Getra CRT LN Series Technical Instruction Manual

Pneumatic gun

Advertisement

————————————————————————————
CRT-LN-(indice B)
NOTICE TECHNIQUE
TECHNICAL INSTRUCTION MANUAL
TECHNISCHE ANLEITUNG
HANDLEIDING
Pistolet pneumatique
Pneumatic gun
Pneumatische Pistole
Pneumatisch pistool
Sofragraf S.A.S.
Service Après vente :
Tél : 03.29.26.26.09
Service Pièces détachées :
Tél : 03.29.26.26.01
Fax : 03.29.26.26.10
Fax : 03.29.26.26.88
Code notice : 107424

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CRT LN Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Getra CRT LN Series

  • Page 1 NOTICE TECHNIQUE TECHNICAL INSTRUCTION MANUAL TECHNISCHE ANLEITUNG HANDLEIDING ———————————————————————————— Pistolet pneumatique Pneumatic gun Pneumatische Pistole Pneumatisch pistool Sofragraf S.A.S. Service Après vente : Tél : 03.29.26.26.09 Fax : 03.29.26.26.10 Service Pièces détachées : Tél : 03.29.26.26.01 Fax : 03.29.26.26.88 Code notice : 107424 CRT-LN-(indice B)
  • Page 2 Code notice : 107424 CRT-LN-(indice B)
  • Page 3: Table Of Contents

    TABLE DES MATIÈRES: TABLE OF CONTENTS: Caractéristiques........Features..........Information sur le niveau de bruit..Noise information ....... Information sur les vibrations ..... Vibration information ......Consignes de sécurité......Safety instructions....... Mise en œuvre........Operation ..........Précautions .......... Precautions.......... Entretien ..........Maintenance........
  • Page 4: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES · FEATURES · KENNWERTE · KENMERKEN CRT – 23 LN CRT – 20 LN CRT – 17 LN C 23 C 20 C 17 Type Art der Type of d'agrafes verwendeten Type nieten staples used utilisées Klammern Quantité 1x100 agrafes 1x116 agrafes 2x69 agrafes Kapazität...
  • Page 5: Information Sur Le Niveau De Bruit

    INFORMATION SUR LE NIVEAU DE BRUIT LAeq 84,7 dB(A) 111,8 dB(C) Ces valeurs sont caractéristiques de l'outil et ne représentent pas le niveau de bruit au poste de travail. L'environnement du travail peut servir à réduire le niveau de bruit, par exemple par l'utilisation de supports amortissant le bruit. NOISE INFORMATION LAeq 84.7 dB(A)
  • Page 6: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SECURITE 1. Lisez ces consignes pour éviter des blessures à vous-même ou à toute personne se trouvant sur les lieux. 2. Porter des lunettes de sécurité homologuées ainsi que tout autre équipement de protection individuel adapté au travail effectué. 3.
  • Page 7: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE 1. Lesen Sie diese Vorschriften, um Verletzungen bei Ihnen selbst oder an anderen Personen, die sich an diesem Platz befinden, zu vermieden. 2. Tragen Sie eine genehmigte Sicherheitsbrille sowie alle anderen individuellen Schutzausrüstungen, die für die auszuführende Arbeit angepaßt sind. 3.
  • Page 8: Mise En Œuvre

    MISE EN ŒUVRE · Avant de brancher l'appareil : Þ S'assurer des possibilités du compresseur et des canalisations ; Þ Le tuyau flexible ne doit pas être trop long (tuyau caoutchouc 3 à 4 m maxi.) ; Þ Vérifier le bon fonctionnement de l'épurateur, du graisseur à brouillard et du détendeur de l'installation. ·...
  • Page 9: Précautions

    PRÉCAUTIONS · Au remontage, graisser les pièces en mouvement et huiler les joints. · Au remontage, mettre du frein-filet (normal) sur tous les écrous et boulons afin d'éviter le desserrage du aux vibrations. · Utiliser des agrafes d'origine. PRECAUTIONS · When reassembling the device, lubricate the moving parts and oil joints. ·...
  • Page 10: Pannes

    PANNES · Pas d'agrafe au bout des mâchoires : Þ Vérifier le contenu du chargeur ; Þ Donner un coup à vide et vérifier la fermeture de l'agrafage précèdent. En effet, dans la cinématique de l'appareil, une fermeture incomplète de l'agrafe entraîne une remontée incomplète du couteau pousse-agrafes ; Þ...
  • Page 11: Störungen

    STÖRUNGEN · Keine Klammern am Greiferende: Þ Den Inhalt des Magazins überprüfen; Þ Leer betätigen und überprüfen, ob die vorherige Klammer richtig geschlossen wurde; Durch den mecanischen Aufbau des Geräts führt nämlich das unvollständige Schliessen einer Klammer dazu, daß der Treiber nicht vollständig hochgeht; Þ...
  • Page 12: Pièces D'usure

    PIÈCES D'USURE Les pièces d'usure sont les pièces avec code souligné dans les listes de pièces. KITS DE RÉPARATION : Pochette de joints : Ensemble soupape: code kit: 83574 Ensemble moteur: code kit: 83575 Composé de: Composé de: - 4 joints de siège de soupape, code 80950 - 1 joint de couvercle, code 78033 - 4 joints de tige de soupape, code 80947 - 2 joints de façade, code 89845...
  • Page 13: Vente Pièces Détachées

    VENTE PIÈCES DÉTACHÉES Vos commandes de pièces détachées peuvent être passées directement à notre SERVICE PIÈCES DÉTACHÉES. Bien préciser le code et la désignation de la pièce figurant sur la nomenclature et le type d'appareil que vous possédez. BUYING SPARE PARTS Quote the correct reference, the name of the parts as given in the list of parts and the type of tool that you have.
  • Page 14: Pièces De Rechange

    CRT - LN · Poignée: Graissage avec huile de lubrificateur. · Motor: Lubricate with lubrificator oil. · Motor: Mit Öl schmieren. Code notice : 107424 CRT-LN-(indice B)
  • Page 15 CODE CODE NUMBER LISTE DE PIÈCES LIST OF PARTS ERSATZTEILLISTE ONDERDELEN ARTIKEL NR. DÉSIGNATION NAME BEZEICHNUNG CODE 78033 Joint torique Ø 31,47 x 1,78 O-Ring O-Ring O-Ring 80556 Ressort de rappel Return spring Feder Veer 80947 Joint torique Ø 4,47 x 1,78 O-Ring O-Ring O-Ring...
  • Page 16 C17 →80285 C20 →105268 C23 →104514 C17 →80286 C20 →105269 C23 →104515 · Ensemble agrafage: Graissage avec graisse ORLY TPE 210 ou équivalent. · Clinching unit: Grease with ORLY TPE 210 or equivalent. Pièces surlignées = pièces spéciales coupe · Greifer mechanik: franche Schmieren mit ORLY TPE 210 und gleich.
  • Page 17 CODE CODE NUMBER LISTE DE PIÈCES LIST OF PARTS ERSATZTEILLISTE ARTIKEL NR. DÉSIGNATION NAME BEZEICHNUNG ONDERDELEN CODE 80546 Tige de piston Piston rod Kolbenstange Zuigerstang 80955 Mâchoire droite C 20 Right jaw C 20 Greifer C 20, rechts Rechter klauw C 20 80956 Mâchoire gauche C 20 Left jaw C 20...
  • Page 18 · Chargeur: Graissage avec graisse ORLY TPE 210 ou équivalent. C17 → 101027 · Magazine: Grease with ORLY TPE 210 or equivalent. · Magazin: Pièces surlignées = pièces spéciales coupe Schmieren mit ORLY TPE 210 und gleich. franche Code notice : 107424 CRT-LN-(indice B)
  • Page 19 CODE CODE NUMBER LISTE DE PIÈCES LIST OF PARTS ERSATZTEILLISTE ONDERDELEN ARTIKEL NR. DÉSIGNATION NAME BEZEICHNUNG CODE 80033 Entretoise Brace Bruchse Tussenstukken 80258 Vis CHc M 4 x 16 Screw Schraube Schroef 80294 Vis CHc M 3 x 10 Screw Schraube Schroef CHc M 3x 10 80410...
  • Page 20 CRT - LNb ersion pour équilibreur pecial version for hanging pecial Version für die Aufhängung peciale versie voor het ophangen Code notice : 107424 CRT-LN-(indice B)
  • Page 21 CODE CODE NUMBER LISTE DE PIÈCES LIST OF PARTS ERSATZTEILLISTE ONDERDELEN ARTIKEL NR. DÉSIGNATION NAME BEZEICHNUNG CODE 74892 Tuyau Rilsan Ø 4 x 6 Air pipe Luftrohr Luchtpijp Æ 4 x 6 78018 Joint torique Ø 7,66 x 1,78 O-Ring O-Ring O-Ring 80721...

This manual is also suitable for:

Crt-23 lnCrt-20 lnCrt-17 ln

Table of Contents