Sicherheitshinweise / Safety instructions Der Trainingswagen darf nur für seinen bestimmungsgemäßen Zweck verwendet werden. Dieser Trainingswagen wurde ausschließlich für das Training von zugkräftigen Hunden wie z.B. Schlittenhunden konstruiert und gebaut. Beachten Sie die geltenden Tierschutzbestimmungen. Er darf nicht hinter irgendwelche Fahrzeuge (insbesondere motorisierte) angehängt werden. Das Befahren von öffentlichen Verkehrswegen ist nicht gestattet, da der Wagen nicht der StVO entspricht.
Vor A ntritt der r Fahrt / Getting R Ready Vor Ant tritt der Fah hrt ist zu üb erprüfen ob b der Trainin ngswagen in n einem fah hrtüchtigen Zustand ist. Je n ach Kilome eterleistung und Geländ debedingun gen kann es s nötig sein Schraub...
Fahrhinweise / Driving instructions Beim Fahren Gewicht immer auf die Innenseiten der Kurven verlagern. In sehr engen Kurven und gleichzeitig schneller Fahrt zusätzlich leicht in die Knie gehen. While driving through curves always shift your weight to the inside of the curve. If the angle is very small you should bend your knees slightly in addition to shifting your weight.
Die Fe ederung / The su uspensio Der Tra ainingswage en ist vorne und hinten gefedert. A An der vorde eren Federu ung ist keine Einstell ung vorzun nehmen. Die e hintere Fe derung läss t sich an Ihr re Bedürfni isse anpasse Durch V Verschieben...
Die Bremsen / The Wheel Brakes Das wichtigste an Ihrem Wagen sind die Bremsen. Damit diese immer einwandfrei funktionieren beachten Sie bitte: Bremszüge niemals knicken! Die Bremszüge müssen immer leicht laufen. Je nach Beanspruchung kann es sinnvoll sein alle Züge einmal pro Saison zu erneuern.
Page 7
Tromm melbremse en / The dr rum brake Die Tro ommelbrems sen sind nah hezu wartun ngsfrei. We nn die Brem msleistung n nachlässt kö önnen die Belä äge mit Sch hmirgelleinw wand aufger raut werden n. Dies ist au uch zu emp fehlen wenn n die...
Should the pads be worn out they have to be replaced. An occasional drop of oil on the lever will keep it running smoothly (see fig.4) Die kombinierte Fuß bzw. Handbremse / Combination Foot – Hand - Brake Fuß und Handbremse bilden eine Einheit. Mit dem Handbremshebel kann das Pedal fixiert werden.
Page 9
The hydraulic disk brakes are much more stressed than the drum brakes. The brake linings must be changed often. How often depends on the terrain you are driving. It is possible that the linings are attritioned after 250 Km! Tip: Control the linings every 50 Km till you know how often you have to change them.
Page 10
2. The linings are holded with a pin. 3. This pin is secured with a ring. 4. Remove the ring with a screwdriver. 5. Drive out the pin (figure 6) with a plastic hammer from the side of the wheel. 6.
Abb.6 H Hydraulikhebe el figure 6 hydraulic bra ake lever The bra ake lever`s t ank should always con ntain enough h brake fluid d.If you hav ve to refill t the tank be sure to use only DOT 4 bra ake fluid.If y you have to refill the br...
The seat is attached to the handlebar with 4 screws on the handbow struts. It is therefore easily removed. Please attached the belt that holds the seat as shown in figure 7 Der Tacho / The Speedometer Dem Tacho liegt eine Bedienungsanleitung bei. Bitte benutzen Sie diese wenn Sie Einstellungen vornehmen wollen.
Page 13
Abb. 8 Gelenk kkopf figure e 8 swivel head Radaus sbau/chan nging whee es ist zie emlich einf fach ein Rad d auszubaue zuerst fü für Rad mit Trommelbr remse 1:Brems szug lösen S SW 10 2:schwa arze Schutzk kappen auf Radmutter mit Schraub benzieher lö...
Page 14
wheel with drum brake: 1: remove brake rope 2: remove black plastic covers from the nuts 3: open nuts of the axle, wrench metric size 19,it only will open one of both 4: hit on the axle with a plastic hammer, if you can`t get out the axle now by hand use a round piece of metal and again the plastic hammer 5: once the axle is out of the wheel you can take out the wheel together with the brake wheel with disk brake:...
Need help?
Do you have a question about the Lenno and is the answer not in the manual?
Questions and answers