Advertisement

Quick Links

Notice Originale
Original Instructions
Originalbetriebsanleitung
A LIRE ATTENTIVEMENT AVANT D'UTILISER LE BOîTIER
PLEASE READ CAREFULLY BEFORE USING THE CONTROL UNIT
VOR GEBRAUCH DES ELEKTRONIKGERÄTS SORGFÄLTIG LESEN
- FR-GB-DE / SEM
Réf: 400 444-02
Les Portes de Bretagne
P.A. de la Gaultière – 35220 CHATEAUBOURG France
Tél :(33)02-99-00-84-84 · Fax : (33)02-99-62-39-38
Site Internet : www.sulky-burel.com
E-Mail : info@sulky-burel.com
Adresse postale
SULKY-BUREL – CS 20005 – 35538 NOYAL SUR VILAINE CEDEX France

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Sulky Sulky-Pilot

  • Page 1 Réf: 400 444-02 Les Portes de Bretagne P.A. de la Gaultière – 35220 CHATEAUBOURG France Tél :(33)02-99-00-84-84 · Fax : (33)02-99-62-39-38 Site Internet : www.sulky-burel.com E-Mail : info@sulky-burel.com Adresse postale SULKY-BUREL – CS 20005 – 35538 NOYAL SUR VILAINE CEDEX France...
  • Page 2 Consignes de sécurité Safety instructions Sicherheitsvorschriften • Respecter les instructions de cette notice. • Respecter les instructions du manuel d’utilisation du semoir correspondant. • Ne jamais quitter le poste de conduite lorsque le tracteur est en marche. • Réaliser les réglages du Semoir tracteur à l’arrêt. •...
  • Page 3 Français SOMMAIRE Pages PRESENTATION • A Présentation du système PILOT • B Connexion au tracteur 10-11 • C Boîtier de commande PILOT 12-21 • D Présentation des fonctions Pages REGLAGE 22-23 • A Choix de la semence 24-25 • B Modification de la dose en Kg/ha 26-27 •...
  • Page 4 English CONTENTS Pages PRESENTATION • A Presentation of the PILOT system • B Tractor interface connections 10-11 • C PILOT control unit 12-21 • D Presentation of functions Pages SETTINGS 22-23 • A Seed selection 24-25 • B Modifying the application rate in kg/ha 26-27 •...
  • Page 5: Table Of Contents

    Deutsch INHALTSVERZEICHNIS Seite BESCHREIBUNG • A Beschreibung des Systems PILOT • B Schlepperanschluss 10-11 • C Bedienkonsole PILOT 12-21 • D Beschreibung der Funktionen Seite EINSTELLUNGEN 22-23 • A Saatwahl 24-25 • B Änderung der Saatmenge in kg/ha 26-27 • C Einstellung der Breite 28-33 •...
  • Page 6 Présentation / Presentation / Beschreibung EMOIRS TRAINÉS RAILED SEED DRILLS ESCHLEPPTE ÄMASCHINE PTION OPTIONAL...
  • Page 7: Beschreibung

    Présentation / Presentation / Beschreibung Présentation du système PILOT b) Présentation ³ Console PILOT. a) Introduction ³ Boîtier électronique Pilot ³ Boîtier électronique interface moteur Le boîtier PILOT est un instrument de réglage et de ³ Connecteur d’alimentation de puissance du contrôle.
  • Page 8 Présentation / Presentation / Beschreibung 54 mm 128 mm...
  • Page 9: B Schlepperanschluss

    Présentation / Presentation / Beschreibung Connexion au tracteur Eteindre correctement le boîtier au moyen de la touche avant de le débrancher. Installation du PILOT Il est très important que l’alimentation du boîtier Il est impératif de brancher les alimentations électronique Pilot et l’alimentation de puissance électriques directement à...
  • Page 10 Présentation / Presentation / Beschreibung...
  • Page 11: C Bedienkonsole Pilot

    Présentation / Presentation / Beschreibung Boîtier de commande PILOT • • Bouton de choix de langue • • Mise sous tension / Sélection des pages / extinction (3 secondes) • • Activation / Arrêt du moteur / Touche échappe / lancement pré-start (3 secondes). •...
  • Page 12 Présentation / Presentation / Beschreibung...
  • Page 13: D Beschreibung Der Funktionen

    Présentation / Presentation / Beschreibung Présentation des fonctions EMARQUE Les menus 3 et 4 se décomposent en sous menus. Le contrôle de la console Pilot se fait à travers quatre menus. Exemple: Le passage d’un menu à l’autre se fait en appuyant Pour accéder à...
  • Page 14 Présentation / Presentation / Beschreibung...
  • Page 15 Présentation / Presentation / Beschreibung Etat du système de jalonnage. • • a) Menu semis • • Passage au menu 2. • • Indicateur de vitesse du moteur (ou uniquement dans ce menu, arrêt de la électrique. console avec appui prolongé). •...
  • Page 16 Présentation / Presentation / Beschreibung...
  • Page 17 Présentation / Presentation / Beschreibung b) Menu information EMARQUE Pour remettre un compteur surfacique à zéro, il Vitesse de rotation de la turbine. • • suffit de le sélectionner à l’aide des touches directionnelles et d’appuyer sur la touche • •...
  • Page 18 Présentation / Presentation / Beschreibung...
  • Page 19 Présentation / Presentation / Beschreibung c) Menu réglage • • Curseur de présélection. Touches directionnelles. Si vous appuyez sur la touche ok • • • • vous basculerez dans le réglage indiqué Touche de validation. par ce curseur. • • Demi semoir (si disponible).
  • Page 20 Présentation / Presentation / Beschreibung...
  • Page 21 Présentation / Presentation / Beschreibung d) Menu paramétrage • • Curseur de présélection. Si vous appuyez sur la touche ok • • vous basculerez dans le sous menu indiqué par ce curseur Sous menu. • • • • Passage au menu suivant (menu principal). •...
  • Page 22 Reglage / Settings / Einstellungen...
  • Page 23: A Saatwahl

    Reglage / Settings / Einstellungen Choix de la semence - Dans le menu réglage , sélectionner à l’aide des flèches directionnelles , la ligne « E E s s s s a a i i d d e e d d é é b b i i t t » puis, valider en appuyant - Sélectionner ensuite la ligne supérieure et valider à...
  • Page 24 Reglage / Settings / Einstellungen...
  • Page 25 Reglage / Settings / Einstellungen Modification de la dose en Kg/ha Dans le menu réglage - Pour modifier la dose hectare, appuyer sur à l’aide des touches directionnelles changer la valeur de la dose. - Valider en appuyant sur c) Modification de la dose en Gr/m² La touche , permet de passer la dose exprimée fe Kg/Ha à...
  • Page 26 Reglage / Settings / Einstellungen...
  • Page 27: C Einstellung Der Breite

    Reglage / Settings / Einstellungen Réglage de la largeur Il est important de réaliser cette opération Vous devez indiquer à la console Pilot, la largeur de avant l’essai de débit. travail de votre semoir, pour ceci: - Dans le menu réglage , sélectionnez la ligne de réglage de la largeur de travail, puis valider en appuyant sur...
  • Page 28 Reglage / Settings / Einstellungen...
  • Page 29: D Aussaatmengentest

    Reglage / Settings / Einstellungen Essai de débit L’essai de débit se décompose en plusieurs phases: - Il faut d’abord renseigner la console sur le type de Une fois la dose/ha réglée graines semées et la dose/ha désirée. (voir chapitre “Modification de la dose en Kg/ha”).
  • Page 30 Reglage / Settings / Einstellungen...
  • Page 31 Reglage / Settings / Einstellungen 4 . Placer le sac de récupération des graines et effectuer un amorçage de la distribution en Accrocher le peson dans un endroit adapté, sans appuyant sur le bouton à l’extérieur. vent ou vibrations. Arrêter le doseur après 10 secondes et vider Pour l’utilisation du peson, consulter sa notice le sac.
  • Page 32 Reglage / Settings / Einstellungen...
  • Page 33 Reglage / Settings / Einstellungen 6 . Appuyer sur la touche en bas à droite Après l’essai de débit, penser à remonter le de l’écran. levier de trappe et replacer la goupille de sécurité. 7 . Replacer le sac de récupération des graines sur le doseur de manière à...
  • Page 34 Reglage / Settings / Einstellungen...
  • Page 35: Änderung Der Saatmenge

    Reglage / Settings / Einstellungen Modulation de dose a) Paramétrage de la dose à semer Dans le menu semis , un appui bref, sur les touches directionnelles droite et gauche permet de moduler la dose de 10% (réglage par défaut) de plus sur la touche droite et 10% de moins sur la touche gauche.
  • Page 36 Reglage / Settings / Einstellungen...
  • Page 37: Einstellung Der Fahrgassenschaltung

    Reglage / Settings / Einstellungen Réglage du jalonnage Le jalonnage asymétrique, est à installer et régler sur votre semoir, le paramètre réglable, mis en évidence au menu 3.2, n’est qu’une indication à apporter à la console. ALONNAGE Dans le menu réglage , Selectionner à...
  • Page 38 Reglage / Settings / Einstellungen...
  • Page 39: G Kalibrierung Der Fahrgeschwindigkeit

    Reglage / Settings / Einstellungen Calibrage de la vitesse d’avancement Pour ceci: - Placer d’abord sur un terrain plat, deux jalons distants l’un de l’autre de 100m. Le boîtier est programmé dans notre usine à une valeur de 14,5 cm/pulse avec un bras de - Placer l’avant du tracteur au premier jalon.
  • Page 40 Information / Information / Informationen...
  • Page 41: A Funktion Anlaufhilfe

    Information / Information / Informationen Fonction pré-start La fonction pré-start, a pour but d’aider l’utilisateur en début de fourrière et dans les coins de champs. Lorsque vous enclenchez la fonction pré-start, alors le moteur électrique se met à tourner et ce pendant une durée de 6 secondes, pour amorcer la distribution afin d’éviter tout manque de graines au départ du semoir.
  • Page 42 Information / Information / Informationen...
  • Page 43: B Funktion Vorfüllung

    Information / Information / Informationen Fonction Précharge ³ La vitesse de simulation d’avancement de la La fonction précharge, permet de simuler précharge. automatiquement une vitesse, préalablement paramétrée, dès les premiers mètres parcourus (Il est conseillé de simuler une vitesse entre par le semoir en début de fourrière.
  • Page 44 Information / Information / Informationen...
  • Page 45: C Änderung

    Information / Information / Informationen Modulation Cette fonction permet de modifier le pas de modulation de la dose/ha. Vérins Cette fonction permet de régler le délai de réaction des vérins électriques. Adjustment This function enables you to modify the application rate/hectare adjustment increments.
  • Page 46 Information / Information / Informationen...
  • Page 47: Tramline

    Information / Information / Informationen Tramline Ce menu permet de modifier les informations de jalonnage (nombre de rangs) de la console. Il ne faut changer ces valeurs que si le type (clapet obturateur ou retour en cuve) et le nombre de rangs de jalonnages sont modifiés.
  • Page 48 Information / Information / Informationen...
  • Page 49: Kalibrierung Dosierer / Saatmengentest / Handeinstellung Kalibrierung

    Information / Information / Informationen Etalonnage du doseur/essai de débit/réglage manuel du Calibrage ³ Si vous avez déjà travaillé avec la semence - Indiquer à la console Pilot, la valeur en Kg/Rev, pour la semence utilisée. dont vous voulez vous servir, vous pouvez redonner directement à...
  • Page 50 Information / Information / Informationen 10 m 12 m Clapet bloqué ouvert Valve held open Clapet de jalonnage Klappe geöffnet Tramlining valve blockiert 12 m Markierungsklappe...
  • Page 51: G Informationen Für Die Fahrgassenschaltung

    Information / Information / Informationen ³ Si le nombre est pair, le système de jalonnage peut Information pour le Jalonnage être : CHÉMA DE JALONNAGE - Symétrique, mais il sera alors obligatoire de faire a) Nombre impair ³ Jalonnage symétrique un demi semoir au début de la parcelle - Asymétrique, fermer les rangs de jalonnage ³...
  • Page 52 Information / Information / Informationen Alarme / Alarm / Alarm ’ CRAN VISIBLE CREEN DISPLAYED ILDSCHIRM SICHTBAR ÉFINITION DE L ALARME LARM DEFINITION LARMDEFINITION Le moteur tourne à sa vitesse maximum. Motor is running at maximum speed. Der Motor läuft mit seiner Höchstdrehzahl. Le moteur tourne à...
  • Page 53 Information / Information / Informationen Alarme / Alarm / Alarm ’ CRAN VISIBLE CREEN DISPLAYED ILDSCHIRM SICHTBAR ÉFINITION DE L ALARME LARM DEFINITION LARMDEFINITION Régime de turbine trop élevé. Fan speed too high. Turbinendrehzahl zu hoch Régime de turbine trop faible. Fan speed too low.
  • Page 54 Information / Information / Informationen...
  • Page 55: Alarmeinstellungen

    Information / Information / Informationen Réglages alarme LARME DE TURBINE LARME DE FIN DE TRÉMIE Il est possible de modifier l’alarme de vitesse Il est possible de désactiver l’alarme de fin de trémie maximum et de vitesse minimum sur la turbine. dans le menu réglage travail, puis la ligne «...
  • Page 56 Information / Information / Informationen...
  • Page 57: Allgemeine Einstellungen

    Information / Information / Informationen Réglages généraux ³ R ÉGLAGE DE LA LANGUE ³ R ’ ÉGLAGE DE L HEURE ³ R ÉGLAGE DE LA DATE ³ R ÉGLAGE DE CONTRASTE - Dans le menu paramètrage , sélectionner les réglages généraux. Il est possible de modifier depuis ce menu la langue de votre console, le contraste et la luminosité, l’heure et la date ainsi que les unités de mesure.
  • Page 58 Information / Information / Informationen Pannes - Remèdes / Troubleshooting / Störungen - Abhilfe ANNES AUSE PROBABLE OLUTION AU PROBLÈME Le boîtier ne s’allume pas. Le boîtier n’est pas alimenté. Vérifier si le boîtier est bien branché. L’alimentation est défectueuse. Inverser la polarité...
  • Page 59 Notes Notes Notizen...

Table of Contents