Table of Contents
  • Table of Contents
  • Bedienungsanleitung Modell 58615

    • Technische Daten
    • Symbolerklärung
    • Sicherheitshinweise
    • Besondere Sicherheitshinweise Fritteusen
    • Wissenswertes zum Fett
    • Vor dem Ersten Benutzen
    • Bedienen
    • Reinigen und Pflegen
    • Tabelle der Frittierzeiten
    • Rezepte
    • Fehler Beheben
    • Garantiebestimmungen
    • Entsorgung / Umweltschutz
    • Informationen für den Fachhandel
    • Service-Adressen
    • Service
  • Notice D'utilisation Modèle 58615

    • Spécification Technique
    • Explication des Symboles
    • Consignes de Sécurité
    • Consignés de Sécurité Spéciales
    • Pour Les Fritteuses
    • Information Sur L'utilisation de Graisse
    • Première Utilisation
    • Utilisation
    • Nettoyage Et Entretien
    • Tabelle des Temps de Friture
    • Recettes
    • Elimination de Problèmes
    • Conditions de Garantie
    • Protection de L'environnement
  • Gebruiksaanwijzing Model 58615

    • Technische Gegevens
    • Verklaring Van de Symbolen
    • Veiligheidsvoorschriften
    • Speciale Veiligheidsinstructies Voor Friteusen
    • Nuttige Informatie over Vet
    • Vóór Het Eerste Gebruik
    • Bediening
    • Reiniging en Onderhoud
    • Tabel Van de Frituurtijden
    • Recepten
    • Verhelpen Van Problemen
    • Garantievoorwaarden
    • Verwijderen Van Afval/Milieubescherming
  • Istruzioni Per L'uso Modello 58615

    • Dati Tecnici
    • Significato Dei Simboli
    • Avvertenze DI Sicurezza
    • Informazioni DI Sicurezza Specifiche Per Le Friggitrici
    • Informazioni Importanti Sui Grassi
    • Prima del Primo Utilizzo
    • Utilizzo
    • Pulizia E Manutenzione
    • Tabella Dei Tempi DI Frittura
    • Ricette
    • Risoluzione Dei Problemi
    • Norme die Garanzia
    • Smaltimento / Tutela Dell'ambiente
  • Manual de Instrucciones Modelo 58615

    • Datos Técnicos
    • Explicación de Los Símbolos
    • Indicaciones de Seguridad
    • Instrucciones de Seguridad Especiales para Freidoras
    • Informaciones Acerca del Aceite
    • Puesta en Servicio
    • Manejo
    • Limpieza y Mantenimiento
    • Tabla de Tiempos de Fritura
    • Recetas
    • Eliminar Problemas
    • Condiciones de Garantia
    • Disposición/Protección del Medio Ambiente
  • Instrukcja Obsługi Modelu 58615

    • Dane Techniczne
    • Objaśnienie Symboli
    • Wskazówki Bezpieczeństwa
    • Specjalne Wskazówki Bezpieczeństwa Dotyczące Frytownicy
    • WiadomośCI Na Temat Tłuszczu
    • Uruchomienie
    • Obsługa
    • Czyszczenie I Konserwacja
    • Tabela Czasów Frytowania
    • Warunki Gwarancji
    • Utylizacja / Ochrona Środowiska

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 25

Quick Links

Bedienungsanleitung
Instructions for use
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Modell 58615
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
|
Notice d´utilisation
|
Istruzioni per l'uso
|
Instrukcja obsługi
FRITTEUSE KOMPAKT

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the DEEP FRYER Compact and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Unold DEEP FRYER Compact

  • Page 1 Copyright UNOLD AG | www.unold.de FRITTEUSE KOMPAKT Bedienungsanleitung Instructions for use Notice d´utilisation Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso Instrukcja obsługi Modell 58615...
  • Page 2 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Impressum: Bedienungsanleitung Modell 58615 Stand: Juli 2020 /nr Copyright © Mannheimer Straße 4 68766 Hockenheim Telefon +49 (0) 62 05/94 18-0 Telefax +49 (0) 62 05/94 18-12 E-Mail info@unold.de Internet www.unold.de...
  • Page 3: Table Of Contents

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de INHALTSVERZEICHNIS Bedienungsanleitung Modell 58615 Notice d’utilisation modèle 58615 Technische Daten ........8 Spécification technique ......37 Symbolerklärung ........8 Explication des symboles ......37 Sicherheitshinweise .........8 Consignes de sécurité ......37 Besondere Sicherheitshinweise Fritteusen ..11 Consignés de sécurité spéciales Wissenswertes zum Fett ......12 pour les fritteuses ........40...
  • Page 4 Copyright UNOLD AG | www.unold.de INHALTSVERZEICHNIS Istruzioni per l’uso modello 58615 Instrukcja obsługi modelu 58615 Dati tecnici ..........61 Dane techniczne ........87 Significato dei simboli ......61 Objaśnienie symboli .........87 Avvertenze di sicurezza ......61 Wskazówki bezpieczeństwa .......87 Informazioni di sicurezza Specjalne wskazówki bezpieczeństwa specifiche per le friggitrici ......64...
  • Page 5 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Weitere Informationen zu unserem Sortiment erhalten Sie unter www.unold.de...
  • Page 6 Copyright UNOLD AG | www.unold.de EINZELTEILE 6 von 96 Stand 31.7.2020...
  • Page 7 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Ab Seite 8 Pagina 61 Abdeckung Filter Copertura del filtro Art-Nr. 5861528 Filtri Aktivkohlefilter Coperchio con finestrella Art-Nr. 5861525 Fett-Filter Cestello di cottura Art-Nr. 5861527 Vasca di cottura Deckel mit Sichtfenster Corpo con elemento riscaldante Art-Nr.
  • Page 8: Bedienungsanleitung Modell 58615

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de BEDIENUNGSANLEITUNG MODELL 58615 TECHNISCHE DATEN Leistung: 1.200 W, 220–240 V~, 50 Hz Gehäuse: Edelstahl gebürstet / Kunststoff schwarz Fettbehälter: Aluminium, antihaftbeschichtet, entnehmbar Filter: Aktivkohlefilter, austauschbar Frittierkorb: Metall Griff: Kunststoff, wärmeisoliert Volumen: Fettfüllmenge max. 1,5 Liter / min. 0,9 Liter Fassungsvermögen: 500 g Pommes Frites (2 Portionen)
  • Page 9 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 4. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. 5. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden. 6. Das Gerät an einem für Kinder unzugänglichen Ort aufbewahren. 7. Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern unter 8 Jahren fernzuhalten.
  • Page 10 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 19. Wickeln Sie die Zuleitung nie um das Gerät, um Schäden an der Zuleitung zu vermeiden. 20. Stellen Sie sicher, dass die Zuleitung nicht mit den heißen Teilen des Gerätes in Kontakt kommt. 21. Verwenden Sie die Fritteuse nur in Innenräumen.
  • Page 11: Besondere Sicherheitshinweise Fritteusen

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de Der Hersteller übernimmt keine Haftung bei fehlerhafter Montage, bei unsachgemäßer oder fehlerhafter Verwendung oder nach Durchführung von Reparaturen durch nicht autorisierte Dritte. BESONDERE SICHERHEITSHINWEISE FRITTEUSEN Die Fritteuse wird während des Betriebs sehr heiß. Öl und sonstige Frittierfette können sich bei Überhitzung entzünden.
  • Page 12: Wissenswertes Zum Fett

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de 12. Feuchtes oder gefrorenes Frittiergut daher sehr vorsichtig und langsam in das heiße Frittierfett absenken, um Spritzer und ein Aufschäumen des Fetts zu vermeiden. 13. Bei starkem Aufschäumen das Frittiergut noch einmal kurz herausnehmen, etwas warten, und erneut ins Frittierfett absenken.
  • Page 13: Vor Dem Ersten Benutzen

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de VOR DEM ERSTEN BENUTZEN Deckel, Korb, Handgriff und sonstiges Zubehör entnehmen und alle Verpackungsmaterialien entfernen. Halten Sie Verpackungs-materialien von Kindern fern – Erstickungsgefahr! Entnehmen Sie die Filter aus dem Deckel. Deckel, Fettbehälter, Korb und Handgriff mit warmen Seifenwasser reinigen und gründlich abtrocknen.
  • Page 14: Reinigen Und Pflegen

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de bis die notwendige Temperatur wieder erreicht ist, dann das Frittiergut wie- der eintauchen und fertig frittieren. VORSICHT: Vor Ölspritzern schützen! Da Gerät wird sehr heiß - Verbrennungsgefahr Tiefgefrorene Lebensmittel enthalten mehr Wasser und spritzen beim Ein- tauchen in das heiße Frittierfett.
  • Page 15: Tabelle Der Frittierzeiten

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de Alle Teile gründlich abtrocknen. Dann die Filter und die Abdeckung wieder in den Deckel einsetzen, Deckel, Fettbehälter und Frittierkorb wieder in das Gerät einsetzen. Eine regelmäßige Reinigung verlängert die Lebensdauer des Gerätes erheb- lich. 10. Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen und staubgeschützten Ort auf.
  • Page 16 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Gemüse Fisch Frittiergut Temp. Min. Frittiergut Temp. Min. Möhren in dünnen 170 °C Krabben 175 °C 1-2 Stiften Riesengarnelen 175 °C 5 Lauch in Ringen 170 °C Fischfilet, bemehlt 175 °C 4 Zwiebelringe, be- 170 °C Fischfilet, paniert 170 °C 6...
  • Page 17: Rezepte

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de REZEPTE Kartoffelbällchen Specklauch 700 g gekochte Kartoffeln, 70 g Mehl, 2 Stangen Lauch, 100 g Frühstücks- 1 Ei, 2 EL fein gehackte Petersilie, speck in Scheiben 1 EL Schnittlauch, 100 g grob gerie- Den Lauch in 5 cm lange Stücke bener Emmentaler Käse, 1 EL Kürbis-...
  • Page 18 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Zitronenzander beträufeln und mindestens 2 Stunden 4 Zanderfilets à 200 g, Saft von 1 Zi- marinieren. Schweinefilet trone, Salz, Pfeffer, 100 g Mehl, 1 ver- Scheiben schneiden. Den Obstessig quirltes Ei, 100 g Semmelbrösel, 1 EL...
  • Page 19 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Staudensellerie, kleine Möhren usw. Faschingskrapfen Harte Gemüsesorten wie Blumenkohl, 500 g Mehl, 1 Pck. Trockenhefe, Rosenkohl, Brokkoli vorher blan- 100 g Zucker, 125 ml Milch, 100 g chieren. weiche Butter, 2 Eier, 1 Prise Salz, 1 Pck.
  • Page 20: Fehler Beheben

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de Öl oder Butterschmalz auf 170 °C er- hinzufügen und die Masse unter stän- hitzen. Bei Verwendung von Butter- digem Rühren „abbrennen“. Der Teig schmalz müssen Sie dieses in kleine ist richtig, wenn er sich vom Topfbo- Würfel schneiden und schmelzen.
  • Page 21 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Problem Ursache Behebung Dampf entweicht unter Der Deckel ist nicht Deckel richtig auflegen. dem Deckel richtig geschlossen. Anmerkung: Der Filter ist verschmutzt Filter reinigen oder erset- etwas Dampf muss aus und lässt keinen Dampf zen.
  • Page 22 Die Rezepte in dieser Bedienungsanleitung wurden von den Autoren und von der UNOLD AG sorg- fältig erwogen und geprüft, dennoch kann keine Garantie übernommen werden. Eine Haftung der Autoren bzw. der UNOLD AG und ihrer Beauftragten für Personen-, Sach- und Vermögensschäden ist ausgeschlossen.
  • Page 23: Garantiebestimmungen

    Anforderungen der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit (2014/30/EU) und der Niederspannungsrichtlinie (2014/35/EC) befindet. Hiermit bestätigt die UNOLD AG, dass sowohl das Produkt als auch die eingesetzten Rohstoffe den Vorschriften des LFBG 2005, § 30+31 in ihrer jeweils aktuellen Fassung entspricht. Die gesetzlichen Grenzwerte werden eingehalten.
  • Page 24: Service-Adressen

    Dziadoszanska 10 Hauptstr. 23 CH 9517 Mettlen 61-248 Poznań Telefon +41 (0) 71 6346015 Internet www.quadra-net.pl Telefax +41 (0) 71 6346011 E-Mail info@bamix.ch Internet www.bamix.ch Diese Anleitung kann im Internet unter www.unold.de als pdf-Datei heruntergeladen werden. 24 von 96 Stand 31.7.2020...
  • Page 25: Instructions For Use Model 58615

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de INSTRUCTIONS FOR USE MODEL 58615 TECHNICAL SPECIFICATIONS Power rating: 1.200 W, 220–240 V~, 50 Hz Housing/lid: Metal, silver, mat / plastic parts black textured Oil recipient: Coated, dishwasher proof, approved for food, removable Basket: Metal, approved for food...
  • Page 26 Copyright UNOLD AG | www.unold.de use of the appliance and fully understand all dangers and safety precautions involved. 4. Children must not be permitted to play with the appliance. 5. Children must not be permitted to carry out any cleaning or main- tenance work on the appliance.
  • Page 27 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 20. Do not wind the power cord around the appliance to avoid dam- ages. 21. Make sure that any contact between the power cord and hot parts of the appliance is avoided. 22. Do not use the appliance outdoors.
  • Page 28: Special Safeguards For The Use Of Deep Fryers

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de The manufacturer will not be liable in the event of incorrect assembly, improper or incorrect use or if repairs are carried out by unauthorized third parties. SPECIAL SAFEGUARDS FOR THE USE OF DEEP FRYERS The deep fryer becomes very hot during use. Oil or frying fat may catch fire when overheated.
  • Page 29: Before Using The Appliance For The First Time

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de If you use solid frying fat, set the appliance to approx. 140 °C. Cut the fat into small cubes of about 2 cm. Fill in a sufficient amount of fat cubes to cover the heating element. Switch the appliance on. As soon as these cubes are melted add more fat cubes until the required level between MIN and MAX is reached.
  • Page 30: Cleaning And Maintenance

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de cover the heating element. Switch the appliance on. As soon as these cubes are melted add more fat cubes until the required level between MIN and MAX is reached. This type of fat will become solid after cooling down.
  • Page 31: Frying Schedule

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de All removable parts can be cleaned in warm soapy water. Take out the filter before cleaning. In case of encrustations, soak the respective parts in warm soapy water. As soon as the efficiency of the filter is decreasing you should replace the activated carbon filter.
  • Page 32: Recipes

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de Vegetables Foodstuff Temp. Min. ca. Foodstuff Temp. Min. ca. Carrots, in small pieces 170 °C 175 °C Croquettes from potato dough 170 °C Leek, rings 175 °C Croquettes, frozen 170 °C Onion rings, floured 175 °C Herbs in batter Beans, 10 min.
  • Page 33 Copyright UNOLD AG | www.unold.de the balls by turning them from time to peel, 2 tblsp chopped lemon balm, time. 2 lemons Wash the fish fillets under cold wa- Carrot crispies ter and dry them. Sprinkle with lem- 400 g chopped carrots, 3 small eggs, on juice.
  • Page 34: Remedy Of Problems

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de flakes, 1 pinch of salt, 2 tblsp sugar, er. Fill the dough into a piping bag, 150 ml milk, 1 egg and spray circles on a baking paper. Prepare a smooth batter of flour, coco- Heat oil to 170 °C.
  • Page 35 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Problem Cause Remedy Vapour is escaping un- The lid is not closed Close lid correctly. der the lid. correctly. Remark: a certain The filter is polluted. Clean the filter. amount of vapour has to escape for safety rea-...
  • Page 36: Guarantee Conditions

    You can print out a return receipt on our website www.unold.de/ruecksendung. (only for entries from Germany and Austria). The warranty does not cover damage from normal wear, improper handling and failure to comply with the maintenance and care instructions.
  • Page 37: Notice D'utilisation Modèle 58615

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de NOTICE D’UTILISATION MODÈLE 58615 SPÉCIFICATION TECHNIQUE Puissance : 1.200 W, 220–240 V~, 50 Hz Boîtier/couvercle : Acier inoxydable, brossé / parts en plastique, noir Cuve : Enduite, bon pour les aliments, amovible Panier : Métal, bon pour les aliments Poignée :...
  • Page 38 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 5. Ne laissez pas les enfants nettoyer ou procéder à des travaux d’entretien ou de maintenance sur l’appareilL’appareil et son cordon d’alimentation doivent être, à tout moment, tenus hors de portée des enfants de moins de 8 ans.
  • Page 39 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 20. Ne pas rouler le cordon autour de l’appareil pour éviter des dom- mages. 21. Évitez tout contact entre le cordon et les parties chaudes de l’appareil. 22. L’appareil est prévu pour l’utilisation à l’intérieur.
  • Page 40: Consignés De Sécurité Spéciales

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de Le fabricant n’est nullement responsable en cas de montage non conforme, d‘utilisation irrégulière ou non conforme ou suite à l’exécution de réparations par des tiers non autorisés. CONSIGNÉS DE SÉCURITÉ SPÉCIALES POUR LES FRITTEUSES La friteuse devient très chaude pendant l’utilisation. L‘huile pourrait prendre feu quand elle est surchauffée.
  • Page 41: Première Utilisation

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de 5. Ne jamais surchauffer l’huile, comme les surface des aliments s’encroûtent et l’intérieur n’est pas bien cuit. 6. Les aliments doivent flotter dans l’huile, donc ne jamais mettre trop d’aliments en même temps dans l’huile. L’huile se refroidit trop et les aliments absorbent trop d’huile.
  • Page 42: Nettoyage Et Entretien

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de de contrôle verte s’éteint lever les aliments et attendre jusqu’à ce que la température nécessaire est obtenu de nouveau. Puis continuer à frire. ATTENTION: Faites attention aux éclaboussures d’huile chaude! L‘appareil est très chaud pendant et après le fonctionnement ! 7.
  • Page 43: Tabelle Des Temps De Friture

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de TABELLE DES TEMPS DE FRITURE Les temps suivants sont des temps approximatifs qui doivent être modifié suite à la taille, la quantité et le volume des aliments. Au cas des aliments congelés, relever la température par 10 °C. Veuillez aussi suivre les instructions des fabricants des aliments.
  • Page 44: Recettes

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de RECETTES Les recettes sont prévues pour 4 personnes. Croquettes de pommes de terres haché, sel, poivre, 1 pinceau de noix muscat, 700 g de pommes de terres cuites, 70 g de fa- 1 pinceau de sucre rine, 1 oeuf, 2 grande cuillère de persil haché,...
  • Page 45 Copyright UNOLD AG | www.unold.de pour les légumes comme des tranches de cour- Chauffer l‘huile à 170 °C. Frire les beignets gettes, le céleri, les champignons, les petites 3 min. de chaque côté, les enlever et saupou- carottes etc. Precuire les légumes dures comme drer de sucre en poudre.
  • Page 46: Elimination De Problèmes

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de Preparer une pâte de beurre, sucre, sucre à la Attention: Ne pas frire trop de beignets en vanille, oeufs, fromage blanc et farine. même temps. Frire les boules pour 1.5 min. de Chauffer l’huile à 170 °C. Préparer des petites chaque côté...
  • Page 47: Conditions De Garantie

    Les recettes figurant dans la présente notice ont été soigneusement étudiées et testées par leurs auteurs et par UNOLD AG, mais elles ne sont pas garanties. Toute responsabilité des auteurs ainsi que d’UNOLD AG et ses représentants est exclue pour tous dommages corporels, matériels et pécu- niaires.
  • Page 48: Gebruiksaanwijzing Model 58615

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de GEBRUIKSAANWIJZING MODEL 58615 TECHNISCHE GEGEVENS Vermogen: 1.200 W, 220–240 V~, 50 Hz Behuizing / deksel: Edelstaal geborsteld / kunststof zwart Vetreservoir: Aluminium, met anti-aanbaklaag, uitneembaar Filter: Actieve-koolfilter, verwisselbaar Frituurmand: Metaal Handvat: Kunststof, thermisch geïsoleerd Inhoud: Hoeveelheid vet max.
  • Page 49 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 4. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. 5. Kinderen mogen in geen geval dit apparaat schoonmaken of onderhoudswerkzaamheden uitvoeren behalve wanneer ze onder toezicht zijn. 6. Het apparaat en het snoer moeten altijd goed weggehouden wor- den van kinderen jonger dan 8 jaar 7.
  • Page 50 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 19. Wikkel het snoer niet rond het apparaat om schade aan het snoer te vermijden. 20. Zorg ervoor dat het snoer niet met de hete componenten van het apparaat in contact komt. 21. Gebruik de friteuse uitsluitend in binnenruimten.
  • Page 51: Speciale Veiligheidsinstructies Voor Friteusen

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de spettert of opbruist. Wanneer het vet opbruist, de levensmidde- len eruit nemen, elke minuten wachten en weer in het hete vet dompelen. De fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid bij foutieve montage, bij ondeskundig of foutief gebruik of als reparaties door niet geautoriseerde personen worden uitgevoerd.
  • Page 52: Nuttige Informatie Over Vet

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de NUTTIGE INFORMATIE OVER VET 1. Wij adviseren om voor het frituren gebruik te maken van hittebestendige, vloeibare olie. Wanneer de olie of het vet na het frituren bruinachtig wordt, is het niet hittebestendig. Gebruik dan een andere soort.
  • Page 53: Bediening

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de 7. De klapbare handgreep van de frituurmand in de passende houder aan de binnenzijde van de fri- tuurmand plaatsen en naar buiten klappen totdat de handgreep vergrendelt. 8. Stekker in een stopcontact volgens typeplaatje steken.
  • Page 54: Reiniging En Onderhoud

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de REINIGING EN ONDERHOUD Na gebruik en vóór het reinigen de temperatuurregelaar op 0 zetten en de stekker uit het stopcontact trekken. Het apparaat volledig laten afkoelen. 1. Het apparaat mag in geen geval in water worden gedompeld of met water in aanraking komen.
  • Page 55 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Vlees, gevogelte Groente Te frituren product Temp. Min. ca. Te frituren product Temp. Min. ca. 175 °C 3 170 °C Braadworst Wortels in dunne stiftjes 175 °C 3-4 170 °C Gehacktballen/Vleesballen Pprei in ringen 170 °C 5-6 170 °C...
  • Page 56: Recepten

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de RECEPTEN De volgende recepten zijn telkens voor 4 personen. Aardappelballetjes Spekprei 700 g gekookte aardappelen, 70 g meel, 2 eie- 2 prei, 100 g ontbijtspek in plakjes ren, 2 EL fijngehakte peterselie, 2 TL bieslook, De prei in 5 cm lange stukken snijden.
  • Page 57 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Kruiden in wijndeeg Alle ingrediënten door het deeg trekken en drij- 3 eieren, 1/8 l witte wijn, 125 g meel, 1 snufje vend in het vet goudbruin bakken, er uit ne-men zout, 1 snufje suiker, 1 EL rum, 1 bosje gladde en op keukenpapier laten afdruipen.
  • Page 58: Verhelpen Van Problemen

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de Kwarkkegeltjes vast aandrukken, de cirkels geheel uitsteken, op 100 g zachte boter, 150 g suiker, 1 pakje vanil- een met meel bestrooide plank leggen, met een lesuiker, 4 eieren, 1 mespunt kaneel, 500 g ma- doek afgedekt 30 min.
  • Page 59 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Probleem Oorzaak Oplossing Sterke geurontwikkeling Olie of vet zijn verbruikt. Olie of frituurvet vervangen Walmfilter verontreinigd. Walmfilter reinigen Frituurolie of -vet niet Geen vet- of oliemengsels hittebestendig gebruiken, alleen hoog waardig, hittebesten dig frituurvet gebruiken...
  • Page 60: Garantievoorwaarden

    De recepten in deze gebruiksaanwijzing zijn door de auteurs en door UNOLD AG zorgvuldig ontwik- keld en getest. Een garantie kan er echter niet worden aanvaard. De auteurs en/of UNOLD AG en haar gemachtigden kunnen in geen geval aansprakelijk worden gesteld voor letsel, materiële schade en financiële schade.
  • Page 61: Istruzioni Per L'uso Modello 58615

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de ISTRUZIONI PER L’USO MODELLO 58615 DATI TECNICI Potenza: 1.200 W, 220–240 V~, 50 Hz Corpo / Coperchio: Acciaio inox spazzolato / Plastica nera Vasca di cottura: Alluminio, antiaderente, estraibile Filtro: Filtro a carbone attivo, sostituibile...
  • Page 62 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 5. Ai bambini non deve essere consentito di effettuare operazioni sull’apparecchio senza essere sorvegliati. 6. L’apparecchio e il cavo di alimentazione devono essere tenuti sempre fuori della portata di bambini di età inferiore agli 8 anni.
  • Page 63 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 21. L’apparecchio è destinato solo a un uso interno. 22. Le superfici dell’apparecchio in funzione si riscaldano molto, quindi si raccomanda di aprire e chiudere la griglia solo dall‘im- pugnatura isolata termicamente. 23. Non utilizzare per nessun motivo l’apparecchio nei pressi di materiali infiammabili, per esempio vicino alle tende.
  • Page 64: Informazioni Di Sicurezza Specifiche Per Le Friggitrici

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de INFORMAZIONI DI SICUREZZA SPECIFICHE PER LE FRIGGITRICI Quando è in funzione, la friggitrice si scalda molto. Gli oli e i grassi di frittura in caso di surriscaldamento possono prendere fuoco. Per questo motivo in caso di uso prolungato è necessario prestare particolare atten- zione.
  • Page 65: Prima Del Primo Utilizzo

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de 4. Se si utilizza il grasso di cottura solido, tagliarlo a dadini. Versare i cubetti di grasso fino al livello MAX e impostare l’apparecchio a circa 140 °C. Quando il grasso si è sciolto, aggiungere altri dadi di grasso fino a raggiungere un livello tra MIN e MAX.
  • Page 66: Pulizia E Manutenzione

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de 4. Se si utilizza grasso di frittura solido, tagliarlo a cubetti da circa 2 cm. Sciogliere il grasso a bassa temperatura (circa 140°C). Quindi portare il grasso alla temperatura necessaria per procedere con la frittura.
  • Page 67: Tabella Dei Tempi Di Frittura

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de sivi. Accertarsi che nella base dell’apparecchio non entri acqua. Asciugare accuratamente l’ap- parecchio. 5. Il cestello , la vasca di cottura e il coperchio possono essere lavati in acqua calda con un deter- sivo delicato. Togliere prima di tutto il filtro a carbone attivo. Il filtro non è lavabile.
  • Page 68: Ricette

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de Verdure Prodotto Temp. Min. ca. Prodotto Temp. Min. ca. Crocchette di patate 175 °C Carote in striscioline 170 °C Crocchette, surgelate 175 °C Porro tagliato ad anelli 170 °C Cavoli in pastella 175 °C Anellini di cipolla, 170 °C...
  • Page 69 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Portare l’olio a 160 °C. Friggere le polpettine a Lavare il filetto di luccio perca in acqua corrente porzioni, girandole di tanto in tanto. e asciugare tamponando. Cospargere di succo di Porro e pancetta limone. Salare e pepare i filetti, quindi passarli 2 gambi di sedano, 100 g di pancetta affumica- nella farina e nell’uovo.
  • Page 70 150 g ro, uova, sale, zucchero vanigliato e rum pre- di farina di frumento, 50 g di scaglie di coc- parare un impasto, per esempio nell’UNOLD ® co, 1  pizzico di sale, 2 cucchiai di zucchero, Backmeister, e lasciare lievitare fino a che l’im-...
  • Page 71: Risoluzione Dei Problemi

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de cucchiaino di confettura, coprire con un secon- Fare cuocere in una padella sul fuoco il latte con do dischetto e premere saldamente attorno alla il burro, lo zucchero, lo zucchero vanigliato e il marmellata, togliere il krapfen, appoggiarlo su sale.
  • Page 72 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Problema Causa Soluzione Il grasso trabocca. Durante il riempimento è stata Verificare la quantità di grasso! superata la marcatura “MAX”. Il prodotto da friggere non era Tamponare con cura il prodotto asciutto. da friggere con un panno da cucina prima della frittura.
  • Page 73: Norme Die Garanzia

    Le ricette di queste istruzioni per l’uso sono state ideate e verificate dagli autori e da UNOLD AG. Tut- tavia non può essere emessa alcuna garanzia. È esclusa la responsabilità degli autori, di UNOLD AG e dei rispettivi incaricati per danni provocati a persone, cose o materiali.
  • Page 74: Manual De Instrucciones Modelo 58615

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de MANUAL DE INSTRUCCIONES MODELO 58615 DATOS TÉCNICOS Potencia: 1.200 W, 220–240 V~, 50 Hz Carcasa / tapa: De acero inoxidable pulido / plástico negro Cubeta de aceite: De aluminio, con revestimiento antiadherente, extraíble Filtro: Filtro de carbón activo, intercambiable Cesta de freír:...
  • Page 75 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 5. La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben ser realizados por niños. 6. Guarde el dispositivo en un lugar inaccesible para los niños. 7. El dispositivo y su cable de conexión deben mantenerse alejados de niños menores de 8 años.
  • Page 76 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 22. Asegúrese de que el cable de alimentación no tenga contacto con las piezas calientes del equipo. 23. Utilice la freidora únicamente en el interior. 24. La superficie del equipo se calienta durante el funcionamiento, por lo que sólo debe tocar el mango térmicamente aislado y los botones...
  • Page 77: Instrucciones De Seguridad Especiales Para Freidoras

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECIALES PARA FREIDORAS La freidora se calienta mucho durante su funcionamiento. El aceite u otras grasas para freír pueden incendiarse en el caso de sobrecalenta- miento, por lo que debe prestar especial atención durante el uso pro- longado.
  • Page 78: Puesta En Servicio

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de 4. Al utilizar grasa, corte el bloque en tacos. Rellene el recipiente hasta la marca MAX con los tacos de grasa y ponga el equipo a 140°C. Cuando la grasa se haya derretido, añada los tacos nece- sarios para alcanzar un nivel entre MIN y MAX.
  • Page 79: Limpieza Y Mantenimiento

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de 5. Durante el calentamiento se enciende la lámpara de control de funcionamiento. En cuanto se alcanza la temperatura deseada, se apaga la lámpara de control. El aparato va provisto de un termostato para la regulación de la temperatura. El proceso de calentamiento se apaga y se enciende a intervalos.
  • Page 80: Tabla De Tiempos De Fritura

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de 6. Para que no ocupe tanto espacio al guardarlo, el mango de la cesta de freír se puede quitar. 7. Cuando la eficacia del filtro de grasa disminuye claramente, se recomienda sustituirlo por uno nuevo. Puede conseguirlo en nuestro servicio técnico.
  • Page 81: Recetas

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de Verduras Productos para freir Temp. Min. ca. Productos para freir Temp. Min. ca. Croquetas, de masa de papa 175 °C Zanahorias en tiras finas 170 °C Croquetas, congeladas 175 °C Puerro en anillos 170 °C Hierbas en masa para 175 °C...
  • Page 82 Copyright UNOLD AG | www.unold.de do, sal, pimienta, 1 pizca de nuez moscada, 1 Sazone los escalopes con sal, pimienta y pimen- pizca de azúcar tón. Elabore una masa de rebozado con los hue- Elabore una masa firme con los ingredientes y vos, harina, queso, leche, sal, pimienta y nuez sazone bien.
  • Page 83 Copyright UNOLD AG | www.unold.de salpique con unas gotas de zumo de limón y sal- vos, la sal, la vainilla azucarada y el ron. Deje sa worcester y deje marinar al menos 2 horas. que se esponje hasta que la masa haya duplica- Corte el filete de cerdo en lonchas.
  • Page 84: Eliminar Problemas

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de Buñuelos Incorpore los huevos, de uno en uno, a la masa. 1/4 l de leche, 100 g de mantequilla, 2 cs de Llene con la masa una manga pastelera con em- azúcar, 1 sobre de vainilla azucarada, 1 pellizco bocadura grande.
  • Page 85 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Problema Causa Solución El cesto de freir se sumergió Sumergir con cuidado el cesto demasiado rápido. de freir. La cantidad de productos de Disminuya la cantidad de freir se excedió. productos a freir. Los productos a freir no están...
  • Page 86: Condiciones De Garantia

    Las recetas del presente manual de instrucciones han sido cuidadosamente seleccionadas y proba- das tanto por sus autores como por UNOLD AG quienes, no obstante, no asumen garantía alguna. Queda explícitamente excluida cualquier responsabilidad de los autores y UNOLD AG o sus delega- dos por daños personales, materiales o financieros.
  • Page 87: Instrukcja Obsługi Modelu 58615

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de INSTRUKCJA OBSŁUGI MODELU 58615 DANE TECHNICZNE Moc: 1.200 W, 220–240 V~, 50 Hz Wymiary: Około 29,7 x 21,5 x 20,5 cm (szer./ głęb. /wys.) Przewód zasilający: Ok. 100 cm Ciężar: Ok. 2,46 kg Obudowa/pokrywa Stal szlachetna oczyszczona / tworzywo sztuczne Misa na tłuszcz:...
  • Page 88 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 5. Nie dopuszczać do używania urządzenia jako zabawki przez dzieci. 6. Nie zezwalaj dzieciom na wykonywanie prac bezpośrednio zwią- zanych sprzętu bez nadzoru osoby dorosłej.Nie dopuszczać do urządzenia i jego przewodu zasilającego dzieci poniżej 8 lat.
  • Page 89 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 20. Nie owijać przewodu doprowadzającego wokół urządzenia, aby uniknąć uszkodzenia przewodu. 21. Zwrócić uwagę na to, aby przewód doprowadzający nie dotykał gorących części urządzenia. 22. Frytownicy używać wyłącznie w pomieszczeniach wewnętrznych. 23. Powierzchnie urządzenia są gorące podczas pracy, dlatego uży- wać...
  • Page 90: Specjalne Wskazówki Bezpieczeństwa Dotyczące Frytownicy

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de SPECJALNE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA DOTYCZĄCE FRYTOWNICY 1. Frytownica podczas pracy jest bardzo gorąca. W przypadku przegrzania olej i inne tłuszcze mogą zapalić się. Dlatego szczególnie uważać przy długotrwałej pracy. Gdy frytowany produkt jest już gotowy i frytownica nie jest już potrzebna, wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę z gniazdka.
  • Page 91: Uruchomienie

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de 5. Nie przegrzewać tłuszczu, gdyż w przeciwnym wypadku powierzchnia produktu zasklepi się, a wewnątrz nie będzie usmażony. 6. Produkt musi pływać w tłuszczu, dlatego nigdy na raz nie napełniać zbyt dużą ilością produktu. Jeśli ilość produktu jest za duża, tłuszcz ochładza się zbyt mocno i produkt nasiąka tłuszczem.
  • Page 92: Czyszczenie I Konserwacja

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de 7. Połóż produkty do kosza i zanurz je powoli w tłuszczu. Jeżeli produkty mają być szczególnie chru- piące, proszę frytować bez pokrywy. Jak tylko temperatura spadnie i ponownie zapali się lampka kontrolna, wyciągnąć produkty z tłuszczu i poczekać, aż ponownie zostanie osiągnięta żądana temperatura, następnie ponownie zanurzyć...
  • Page 93: Tabela Czasów Frytowania

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de TABELA CZASÓW FRYTOWANIA Czasy podane w poniższej tabeli są jedynie wartościami zalecanymi. Można je zmieniać zależnie od produktu, jego ilości i objętości. W przypadku produktów spożywczych głęboko zamrożonych tem- peratury ustawić o 10°C więcej niż podano w tabeli. Czas frytowania zwiększa się w przypadku pro- duktów głęboko zamrożonych.
  • Page 94: Warunki Gwarancji

    Możesz wydrukować dokument zwrotny na naszej stronie internetowej www.unold.de/ruecksendung. (tylko dla wpisów z Niemiec i Austrii). Gwaran- cja nie obejmuje szkód wynikających ze zużycia, użytkowania niezgodnie z przeznaczeniem i nieprzestrzegania wskazówek dotyczących konserwacji i pielęgnacji.
  • Page 95 Es gelten unsere AGB. Die Verarbeitung Ihrer personenbezogenen Daten richtet sich nach den Regelungen der Europäischen Datenschutzgrundverordnung. Weitere Hinweise erhalten Sie unter http://www.unold.de/datenschutz/ und http://www.unold.de/agb/ Aktuelle Preise und Informationen erhalten Sie auf unserer Internetseite unter www.unold.de oder telefonisch bei unserem Service. 95 von 96...
  • Page 96 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Aus dem Hause Aus dem Hause...

This manual is also suitable for:

58615

Table of Contents