Do you have a question about the LMEm 5602 BSB PLUS and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Subscribe to Our Youtube Channel
Summary of Contents for REM POWER LMEm 5602 BSB PLUS
Page 1
OWNER’S MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG NAVODILA ZA UPORABO UPUTE ZA UPOTREBU LMEm 5602 BSB PLUS Petrol lawn mower Bencinska kosilnica Benzin-Rasenmäher Benzinska kosilica Please read these safety instructions prior to the initial use of your appliance and act accordingly. Lesen Sie vor der ersten Benutzung Ihres Gerätes diese Sicherheitshinweise und handeln Sie danach.
Page 2
The right is reserved to technical and color alterations, errors and misprints Technische Änderungen, Irrtümer, Druckfehler und farbliche Abweichungen bleiben vorbehalten Tehnične spremembe, zmote, napake v tisku in barvna odstopanja so pridržani Pridržavamo pravo tehničkih izmjena, zabuna, tiskarskih pogrešaka i odstupanja u boji. Zadržavamo pravo na tehničke izmene, zabune, štamparske greške i odstupanja u boji Технички...
Page 3
EN - Assembling instructions DE - Montageanleitung SLO - Navodila za montažo CRO - Uputa za montažu 10 * * glede na izvedbo * depending on version * ovisno o izvedbi * je nach Ausführung...
Page 6
STOP * glede na izvedbo * depending on version * ovisno o izvedbi * je nach Ausführung...
Page 7
* glede na izvedbo * depending on version * ovisno o izvedbi * je nach Ausführung...
Page 8
* glede na izvedbo * depending on version * ovisno o izvedbi * je nach Ausführung...
Page 9
* glede na izvedbo * depending on version * ovisno o izvedbi * je nach Ausführung...
Page 10
* glede na izvedbo * depending on version * ovisno o izvedbi * je nach Ausführung 0.51 mm...
Page 16
Possible misuse CONTENT – This unit is not intended for use in public About this manual........16 grounds, parks, and sporting arenas, as well Description of product........16 as in agriculture and forestry Safety instructions........17 – Do not remove or bypass safety devices. Assembly............18 –...
Page 17
CAUTION! Symbols Risk of injury! Do not deactivate safety and protective Attention! devices. Special care required during use! CAUTION! Risk of fire! Read the instructions before start-up! Do not store fuelled machines in buildings where fuel vapours can come into contact with open flame or sparks!Keep the area Attention! around the motor, exhaust, battery box, fuel...
Page 18
– Never operate the unit without completely – Close the throttle valve when running out the installed safety devices (e.g., baffle plate, motor. If the motor has a fuel stopcock, it grass catchers) should be closed after mowing. – Prior to each use, check the unit for damage ASSEMBLY and have damaged or worn parts replaced.
Page 19
Adjusting the cutting height – Do not open the tank cap while the engine is running or if the machine is hot. CAUTION! – Replace a damaged petrol tank and/or tank Risk of injury! cap. Adjust the cutting height only while motor is switched off and the cutting –...
Page 20
Mulching with the mulching kit Removing the side discharge With mulching, the cuttings are not 1. Fold open the cover for the side discharge collected and remain on the grass. The and hold firmly (9/1). mulch protects the ground from drying out and 2.
Page 21
Sharpening /replacing the cutting blade Switching off the motor – Have the blunt or damaged cutter blades 1. Release the safety bar (18). sharpened or replaced only at an Elektro – Motor switches off. Maschinen service centre or authorized specialist firm. Remove the key and keep in a safe place out of –...
Page 22
3. That wire size is a minimum of 16 AWG to How To Charge Battery Pack allow for AC ampere rating of charger. 1. Connect battery charger (F, Figure 34) to electrical outlet. • Do not operate charger with damaged plug or cord.
Page 23
Air cleaner service* * Adjusting the Bowden cable depending on version CAUTION! • Never start and run the engine with the air Risk of injury! cleaner assembly or the air filter removed. Only adjust the Bowden cable when the motor is switched off. 1.
Page 24
– Store the mower in a dry place and If the engine will not crank and the battery pack inaccessible to children and unauthorized display lights are flashing, then the battery pack persons. temperature is too hot or current draw is too high. –...
Page 25
TROUBLESHOOTING Fault Solution Motor does not start – Filling with petrol – Set speed lever to "Start" position – Switch on the choke – Press the motor switch lever to the upper bar – Check the spark plug, replace, if necessary –...
Page 28
INHALTSVERZEICHNIS Möglicher Fehlgebrauch Zu diesem Handbuch........28 – Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung in öf- fentlichen Anlagen, Parks, Sportstätten sowie Produktbeschreibung.........28 in der Land- und Forstwirtschaft geeignet. Sicherheitshinweise...........29 – Sicherheitseinrichtungen dürfen nicht de- Montage............30 montiert oder überbrückt werden. Inbetriebnahme..........31 – Das Gerät nicht bei Regen oder auf nassem Wartung und Pflege..........33 Rasen benutzen.
Page 29
ACHTUNG! Luftfilter Gerät nur in technisch einwandfreiem Batterie Zustand benutzen! VORSICHT! * je nach Ausführung Brandgefahr! Betankte Maschine nicht in Gebäuden Symbole aufbewahren, in denen Benzindämpfe mit offenem Feuer oder Funken in Achtung!Besondere Vorsicht bei der Berührung kommen können! Bereich um Handhabung! Motor, Auspuff, Kraftstofftank frei von Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanlei-...
Page 30
– Gerät nie mit laufendem Motor heben oder – Betriebsbereites Gerät nicht unbeaufsichtigt tragen. lassen. – Beim Einfüllen von Benzin oder Motoröl nicht – Nur mit scharfem Schneidmesser mähen. Essen oder Trinken. – Benzindämpfe nicht einatmen. – Gerät niemals mit beschädigten oder –...
Page 31
– Beschädigten Tank oder Tankverschluss Schnitthöhe einstellen austauschen ACHTUNG! – Tankdeckel immer fest schließen Verletzungsgefahr! – Falls Benzin übergelaufen ist, darf kein Ver- Schnitthöhe nur bei abgeschaltetem such unternommen werden, den Motor zu Mo-tor und stillstehendem starten. Stattdessen ist die Maschine von der Schneidmesser verstellen.
Page 32
Mulchen mit Mulchkit 3. Seitenauswurfkanal einsetzen (9/2). 4. Abdeckung langsam schließen. Beim Mulchen wird das Schnittgut nicht aufge- - Die Abdeckung sichert den Seitenaus- sammelt, sondern verbleibt auf dem Rasen. wurfkanal vor dem Herausfallen. Der Mulch schützt den Boden vor dem Austrocknen und versorgt ihn mit Nährstoffen.
Page 33
Elektrisches Starten stand sein. Sicherheitsbügel zum Oberholm herziehen – Motor abkühlen lassen, bevor die Maschine und festhalten (14) – Sicherheitsbügel abgestellt wird. rastet nicht ein. Zündschlüssel im Zündschloss ganz nach – Grasfangeinrichtung regelmäßig auf Funktion rechts drehen (13). und Verschleiß prüfen. Sobald der Motor läuft, Zündschlüssel –...
Page 34
Beim Laden des Batteriesystems • Laufende Motoren erzeugen Wärme. Teile des Motors, besonders der • Batteriesystem und Batterieladegerät müssen Schalldämpfer, können sehr heiß werden. trocken bleiben. Batteriesystem bzw. Ladegerät • keinem Regen oder Feuchtigkeit aussetzen. • Ausrangierte oder gebrauchte Batteriesysteme •...
Page 35
1. Mit dem Filter (C, Abb. 25) leicht gegen eine • Eine BLINKENDE rote Kontrollleuchte (C) harte Oberfläche klopfen, um Ablagerungen zu bedeutet, dass das Batteriesystem entweder zu entfernen. Wenn der Filter sehr schmutzig ist, heiß oder zu kalt ist und nicht geladen werden muss er ausgetauscht werden.
Page 36
Wenn der Motor nicht anspringt und die Bowdenzug einstellen Kontrollleuchten des Batteriesystems blinken, ist ACHTUNG!Verletzungsgefahr! das Batteriesystem überhitzt oder die Bowdenzug nur bei Stromaufnahme ist zu hoch. Alle vier Batterie- ausgeschaltetem Motor verstellen. Kontrollleuchten (H, Abb. 33) blinken zur Warnung 10 Sekunden lang. Das Batteriesystem 1.
Page 37
mäßiger Anwendung reicht eine Reinigungs- REPARATUR zeit von 1-2 Minuten aus. Reparaturarbeiten dürfen nur Servicestellen und autorisierte Fachbetriebe durchführen. Bei eingetrockneten Grasresten empfehlen wir mehrere Reinigungsvorgänge durchzuführen. ENTSORGUNG Warten Sie zwischen den Reinigungsvorgängen einigeMinuten um das eingetrocknete Gras Ausgediente Geräte, Batterien oder aufzuweichen.
Page 38
HILFE BEI STÖRUNGEN Störung Lösung Motor springt nicht an – Benzin einfüllen – Gashebel auf „Start“ stellen – Choke einschalten – Motorschalterbügel zum Oberholm drücken – Zündkerzen prüfen, eventuell erneuern – Luftfilter reinigen – Mähmesser frei drehen – Starterbatterie nachladen –...
Page 39
NAVODILA ZA UPORABO Bencinska kosilnica...
Page 40
KAZALO Možna napačna uporaba – Ta izdelek ni namenjena uporabi v javnih na- O tem priročniku...........40 pravah, parkih, športnih igriščih ali v kmetijstvu Opis izdelka..........40 in gozdarstvu. – Varnostnih naprav ni dovoljeno demontirati ali Varnostna opozorila........41 premostiti. Montaža............42 – Naprave ni dovoljeno uporabljati med dežjem Zagon............43 ali na mokri travi Nega in vzdrževanje........45...
Page 41
Oznake PREVIDNO! Nevarnost požara! Stroja s polno posodo goriva ni dovol- Pozor! jeno hraniti v zgradbah, v katerih bi Posebna previdnost pri uporabi! lahko prišli bencinski hlapi v stik z odprtim ognjem ali iskrami! Iz Pred zagonom preberite navodila za območje okrog motorja, izpušne cevi, uporabo! škatle z akumulatorjem ter posode z...
Page 42
– Ko se motor ustavlja zaprite dušilno loputo. – Pred vsako uporabo preglejte, ali naprava ni Če ima motor zaporno pipo za bencin, jo mo- poškodovana in pred ponovno uporabo za- rate po košnji zapreti. menjajte poškodovane dele. – Izrabljene ali poškodvane nože ter pritrdilne MONTAŽA zatiče zamenjajte le v kompletu, da bi pre- Upoštevajte navodila za montažo (A-L).
Page 43
– Če se je bencin prelil iz rezervoarja, ne smete – Nastavitev višine reza je odvisna od zagnati motorja. Namesto tega morate stroj modela. odstraniti z površine, kjer je razlit bencin. Z Centralna nastavitev (4) zagonom kosilnice za travo morate počakati tako dolgo, dokler bencin ne izhlapi.
Page 44
– Višina trave pred mulčenjem: maksimalno 8 Odstranjevanje stranskega izmeta 1. Odprite pokrov za stranski izmet in ga – Višina trave po mulčenju: najmanj 4 cm pridržite (9/1). 2. Odstranite stranski izmet in zaprite pokrov Hitrost premikanja prilagodite (9/2). mulčenju, ne hodite prehitro! Zagon motorja Uporaba kompleta za mulčenje OPOZORILO!
Page 45
– Motor se izklopi. Naknadno brušenje / zamenjava rezila Odstranite ključ in ga hranite na varnem zunaj – Topa ali poškodovana rezila nabrusite / dosega otrok. zamenjajte le v servisu ali pooblaščenem specializiranem obratu. OPOZORILO! – Naknadno brušena rezila morajo biti Nevarnost zaradi poškodbe ureza! uravnotežena.
Page 46
Baterijo pustite v polnilniku, dokler ne bo povsem 1. Da so število, velikost in oblika nožic na vtiču napolnjena. Za polnjenje baterije si oglejte kabelskega podaljška enaki kot na vtiču poglavje Način polnjenja baterije spodaj. polnilnika. 2. Da bo kabelski podaljšek ustrezno ožičen in v Po potrebi - če želite preveriti napolnjenost dobrem stanju.
Page 47
3. Preglejte svečko. Zavrzite jo, če je izolator Lučke na zaslonu Napolnjenost razpokan, rezrezan ali umazan. Svečko Štiri lučke od 78 % do 100 % očistite z žično krtačo, če jo je mogoče Tri lučke od 55 % do 77 % Dve lučki od 33 % do 54 % ponovno uporabiti.
Page 48
Priključite vodno cev na cevni priključek • Preprečite kratki stik; ne postavljajte (17*). predmetov na baterijske kontakte. Baterijo Odprite vodovodno pipo. Voda teče v (B, slika 32) namestite v predal na vrhu notranjost ohišja kosilnice. motorja. Baterija mora biti trdno Zaženite motor.
Page 49
TABELA VZDRŽEVANJA POZOR! Ustavite motor pred začetkom vzdrževalnih del REDNI SERVIS OBDOBJE Izvesti na vsakem navedenem mesecev ali operacijskem urnem intervalu, kar nastopi prej. Vsakih 12 Ob vsak Vsak Postavka rutinsko prvih 5 ur Vsakih 25 ur mesecev uporabi mesec Preveri nivo Olje motorja Menjava...
Page 50
POMOČ PRI MOTNJAH Motnja Rešitev Motor se ne zažene – Ulivanje bencina – Ročico plina postavite na „Start“ – Vklopite čok – Vklopni ročaj motorja pritisnite proti zgornjemu prečniku – Preverite svečke, morebiti jih zamenjajte – Čiščenje zračnega filtra – Nož kosilnice prosto obrnite –...
Page 52
– Ne smijete uklanjati ili premošćivati sigur- SADRŽAJ nosne uređaje. O ovom priručniku...........52 – Ne upotrebljavajte uređaj pri kiši ili na vlažnoj Opis proizvoda..........52 travi. Sigurnosne napomene........53 – Ne smijete upotrebljavati uređaj u komerci- jalne svrhe. Montaža............54 Sigurnosni i zaštitni uređaji Puštanje u rad..........55 POZOR! Održavanje i njega..........57...
Page 53
Simboli OPREZ! Opasnost od požararand! Pozor! Ne čuvajte napunjeni uređaj u zgradama Budite posebno oprezni pri rukovanju! u kojima pare benzina mogu doći u kon- takt s otvorenim plamenom ili iskrama! Pročitajte upute za uporabu prije puš- Pazite da u području oko motora, ispuha, tanja u rad! spremnika za bateriju i spremnika za go- rivo nema benzina i ulja.
Page 54
– Prije svake uporabe provjerite ima li na ur- MONTAŽA eđaju oštećenja i zamijenite oštećene ili is- Pridržavajte se uputa za montažu (A-L). trošene dijelove. – Zamijenite istrošene ili oštećene noževe i POZOR! pričvrsne svornjake samo u kompletu da Tek nakon potpune ugradnje smijete izbjegnete neporavnatost.
Page 55
Središnje namještanje (4) – Ako iscuri motorno ulje: – Ne pokrećite motor – Pritisnite i držite polugu za deblokadu u – Upijte iscurjelo motorno ulje veznim stranu. sredstvima za ulje ili krpicama i odložite – Gurnite polugu ulijevo ili udesno na željenu na odgovarajući način.
Page 56
Uklanjanje kanala za bočno izbacivanje – Visina trave prije malčiranja: Maksimalno 8 1. Otklopite i držite poklopac otvora za bočno – Visina trave poslije malčiranja: Minimalno 4 iz-bacivanje (9/1). 2. Uklonite kanal za bočno izbacivanje i zatvorite poklopac (9/2). Prilagodite koračnu brzinu malčiranju i ne Pokretanje motora krećite se prebrzo! UPOZORENJE!
Page 57
Isključite motor Brušenje/zamjena noževa za rezanje - Pustite sigurnosni držač (18). – Naoštrite/zamijenite tupe ili oštećene noževe - Motor se isključuje. za rezanje samo u servisu ili u ovlaštenoj ra- dionici. - Izvadite ključ i pohranite ga na sigurnom mjestu izvan dohvata djece. –...
Page 58
1. broj kontakata, njihova veličina i oblik na da probudite bateriju. Ostavite bateriju u punjaču utikaču produžnog kabela budu jednaki kao dok se ne napuni do kraja. Za punjenje baterije, na utikaču punjača; pogledajte odjeljak Kako napuniti baterije. 2. produžni kabel bude propisno spojen i da je u Kako je propisano - Da biste provjerili dobrom električnom stanju napunjenost baterije pritisnite gumb (E, Slika 33) i...
Page 59
5. Ručno vratite svječicu nazad, pazite da ne Signalna svjetla Dostupna napunjenost dodorijete stjenke. Četiri svjetla 78% do 100% Tri svjetla 55% do 77% 6. Nakon što je ručnu postavite u sjedište, Dva svjetla 33% do 54% ključem za svječice je dotegnite 1/2 okretaja Jedno svjetlo 10% do 32% da se brtvena podloška zabrtvi.
Page 60
Postavite kosilicu na čvrstu i ravnu podlogu. • Ako dođe do zalijevanja motora gorivom, Kosilica mora stajati na četiri kotača kao i pri postavite čok (ako postoji) u položaj OPEN/ košenju. Skinite vreću za sakupljanje (6), RUN, pomaknite gas (ako postoji) u položaj adapter za malčiranje (7) je demontiran.
Page 61
PLAN ODRŽAVANJA UPOZORENJE! Zaustavite motor prije početka rada na održavanju. REDOVNI SERVISNI INTERVAL Obavite mjesečno ili po radnom satu ovisno što nastupi prvo. Svakih Svakih 12 Svakog Stavka Radnja Svakodnevno Prvih 5 sati 25 sati mjeseci mjeseca Provjera nivoa Motorno ulje Zamjena Filter zraka Provjera - čišćenje...
Page 62
Kutija za travu nedovoljno – Ispravite visinu rezanja se puni – Pustite da se trava osuši – Izbrusite/zamijenite nož za košenje – Očistite rešetke kutije za travu – Očistite kanal za izbacivanje/kućište. Pogon kotača ne – Namjestite upravljački kabel radi. –...
Page 63
TECHNICAL DATA - TECHNISCHE DATEN - TEHNIČNI PODATKI - TEHNIČKI PODACI LMEm 5602 Model-Modell-Model-Model BSB PLUS 2,5 kW Engine power-Motorleistung-Moč motorja-Snaga motora 161 cm Displacement-Hubraum-Prostornina-Zapremnia 2750 min Engine speed-Motordrehzahl-Obrati motorja-Broj okretaja 0,6 L Engine oil-Motoröl-Količina olja-Motorno ulje Fuel Capacity-Kraftstofftankinhalt-Prostornina 1,0 L rezervoarja za gorivo-Zapremina rezervoara Cutting width-Schnittbreite-Širina rezanja-Širina rezanja 56 cm...
Page 64
Typ - Type - Type - Modelo - Type - Typ - Tip - Tip - Tip - Тип - Type - Тип – Type - Típus - Typ - Typ - Typ – Tip – Tipo - Type: LMEm 5602 BSB PLUS (2006/42/EC) (2014/30/EU) (2010/26/EU) (2012/46/EU) (2000/14/EC –...
Page 67
Authorised Service Centers SI - SLOVENIJA HR – HRVATSKA Rheinland Elektro Maschinen d.o.o. Dilex-EM, trgovina in servis d.o.o. Poduzeće u okviru REM Group PC Žeje pri Komendi Ul. Matije-Petra Katančića 30 Pod lipami 10 10430 Samobor 1218 Komenda Tel.: +385 1 3325 515 Tel.: +386 (0)8 2000 935 e-mail: servishr@rem-maschinen.com e-mail: servis@dilex.si...
Need help?
Do you have a question about the LMEm 5602 BSB PLUS and is the answer not in the manual?
Questions and answers