MS Schippers 1509325 Operating And Safety Instructions Manual

MS Schippers 1509325 Operating And Safety Instructions Manual

Electric milk warmer
Table of Contents
  • Regelmäßige Wartung
  • Bedienung
  • Wartung und Reparatur
  • Avvertenze Generali
  • Manutenzione Regolare
  • Manutenzione
  • Dati Tecnici
  • Mantenimiento Regular
  • Datos Técnicos
  • Onderhoud en Reparatie
  • Technische Gegevens
  • Underhåll Och Reparationer
  • Tekniska Data
  • Huolto Ja Korjaus
  • Tekniset Tiedot
  • Regelmæssig Vedligeholdelse
  • Vedligeholdelse Og Reparation
  • Tekniske Data
  • Vedlikehold Og Reparasjon
  • Wskazówki Ogólne
  • Regularna Konserwacja
  • Konserwacja I Naprawa

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

DE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
FR
Guide d'utilisation et normes de sécurité
EN
Operating and Safety Instructions
IT
Avvertenze d'uso e di sicurezza
ES
Indicaciones de manejo y seguridad
NL
Bedienings- en veiligheidsinstructies
SV
Hanterings- och säkerhetshänvisningar
FI
Käyttö- ja turvallisuusohjeet
DA
Betjenings- og sikkerhedshenvisninger
NO
Betjenings- og sikkerhetsforskrifter
PL
Wskazówki dot. obsługi i bezpiecze stwa
MS Electric Milk warmer
1509325
24-08-2016/F
4
6
8
10
12
14
16
18
20
22
24
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 1509325 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for MS Schippers 1509325

  • Page 1 MS Electric Milk warmer 1509325 Bedienungs- und Sicherheitshinweise Guide d’utilisation et normes de sécurité Operating and Safety Instructions Avvertenze d’uso e di sicurezza Indicaciones de manejo y seguridad Bedienings- en veiligheidsinstructies Hanterings- och säkerhetshänvisningar Käyttö- ja turvallisuusohjeet Betjenings- og sikkerhedshenvisninger Betjenings- og sikkerhetsforskrifter Wskazówki dot.
  • Page 2 DE: maximale Eintauchtiefe nie uberschreiten FR: Ne jamais dépasser la limite maximum EN: never exceed the maximum depth IT: limite massimo di immersione ES: Nunca sobrepasar el limite maximo o NL: Maximale dompeldiepte nooit overschrijden SV: Överskrid aldrig maximalt neddoppningsdjup FI: Suurinta sallittua upotussyvyyttä...
  • Page 4: Regelmäßige Wartung

    MS elektrischer Milchwärmer 1. Allgemeine Hinweise Die vorliegende Gebrauchs- und Sicherheitsanweisung ist für den Benutzer gedacht. Bitte lesen Sie die Anweisungen sorgfältig durch und beachten. Sie die Vorschriften und Hinweise bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen! 2. Sicherheitshinweise 2.1. Verwendung Bei nicht bestimmungsgemäßem Gebrauch und Eingriffen in das Gerät erlöschen Garantie- und Haftungsanspruche seitens des Herstellers.
  • Page 5: Wartung Und Reparatur

    Fall muss das Heizelement vollständig eingetaucht sein, und der Griff darf auf keinen Fall mit der Flüssigkeit in Berührung kommen. Der Behälter muss dabei aus einem hitzebeständigen Material bestehen. Verwenden Sie keinesfalls Kunststoffgefäße! 3.2.2. Stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose, die von einem anerkannten Fachbetrieb installiert wurde und mit einem Fehlerstromschutzschalter (FI) mit einem Ansprechstrom von 30 mA gesichert ist.
  • Page 6 MS Chauffe lait électrique en aluminium 1. Indications générales Le guide d’utilisation et les normes de securite suivants ont ete penses pour l’utilisateur. Lisez s’il vous plait attentivement les instructions et respectez les prescriptions et les indications avant de mettre en route l’appareil 2.
  • Page 7 L'appareil est garanti et fonctionnel. En cas de dysfonctionnement il doit plus etre utilise, doit etre verifie par un professionnel ou etre retourne chez le fabricant. Une alimentation electrique defectueuse doit egalement etre repare par un installateur professionnel. 5. Technique Data (1509325) 2300 W 230 V Protection IPX 7 Weight (1418, 1420): 4.6 kg...
  • Page 8 MS Electric Milk Warmer 1. General instructions The present operating and safety instructions are for the user. Please read the instructions carefully and thoroughly and take heed of the regulations before putting the device into operation! 2. Safety instructions 2.1. Use In the event of improper use of and tampering with the device, the warranty and liability of the manufacturer will be rendered null and void.
  • Page 9: Maintenance And Repair

    Even a defective connecting cord must only be replaced by the manufacturer or a qualified electrician. 5. Technical data (1509325) power consumption: 2300W voltage: 230V protection: IPX 7 weight (1418, 1420): 4.6 kg...
  • Page 10: Avvertenze Generali

    MS Scaldalatte Elettrico 1. Avvertenze generali Le presenti istruzioni d’uso e di sicurezza sono ideate per l’utilizzatore. Leggete accuratamente le istruzioni e osservate le norme e le indicazioni riportate prima di mettere in funzione l’apparecchio! 2. Avvertenze di sicurezza 2.1. Impiego I diritti di garanzia e di responsabilita da parte del produttore decadono in caso d’uso e interventi non conformi alle disposizioni.
  • Page 11: Manutenzione

    4. Manutenzione L’apparecchio non necessita di particolare manutenzione. Nel caso di cattivo funzionamento non deve essere piu utilizzato. Deve essere controllato da personale qualificato o ritornato al fabbricante. 5. Dati tecnici (1509325) Polenza assorbita: 2300W Voltaggio: 230V Protezione: IPX 7 Peso (1418, 1420): 4.6 kg...
  • Page 12: Mantenimiento Regular

    MS Calentador Eléctrico De Leche 1. Indicaciones generales Las presentes instrucciones de manejo y seguridad estan pensadas para el usuario. Por favor lea detenidamente estas instrucciones y observe las normas e indicaciones, antes de poner el aparato en servicio! 2. Indicaciones de seguridad 2.1.
  • Page 13: Datos Técnicos

    (Acetona, Bencina, Alcohol, etc.) 4. Advertencie y Reparación En caso de no funcionamento, el aparato tiene que ser verificado por un profesional o ser devuelto al fabricante. 5. Datos técnicos (1509325) Rendimiento: 2300 W Tension: 230 V Modo de protecieon: IPX 7 Peso (1418, 1420): 4.6 kg...
  • Page 14 MS elektrische melkverwarmer 1. Algemene opmerkingen Deze gebruiks - en veiligheidsinstructies zijn bestemd voor de gebruiker. Lees ze zorgvuldig door en volg de voorschriften en instructies op voordat u het apparaat in gebruik neemt! 2. Veiligheidsinstructies 2.1. Gebruik Als het apparaat niet volgens zijn bestemming wordt gebruikt of wijzigingen worden aangebracht, is de fabrikant niet meer aansprakelijk en de garantie vervalt.
  • Page 15: Onderhoud En Reparatie

    Ook een defecte aansluitkabel mag uitsluitend door de fabrikant of een elektrotechnische vakman vervangen worden, dit om gevaren te voorkomen. 5. Technische gegevens: (1509325) Vermogen: 2300 W Spanning: 230 V...
  • Page 16 MS Electric Milk Warmer 1. Allmänna hänvisningar Foreliggande bruks- och sakerhetsinstruktionen ar tankt till anvandaren. Las instruktionerna noggrant och beakta foreskrifterna och hanvisningarna innan apparaten tas i drift. 2. Säkerhetsinstruktioner 2.1. Användning Vid anvandning som ej svarar mot bestammelser och ingrepp pa apparaten upphor garantioch ansvarighetsansprak gentemot tillverkaren.
  • Page 17: Underhåll Och Reparationer

    Apparaten ar underhallsfri. Uppstar ett fel maste den genast tas ur drift. Vid behov av reparation tas kontakt med en elfackfirma eller apparaten sands till producenten for reparation. En trasig elkabel far endast ersattas av producenten eller en el-fackfirma, detta for att undvika risker. 5. Tekniska data: (1509325) Effekt: 2300 W Spanning: 230 V...
  • Page 18 MS Electric Milk Warmer 1. Yleiset ohjeet Tama kaytto- ja turvallisuusohje on tarkoitettu laitteen kayttajalle. Lukekaa ennen laitteen kayttoonottoa huolellisesti naissa ohjeissa annetut neuvot ja saannot ja noudattakaa niita! 2. Turvallisuusohjeet 2.1. Käyttö Jos laiteen kaytossa ei noudateta kayttoohjeita, niin valmistajan takuu- ja vastuuvelvollisuudet raukeavat. Laitteen tietokyltissa olevien jannitetietojen on vastattava laitteen sijoituspaikan virtalahteen jannitetta.
  • Page 19: Huolto Ja Korjaus

    Myoskaan vioittunutta virtajohtoa ei saa ryhtya itse korjaamaan, vaan johdon vaihto on turvallisuussyista uskottava valtuutetun sahkoasennusliikkeen tehtavaksi. 5. Tekniset tiedot: (1509325) Teho: 2300 W Jannite: 230 V...
  • Page 20: Regelmæssig Vedligeholdelse

    MS Electric Milk Warmer 1. Generelle henvisninger De foreliggende brugs- og sikkerhedsanvisninger er tiltankt brugeren. Las venligst anvisningerne omhyggeligt igennem og tag hensyn til forskrifter og henvisninger inden du tager apparatet i brug! 2. Sikkerhedshenvisninger 2.1. Anvendelse Ved ikke-formalsbestemt brug og indgreb i apparatet bortfalder garanti- og ansvarskrav fra producentens side.
  • Page 21: Vedligeholdelse Og Reparation

    Pa samme made ma en defekt tilslutningsledning kun udskiftes af producenten eller et aut. varksted for at undga faremomenter. 5. Tekniske data: (1509325) Effekt: 2300 W Spanding: 230 V...
  • Page 22 MS Electric Milk Warmer 1. Generelle henvisninger Den foreliggende bruks- og sikkerhetsanvisning er ment for brukeren. Vennligst les noye gjennom anvisningene og folg forskriftene og henvisningene for du tar apparatet i bruk! 2. Sikkerhetsforskrifter 2.1. Bruk Hvis apparatet ikke brukes eller behandles som forutsatt, er produsentens garanti- og ansvarsforpliktelser ikke lenger gjeldende.
  • Page 23: Vedlikehold Og Reparasjon

    Apparatet er vedlikeholdsfritt. Dersom det er defekt skal apparatet ikke brukes mer. Henvend deg for reparasjon til et elektrofirma eller send apparatet inn til produsenten. Ogsa defekt stromledning skal BARE skiftes av et elektrofirma eller av produsenten, for a unnga farlige feil. 5. Tekniske data: (1509325) Effekt: 2300 W Spenning: 230 V...
  • Page 24: Wskazówki Ogólne

    MS Electric Milk Warmer 1. Wskazówki ogólne Niniejsza instrukcja obsługi i bezpieczeństwa przeznaczona jest dla użytkownika. Prosimy o uważne przeczytanie tej instrukcji oraz o przestrzeganie przepisow i wskazowek przed uruchomieniem urządzenia! 2. Wskazówki 2.1. Zastosowanie W razie użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem oraz ingerencji w urządzenie wygasają roszczenia gwarancyjne oraz odpowiedzialność...
  • Page 25: Konserwacja I Naprawa

    Należy przy tym zwrocić uwagę na minimalne zanurzenie zaznaczone nacięciem znajdującym się ponad elementem grzejnym. Maksymalne zanurzenie jest zaznaczone na rurce zanurzeniowej i nie może zostać przekroczone. W każdym przypadku element grzejny musi być zanurzony całkowicie i jego uchwyt nie może wejść...

Table of Contents