ComPaCt-s model 350 OWNER’S MANUAL Parts Cleaning system www.biocircle.com Carefully read these instruCtions before using the unit.
Page 2
This unit is designed to function only with genuine bio-Circle aero , bio-Circle l and bio-Circle ultra cleaning solution. The use of any other cleaning fluid or liquid not recommended by Walter Surface Technologies will void any warranty, cause malfunctions and may create a hazard. 60-C 790 10-2013...
Model Illustration Aeration Solution Temperature Start-up Instructions Operating Instructions Recommended Preventive Maintenance Annual Maintenance Waste Disposal Troubleshooting Guide Accessories Technical Data Walter Sales & Service Bio-Circle Technical Support Warranty Policy French Spanish Portuguese Compact-S Model 350 - Parts Cleaning System...
Safety Instructions bio-CirCle ® Parts Cleaning Systems are produced in accordance with applicable standards governing the manufacturing, performance and safety of industrial products. Warning: Before using this machine, read all safety and operating instructions carefully and save this owner’s manual for future reference. When using this parts cleaning system, basic safety precautions should always be observed to reduce the risk of fire, electric shock and personal injury, including the following:...
Safety Instructions (...continued) first aid: If used cleaning solution is splashed on clothing, change promptly. Thoroughly wash any body areas that have been in contact with the solution. Saturated clothing must not remain in contact with skin. eye Contact: Flush with water for 15 minutes, lifting eyelid often. See a physician if required.
Extension Cord The use of an extension cord is not recommended, however if one must be used, use one that is heavy enough for the power requirement of the unit. Extension cords of inadequate wire size can cause a serious drop in voltage and possible electrical component damage.
Aeration The air pump located inside the RMU (H) should always be heard running and air bubbles should be visible at the surface of the liquid, close to the pump support tube, when the machine is plugged in. This built-in aeration feature is vital to the performance of the bioremediation process.
Should any be detected, DO NOT connect the machine but report the damage to the transport carrier and to Walter. Important: The original packaging must be retained. Open the sink (G), a sink holder bracket (N, page 12) is located towards the rear left side to maintain the sink in the open position.
Operating Instructions The bio-CirCle ® Parts Cleaning System is designed for the removal and bioremediation of biodegradable oil and grease from ferrous and non- ferrous parts and other washable surfaces. It is NOT recommended for cleaning other non-biodegradable substances. do not introduCe disinfeCtants, solVents, braKe fluid, engine Coolant, Chlorinated, aCidiC or alKaline solutions or any Cleaning solution other than bio-Circle aero™, bio- Circle l™...
Page 10
Operating Instructions (...continued) Turn the cleaning pump ON & OFF by pressing the ON/OFF button (E). To minimize fluid consumption, always turn the cleaning pump OFF after use by pressing the pump switch (E) again. Rinse the sink and any brushes prior to cleaning; this will prevent grease and dirt from sticking to the surfaces.
Page 11
11. For stubborn grime and other hard to clean spots, first spray or soak parts using WALTER Cb100™ (53-G 163, 500ml trigger sprayer) prior to cleaning with, bio-Circle aero™ , bio-Circle l™ or bio-Circle ultra™...
Recommended Preventive Maintenance Lift sink (G); the sink holder bracket (N) will hold it in the open position. Do not open the sink while heavy objects are placed inside as this may cause damage to the unit and/or may cause injury to individuals near the parts washing system.
Provincial, state and local environmental regulations. Check with local authorities for any special regulatory considerations. Walter accepts no responsibility or liability for user’s failure to comply with governmental and other safety regulations. Troubleshooting Guide...
Page 14
Troubleshooting Guide (...continued) The cleaning pump intake may be clogged. Unplug the unit. Disconnect the rubber hose from the elbow fitting at the back of the machine. Lift the RMU (H) out of the fluid, unscrew the pump intake Cleaning PumP stoPs The built-in float switch will cut power to the cleaning pump when solution level has reached the minimum of approx.
Page 15
Troubleshooting Guide (...continued) Unplug the unit, remove the cover of RMU (H) and check whether the air hose is not disconnected from the air pump or pinched somewhere along its length. solution is no longer Clean If solution is dirty, refer to section “RECOMMENDED PREVENTIVE MAINTENANCE”...
Technical Data model: Voltage: 120V AC, 60 Hz amperage: 6.5 A heater: 675 Watts max. Cleaning Pump: Approx. 515 liters/hr (135 gal./hr) fluid temperature: 41°C (106°F) - Factory set overall dimensions 80 cm x 62 cm x 104 cm W x d x h: (31½...
(e) continued use after partial failure. No other warranty, written or verbal is authorized. In no event shall Walter be liable for any indirect, incidental or consequential damages from the sale of the product. This disclaimer applies both during and after the term of this warranty.
ComPaCt-s modèle 350 MANUEL DE L’UtiLiSAtEUR systÈme de nettoyage de PiÈCes www.biocircle.com LiRE AttENtivEMENt CE MODE D’EMpLOi AvANt DE MEttRE LA MACHiNE EN SERviCE.
Page 22
Nous vous remercions d’avoir choisi le systÈme de nettoyage bio-CirCle ComPaCt-s (modèle 350). ® Plus vous serez familiarisé avec le bio-CirCle ComPaCt-s, ® mieux vous pourrez exploiter cet appareil. C’est pourquoi nous vous prions de lire attentivement ce mode d’emploi avant de mettre la machine en service. Vous y trouverez des indications importantes pour une utilisation optimale sans problème, ainsi que des informations importantes relatives à...
Page 23
Procédures de démarrage Instructions d’utilisation Entretien préventif recommandé Entretien annuel Élimination des déchets Guide de dépannage Accessoires Données techniques Ventes et service Walter Support Technique Bio-Circle Politique de garantie Anglais Espagnol Portugais Compact-S Modèle 350 - Système de nettoyage de pièces...
Directives de sécurité les systèmes de nettoyage de pièces bio-CirCle ® sont fabriqués selon la réglementation en vigueur qui gouverne la fabrication, la performance et la sécurité des produits industriels. aVertissement: Avant d’utiliser cette machine, lire attentivement toutes les directives de sécurité et d’utilisation, et conserver ce manuel pour référence ultérieure.
Directives de sécurité (...suite) Premiers soins: Si de la solution nettoyante éclabousse les vêtements, les retirer rapidement et bien rincer les parties du corps ayant été en contact avec la solution. Les vêtements imbibés ne doivent pas rester en contact avec la peau. Contact avec les yeux: Bien rincer avec beaucoup d’eau pendant 15 minutes, en maintenant la paupière soulevée le plus souvent possible.
Extension électrique L’usage d’une extension électrique n’est pas recommandé. Toutefois, si vous devez en utiliser une, veillez à ce que la dimension du câble soit adéquate pour les besoins de l’unité. Une rallonge inadéquate peut causer une baisse importante du voltage et ainsi endommager des composantes de l’unité.
Aération Vous devriez toujours entendre le bruit de la pompe à air qui est installée à l’intérieur de l’UMD (H) lorsque la machine est sous tension et apercevoir des bulles d’air remonter à la surface du liquide, proche du support de pompe.
Si vous détectez un dommage, NE BRANCHEZ PAS l’appareil, mais rapportez le problème au transporteur et à J. Walter Cie. Ltée. L’emballage original doit être conservé. Soulever l’évier (G). Un support à évier (N, page 32) va le maintenir en position ouverte.
Instructions d’utilisation le système de nettoyage de pièces bio-CirCle ® est conçu pour déloger et bioremédier les graisses et huiles biodégradables de diverses surfaces lavables, particulièrement des pièces ferreuses ou non-ferreuses. Il n’est PAS recommandé pour le nettoyage d’autres produits non biodégradables.
Page 30
Instructions d’utilisation (...suite) Actionner la pompe de nettoyage à l’aide de l’interrupteur de pompe (E). Une minuterie arrêtera automatiquement la pompe de nettoyage après 30 min. si celle-ci n’est pas arrêtée à l’aide de l’interrupteur. Pour minimiser la perte de liquide toujours éteindre la pompe de nettoyage après utilisation.
Page 31
Instructions d’utilisation (...suite) Le processus de bioremédiation demande d’avoir un environnement propice en tout temps, même si la machine n’est pas utilisée. toujours conserver la quantité de solution recommandée et la machine branchée afin qu’elle conserve sa température et le bon niveau d’oxygénation.
Entretien préventif recommandé Soulever l’évier (G). Le support à évier (N) le maintiendra en position ouvert. Ne pas ouvrir l’évier pendant que des pièces lourdes sont placées dans l’évier car le poids pourrait excéder la force du cylindre à gaz. Si votre machine reste inutilisée pour une période prolongée, telle une fin de semaine ou plusieurs jours, assurez-vous d’y mettre assez de liquide pour qu’il soit à...
Vérifiez avec les autorités locales afin de vous conformer à toute disposition environnementale spécifique. La compagnie J. Walter Ltée ne sera aucunement tenue responsable du défaut d’un usager de se conformer aux normes de sécurité ou environnementales du gouvernement ou des instances en vigueur.
Page 34
Guide de dépannage (...suite) L’entrée de la pompe peut être bloquée. Débranchez la machine. Déconnectez le tuyau de l’embout d’entrée du filtre (J). Levez l’UMD (H) du liquide, dévissez la crépine à l’entrée de la pompe et nettoyez-là. la PomPe de nettoyage arrÊte La pompe va s’arrêter si le niveau de solution descend sous la barre des 90 L/23.7 gal.
Page 35
Guide de dépannage (...suite) Débrancher la machine, retirer le couvercle de l’UMD (H) et vérifier si le tuyau d’air n’est pas débranché de la pompe d’air ou écrasé sur sa longueur. LA SOLUtiON NEttOiE MOiNS BiEN QU’AvANt Si la solution est contaminée, consulter la section « Entretien préventif recommandé...
Accessoires Cb100™ nettoyant/dégraissant Vaporisateur 500 ml - N° de comm.: 53-G 163 500 ml - N° de comm.: 53-G 166 5L - N° de comm.: 53-G 167 20L - Fiche signalétique: L-155E brosse de remplacement multijets - N° de comm.: 55-B 005 brosse coudée 45º...
Page 37
Accessoires (...suite) boîtier du filtre Compatible avec les cartouches de filtre 55B036, 55B037, 55B038, 55B011, 55B012, 55B021 - N° de comm.: 55-B 088 Sacs filtrants jetables Prolonge la durée de vie du liquide Bio-Circle Aero , Bio-Circle L & Bio-Circle Ultra - N°...
Données techniques modèle: Voltage: 120V CA, 60 Hz ampérage: 6.5 A Élément chauffant: 675 Watts max. Pompe de nettoyage: Approx. 515 litres/hr (135 gal./hr) température du liquide 41°C (106°F) - régler par le fabricant dimensions machine 80 cm x 62 cm x 104 cm l x l x h: (31½...
Walter (Voir page 39 pour les coordonnées). Si une inspection de l’appareil démontre une défectuosité de matériel ou de fabrication, la réparation ou l’échange (selon la décision de Walter) sera effectué sans frais. Cette garantie ne s’applique pas si un entretien normal est requis ou si des réparations ont été...
ComPaCt-s modelo 350 manual del usuario sistema de limPieZa de PieZas www.biocircle.com lea Cuidadosamente estas instruCCiones antes de utiliZar la unidad.
Page 42
La utilización de cualquier otro líquido o fluido de limpieza no recomendado por Walter Tencnología de Superficies anulará cualquier garantía, causará el mal funcionamiento y puede generar un riesgo. 60-C 790 10-2013...
Page 43
Instrucciones de Funcionamiento Mantenimiento Preventivo Recomendado Mantenimiento Anual Eliminación de Residuos Guía de Solución de Problemas Accesorios Información Técnica Walter Ventas y Servicios Suporte Técnico Bio-Circle Póliza de Garantía Inglés Francés Portugués Modelo Compact-S 350 - Sistema de limpieza de piezas...
Instrucciones de Seguridad Los Sistemas de Limpieza de Piezas bio-CirCle ® son producidos conforme a las normas que regulan la fabricación, funcionamiento y seguridad de los productos industriales. adVertenCia: Antes de utilizar esta máquina, lea cuidadosamente todas las instrucciones de seguridad y de uso y guarde este manual de usuario para futuras referencias.
Instrucciones de Seguridad (...continuación) Primeros auxilios: Si se salpica solución de limpieza sobre su ropa, cámbiese rápidamente. Lave completamente cualquier parte del cuerpo que haya estado en contacto con la solución. Las prendas saturadas no deben permanecer en contacto con la piel. Contacto con los ojos: Lavar con abundante agua durante 15 minutos, manteniendo los párpados abiertos.
Cable Alargador La utilización de un cable alargador no es recomendable, sin embargo si debe utilizarse uno, usar una extensión eléctrica lo suficientemente fuerte para los requerimientos energéticos de la unidad. Los alargadores que no tienen el tamaño de cable adecuado pueden generar una caída del voltaje y posibles daños a los componentes eléctricos.
Aireación La bomba de aire ubicada dentro del UFM (H) debe oírse siempre en funcionamiento y debe verse siempre burbujas en la superficie del líquido, cerca del tubo de apoyo de la bomba, cuando se enciende la máquina. Esta característica de aireación incorporada es vital para el funcionamiento del proceso de biorremediación.
Si encuentra algún daño, NO conecte la unidad e informe del daño al operador de transporte y a Walter. importante: se debe conservar el envoltorio original. Abra el fregadero (G), hay un barra o soporte de retención (N, pág. 52) ubicado en la parte trasera, a la izquierda, para sostener el fregadero en la posición abierta.
Instrucciones de Funcionamiento El Sistema de Limpieza de piezas bio-CirCle ® ha sido diseñado para la remoción y biorremediación de aceite y grasa de piezas ferrosas y no ferrosas y otras superficies lavables. NO se recomienda para la limpieza de otras sustancias no biodegradables.
Page 50
Instrucciones de Funcionamiento (...continuación) Encender y apagar la bomba de limpieza presionando los interruptores ON/OFF. Para minimizar la consumición del líquido, apague siempre la bomba de limpieza luego de usarla, presionando el interruptor de la bomba (E) nuevamente. Enjuague el fregadero y los cepillos antes de limpiar; esto evitará que la grasa y la suciedad se peguen en las superficies.
Page 51
11. Para la suciedad difícil de sacar y otros contaminantes difíciles de quitar, primero pulverice o embeba las piezas usando WALTER Cb100™ (53-G 163, 500ml pulverizador a gatillo), previamente a las soluciones bio-Circle aero ™, bio-Circle l™ or bio-Circle ultra™.
Mantenimiento Preventivo Recomendado Levante el fregadero (G); el soporte del fregadero (N) lo sostendrá abierto. No abra el fregadero mientras haya objetos pesados colocados adentro ya que esto puede causar daños a la unidad o lesionar a individuos cerca del sistema de lavado de piezas.
Provinciales, estatales y locales. Controle con las autoridades locales por algunas consideraciones regulatorias especiales. Walter no acepta responsabilidad o carga alguna por el incumplimiento del usuario de respetar y cumplir con las normas de seguridad gubernamentales.
Page 54
Guía de Solución de Problemas (... continuación) La entrada de la bomba de limpieza puede estar obstruida. Apague la unidad (E) y desenchúfela. Si el cartucho de filtro opcional (D) ha sido agregado, desconecte la manguera de goma de la conexión de entrada del cartucho del filtro (D).
Page 55
Guía de Solución de Problemas (...continuación) Inspeccionar que ambos difusores de aire pegados al final de las mangueras de goma y al lado de la bomba estén limpios y funcionando; si no es así reemplácelos inmediatamente. Ver la sección de “ACCESORIOS”. Desenchufe la unidad, quite la cubierta a la UFM (H) y controle si la manguera de aire no está...
Accesorios Cb100™ limpiador/desengrasante 500 ml pulverizador a gatillo - Orden No.: 53-G 163 500 ml - Orden No.: 53-G 166 5L - Orden No.: 53-G 167 20L - MSDS: L-155E repuestos de cepillo multichorro con pasaje de fluido interno de líquido - Orden No.: 55-B 005 Cepillo multichorro con pasaje de fluido interno ángulo 45º...
Page 57
Accesorios (...continuación) Caja de filtro Compatible con cartuchos de filtro 55B036, 55B037, 55B038, 55B011, 55B012, 55B021 - Orden No.: 55-B 088 Bolsas de filtros descartables Prolonga la vida de las Soluciones Bio-Circle Aero™, Bio-Circle L™ y Bio-Circle Ultra™ - Orden No.: 55-B 041, 50 micrones, paquete de 6 - Orden No.: 55-B 042, 100 micrones, paquete de 6 - Orden No.: 55-B 043, 200 micrones, paquete de 6 Canasta para piezas pequeñas...
Información Técnica modelo: Voltaje: 120V AC, 60 Hz amperaje: 6.5 A Calentador: 675 Watts máx. Bomba de Limpieza: Aprox. 515 litros/hr (135 gal./hr) temperatura de fluido: 41°C (106°F) – Puesto en fábrica 80 cm x 62 cm x 104 cm dimensiones totales a x P x a (31½...
Tel: (860) 298-1100 810 Day Hill Road Fax: (866) 274-4435 Windsor, CT 06095 mÉXiCo ZaPoPan: Walter de México S.A. de C.V. Tel: (52) 33 1199-1515 Blvd. La Carreta #835 Fax: (52) 33 1199-5119 Parque Industrial Belenes Norte Zapopan, Jalisco 45145 braZil sÃo Paulo:...
(12) meses desde la fecha original de compra. Si ocurre algún mal funcionamiento, por favor llame a Walter (Ver 59 para información de contacto). Walter reparará o reemplazará todo equipo defectuoso devuelto dentro del período de garantía sin cargo, siempre y cuando el equipo haya sido usado...
ComPaCt-s modelo 350 manual do ProPrietÁrio sistema de limPeZa de Peças www.biocircle.com leia atentamente todas as instruções antes de iniCiar a sua utiliZaçÃo.
Page 62
Agradecemos a aquisição do Sistema de Limpeza de peças bio-CirCle ComPaCt-s (modelo 350). ® Este manual de instruções foi desenvolvido para fornecer todas as informações sobre o equipamento bio-CirCle ® ComPaCt-s. Para garantir o perfeito funcionamento de seu Sistema de Limpeza de Peças bio-CirCle , leia atentamente todas as ®...
Instrução de Inicialização Instruções Operacionais Instruções para Manutenção Preventiva Manutenção Anual Destinação de Resíduos Detecção de Problemas Acessórios Dados Técnicos Vendas e Serviços Walter Suporte Técnico Bio-Circle Política de Garantia Inglês Francês Espanhol Modelo Compact-S 350 - Sistema de Limpeza de Peças...
Instruções de Segurança O Sistema bio-CirCle ® de Limpeza de Peças é produzido de acordo com as mais rígidas normas de fabricação, desempenho e segurança para produtos industriais. atençÃo: Antes de utilizar este equipamento, leia atentamente todas as instruções de utilização e segurança e guarde este manual para futuras consultas.
Instruções de Segurança (...continuação) Primeiros socorros: Caso a solução de limpeza atinja a roupa, troque-a imediatamente. Lave cuidadosamente todas as áreas do corpo que tenham entrado em contato com a solução. Tecidos saturados com o líquido não devem permanecer em contato com a pele.
Extensão Elétrica O uso da extensão elétrica não é recomendado, porém, se necessário, utilize apenas aquela que for compatível com a potência necessária pelo equipamento. Extensões cujo diâmetro dos cabos sejam subdimensionados causam queda de tensão, perda de energia e possível dano elétrico aos componentes.
Aeração O ruído de funcionamento do aerador localizado dentro da UMR (H) deve ser constante, e deve-se observar a presença de bolhas de ar na superfície do líquido próximo ao tubo de suporte da bomba assim que a máquina for acionada O aerador é...
Caso observe algum dano, não conecte a máquina e informe o dano à transportadora e ao seu Distribuidor/WALTER. importante: a embalagem original deve ser mantida. Abra a cuba (G). Utilize a haste (N, página 72) localizada no lado esquerdo da parte traseira da máquina para manter a cuba aberta.
Instruções Operacionais O Sistema de Limpeza de Peças bio-CirCle ® é projetado para a remoção e biorremediação de óleos e graxas biodegradáveis depositados em peças de materiais ferrosos e não ferrosos, assim como de outras superfícies laváveis. O sistema NÃO é recomendado para limpar outras substâncias não biodegradáveis.
Page 70
Instruções Operacionais (...continuação) Ligue e desligue a bomba de limpeza pressionando o interruptor (E) ON/OFF. Para minimizar o consumo do líquido, sempre desligue a bomba de limpeza após o uso pressionando novamente o interruptor (E) e mantendo-o na posição OFF. Antes de iniciar o processo de limpeza de peças, molhe com a solução de limpeza toda a superfície da cuba, escovas e peças;...
Page 71
Instruções Operacionais (...continuação) O processo de biorremediação requer um ambiente favorável constante, até mesmo quando o equipamento não estiver em uso. Mantenha sempre o nível da solução apropriado e a máquina ligada, a fim de manter a temperatura adequada e a provisão de oxigênio através da aeração.
Instruções para Manutenção Preventiva Levante a cuba (G). A haste (N) manterá a cuba aberta. Não abra a cuba se houver objetos pesados em seu interior; isto pode danificar o equipamento e/ou causar ferimentos a pessoas que estiverem próximas do sistema de limpeza de peças.
Verifique com as autoridades locais para qualquer regulamentação especial a ser considerada. A Walter Indústria e Comércio Ltda., sob nenhuma hipótese, responsabiliza-se pelo não-cumprimento pelo usuário das regulamentações legais de segurança governamentais e outros.
Page 74
Detecção de Problemas (...continuação) A entrada da bomba de limpeza pode estar entupida. Desligue o equipamento (E) e desconecte o plugue da tomada. Caso esteja utilizando cartucho de filtro opcional, desconecte a mangueira de borracha da conexão de entrada do filtro (D). Retire a unidade multifuncional removível (UMR) (H) do interior do líquido, desacople a máscara de entrada da bomba e limpe-a.
Page 75
Detecção de Problemas (...continuação) Certifique-se que ambos os difusores de ar ligados à mangueira (próxima à bomba) estejam limpos e em funcionamento; caso contrário, substitua-os imediatamente. Consulte a seção “ACESSóRIOS”. Desconecte a unidade da tomada, remova a tampa da UMR (H) e verifique se a mangueira de ar não está...
Dados Técnicos modelo: tensão de Operação: 230V AC, 50 Hz Corrente elétrica: aquecedor: 675 Watts máx. vazão da Bomba: Aprox. 515 litros/h temperatura do Líquido: 41°C – Regulagem de fábrica dimensões l x C x a: 80 cm x 62 cm x 104 cm altura da Parte frontal: 137 cm dimensões da Cuba l x C...
Tel.: (860) 298-1100 810 Day Hill Road Fax: (866) 274-4435 Windsor, CT 06095 mÉXiCo ZaPoPan: Walter de México S.A. de C.V. Tel.: (52) 33 1199-1515 Blvd. La Carreta #835 Fax: (52) 33 1199-5119 Parque Industrial Belenes Norte Zapopan, Jalisco 45145 braZil sÃo Paulo:...
Na eventualidade de um problema no funcionamento, dentro do prazo de um ano da data da compra original, favor entrar em contato com a Walter pelo telefone (11) 3783-9500 ou enviar um e-mail para atendimento@walter.com. Se a análise do produto comprovar que o problema foi ocasionado por material defeituoso ou problema de fabricação, a Walter irá...
Need help?
Do you have a question about the BIO-CIRCLE COMPACT-S 350 and is the answer not in the manual?
Questions and answers