacului. 7.3.8 Îngrijirea tubului de cuarţ UV: Niciodată nu apăsaţi buretele pentru a intra mai mult. Buretele uscat trebuie să fie adăugat lejer i nu trebuie să...
  • Page 129 Problemă Cauză posibilă Remediu Filtrul nou nu s-a Limpezimea apei limpede în termen de 2-3 Filtru pentru daune cauzate de accidente, montarea sau utilizarea dimensionat alimentare de dimensiune www.hozelock.com Număr piesă 1352 1353 1354 de retur în iaz deasupra pompei Dimensiunea 6000 l 9000 l...
  • Page 130 т р ж я: г йт я в к р т вув т в р і юв ч Ф хв ль ктру , якщ ві з х д ть я з ж від від г бл д я. т р ж я: І...
  • Page 131 1.17 1.18 1.19 1.20 л б в д й і ц з х дж я 1.10 лі т 1.11 +0%. 1.12 1.13 1.14 1.15 1.16 Шв дкі ть т чії...
  • Page 132 к р вір т шв дкі ть т чії у т т р б гляд з з р...
  • Page 133 р к йт я, щ р у к й кл в р ут й в ря ку т ку в д ( 12). р б т т р ж я: л ш й кл у др ж ій з ці ж...
  • Page 134 7.1.4 7.1.5 7.1.6 7.3.1 7.1.7 7.3.2 7.3.3 7.1.8 7.1.9 7.3.4 7.1.10 7.3.5 7.1.11 7.3.6 7.3.7 7.1.12 7.1.13 гляд з кв рц в ю трубк ю Ф в р і юв я: 7.3.8 і і к “Cypricube”: 7.3.9 річ р віряйт і...
  • Page 135 7.3.10 жл в р б т ? т л я? р ч 7.3.11 7.3.12 жл в р б т ? т л я? р ч...
  • Page 136 р д т лі 1352 1353 1354 www.hozelock.com р д т лі 1352 1353 1354 Čistilne lopatice (rumene). 6000 л 9000 л 14000 л Filtrirna posoda. 12000 л 18000 л 28000 л 4000 6000 8000 3000 4500 7000...
  • Page 137 PRED ZA ETKOM NAMESTITVE NATAN NO PREBERITE TA NAVODILA. NEUPO TEVANJE SPODNJIH NAVODIL LAHKO POVZRO I TELESNE PO KODBE, MATERIALNO KODO ALI POGIN RIB. HRANITE TA NAVODILA ZA KASNEJ O UPORABO. Pomembno Lastnosti sistema: OPOZORILO oznak: zmesi. 1.10 organom. 1.11 Opozorilo: Ne posku ajte upravljati oddajnika UV-C, e je ta lo en od ohi ja naprave.
  • Page 138 Kako preveriti stopnjo pretoka Globina ribnika Gostota gojenja rib alg. Lokacija Postopki zdravljenja ribnika Podnebje PRIMER Pomembno Pomembno (slika 6). Stopnja pretoka pretoka.
  • Page 139 pretok. Zagotovite, da je preusmeritveni ventil obrnjen proti odvodu ribnika (slika 12). OPOZORILO: e boste ventil pustili v polo aju za odvod umazanije, bo ta izpraznil ribnik. Prepri ajte se, da je priklju en nazaj na odvod ribnika. minut. Obdobja delovanja Opozorilo: Pred odpiranjem naprave preberite ta navodila za vzdr evanje.
  • Page 140 7.1.4 lahko začnete postopoma hraniti. 7.3.1 7.3.2 16 (iii)). 7.1.5 7.3.3 7.1.6 7.3.4 7.1.7 7.3.5 7.3.6 7.1.8 7.1.9 7.3.7 7.1.10 7.1.11 7.3.8 7.1.12 7.1.13 7.3.9 Nega kvar ne cevi za arnico UV: odprtine. 7.3.10 7.3.11 Menjavanje pene Cypricube: Enkrat letno preglejte peno. Pogostost menjavanja 7.3.12 pene je odvisna od lastnosti ribnika.
  • Page 141: Tehnični Podatki

    Te ava Mo en vzrok Pomo Črpalka se zažene na začetku Te ava Mo en vzrok Pomo pretoka skozi pretok skozi očisti (dozorel). 3 tednih, popolno Filter ni ustrezne Pregorela žarnica www.hozelock.com kocke pene. Tehnični podatki Premaknite črpalko tevilka dela 1352 1353 1354...
  • Page 142 tevilka dela 1352 1353 1354 črpalke Hozelock 4000 6000 8000 3000 4500 7000 Čistilni sistem...
  • Page 164 Hozelock Ltd. Midpoint Park, Birmingham, B76 1AB. England Tel: +44 (0) 121 313 1122 www.hozelock.com 33853-000...

Table of Contents