Download Print this page

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

NOTICE D'UTILISATION.................................
USER'S MANUAL..............................................
DE
Betriebsanleitung..............................................
052420- V2- 11/12/2013
2
6
9
1

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 052321 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for GYS 052321

  • Page 1 NOTICE D’UTILISATION…………………………… USER’S MANUAL………………………………………. Betriebsanleitung………………………………………. 052420- V2- 11/12/2013...
  • Page 2 Pendant l'essai de traction aucunes parties du corps de personnes ou d'objets ne doivent être en contact ou à distance réduite du banc de traction. UTILISATION Pompe 052321 Banc de traction 052420 Déballer la pompe et le banc de traction.
  • Page 3 Le banc de traction est constitué d'un système de traction hydraulique et mécanique, d'un manomètre de mesure de force avec aiguille à maximum. Enlever les embouts de protection et visser le flexible de la pompe sur le raccord du banc de traction.
  • Page 4 Fermer la vanne de la pompe. Mettre l'aiguille à maximum à zéro à l'aide de la molette. Pomper jusqu'à rupture de la tôle. Attention : s'assurer qu'aucune partie du corps de personnes ou d'objets ne sont en contact avec le banc de traction pendant l'essai.
  • Page 5 Résultat du déboutonnage. Desserrer la vanne de la pompe, le banc de traction revient à sa position initiale. Desserrer les 4 vis des mâchoires. Enlever les tôles testées. Une nouvelle opération peut être réalisée. 052420- V2- 11/12/2013...
  • Page 6: Safety Recommendations

    5000 Kg. During the traction test, no parts of human body or objects should lie close to the traction bench. INSTRUCTIONS OF USE 052321 Pump. 052420 Steel sheet traction bench Unpack the pump and the steel sheet traction bench.
  • Page 7 The steel sheet traction bench is made of a hydraulic and mechanical traction system and a force measuring manometer equipped with a maximum needle. Take off the plastic protection caps and screw the hydraulic flexible hose of the pump on the connector of the traction bench.
  • Page 8 Close the valve of the pump. Set the maximum needle to zero using the thumb wheel on the dial. Pump until the rupture of the steel sheets. Beware : make sure no parts of human body or objects lie in the vicinity of the traction bench when pulling.
  • Page 9 überschreiten. Während der Festigkeitsprüfung dürfen sich keine Körperteile von umstehenden Personen oder andere Objekte in direktem Kontakt oder in der Nähe der Blech-Zugbank befinden. BENUTZUNG Pumpe 052321 Zugbank 052420 Packen Sie die Pumpe und die Blech-Zugbank aus. Die Pumpe besteht aus einem mit Öl gefüllten Zylinder und...
  • Page 10 Die Zugbank besteht aus einem hydraulisch/mechanischen Zugsystem, sowie einem Kraftmanometer mit Schleppnadel zur Anzeige der Maximalkraft. Entfernen Sie die Kunststoffkappe des Pumpenschlauches und verbinden Sie die Verschraubung fest mit der Blech-Zugbank. 160 à 200 mm Die zu prüfenden Proben müssen entsprechend der Masse der Zugbank vorbereitet werden.
  • Page 11 Schließen Sie das Ventil der Pumpe. Justieren Sie die Schleppnadel auf „0“. Pumpen Sie bis die Verbindung beginnt zu kolabieren. Achtung: Stellen Sie sicher, dass sich während der Prüfung keine Körperteile von umstehenden Personen oder andere Objekte in direktem Kontakt oder in der Nähe der Blech-Zugbank befinden.
  • Page 12 Ergebnis der Festigkeitsprüfung. Öffnen Sie das Ventil der Pumpe um die Zugbank zurück in die Ausgangsposition zu bewegen. Lösen Sie die Schrauben der Spannbacken um die getesteten Bleche zu entnehmen und einen neuen Test durchführen zu können. 052420- V2- 11/12/2013...

This manual is also suitable for:

052420