Page 2
25029L Allgemeine Regeln für den Einbau, die Benutzung und die Wartung: Die Wartungseinheit so nah wie möglich am Verbraucher einbauen und die Flussrichtung Filter – Regler – Nebelöler beachten. Die Flussrichtung ist auf den einzelnen Komponenten mit Pfeilen gekennzeichnet, so wie mit den Worten „IN“ für Eingang und „OUT“ für Ausgang. Wir empfehlen Ihnen eine Wandbefestigung der Wartungseinheit.
Page 3
25029L Am Boden des Filterbechers befindet sich das Ventil für den Abfluss des Kondenswassers. Durch drücken des Ventils kann dieses geöffnet werden und das Kondenswasser fließt ab. Bitte beachten Sie die auf dem Becher aufgebrachte Markierung für die maximale Höhe des Kondenswassers.
Page 4
25029L OPERATING INSTRUCTIONS ____________________________________ Compressed Air Maintenance Unit ½" www.swstahl.de SW-Stahl GmbH Tel. +49 (0) 2191 / 46438-0 An der Hasenjagd 3 Fax +49 (0) 2191 / 46438-40 D-42897 Remscheid E-Mail: info@swstahl.de...
Page 5
25029L General regulations for the installation, use and maintenance: Install the maintenance unit as near as possible to the consumer and consider the flow direction filter – regulator – oil-mist lubricator. The flow direction is marked with arrows on the individual components, as well as with the words "IN" for input and "OUT" for output.
Page 6
25029L Dose the oil quantity to be sprayed by means of the rotating knob. A clockwise rotation reduces the oil quantity – a counter-clockwise rotation increases it. Warning: The maximum pressure in the inlet may not exceed to the value indicated in the technical data.
25029L Instruction de service ____________________________________ Unité de maintenance d’air comprimé½" ___________________________________________ www.swstahl.de SW-Stahl GmbH Tel. +49 (0) 2191 / 46438-0 An der Hasenjagd 3 Fax +49 (0) 2191 / 46438-40 D-42897 Remscheid E-Mail: info@swstahl.de...
Page 8
25029L Règles générales pour le montage, l’utilisation et la maintenance : Monter l’unité de maintenance aussi près que possible du consommateur et faire attention au sens de l’écoulement filtre – régulateur – lubrificateur à brouillard d’huile. Le sens de l’écoulement est indiqué par une flèche sur les différents composants, ainsi que par les mots «...
Page 9
25029L Utilisation : Cette unité de maintenance de l’air comprimé vous offre deux points de prélèvement pour l’air comprimé. Le couplage rapide au milieu met l’air filtré à disposition (p. ex. pour les pistolets de peinture), sachant que le couplage rapide droit (sortie – OUT) tient de l’huile filtrée et huilée à...
Page 10
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass die Bauart des: We declare that the following designated product: Druckluft Wartungseinheit (Art. 25029L) Compressed Air Maintenance Unit (Art. 25029L) folgenden einschlägigen Bestimmungen entspricht: complies with the requirements of the: the Directive relating to electrical equipment designed for use...
Need help?
Do you have a question about the 25029L and is the answer not in the manual?
Questions and answers