MANUÁL K POUŽITÍ DŮLEŽITÉ! UCHOVEJTE PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ ÚVOD Před montáží zábrany si pečlivě prostudujte návod. Před montáží zkontrolujte jestli není bezpečnostní zábrana poškozená a že je balení kompletní, v případě poškození nebo nekompletnosti balení kontaktujte prodejce. Montáž zábrany se doporučuje provádět mimo dosah dětí, hrozí udušení menšími součástkami. DŮLEŽITÉ...
Page 4
• Nepoužívejte zábranu, pokud některé její části chybí nebo jsou poškozeny • Pravidelně kontrolujte všechny části a spojovací prvky, jestli jsou správně dotaženy a bezpečné • Montáž smí provádět pouze dospělá osoba • Montáž provádějte dle instrukcí v návodu k použití • Tento výrobek je určen pro děti od 6 měsíců do 2 let • Tento výrobek nemůže zabránit všem nehodám.
Page 5
Dostupné prodloužení Informace o prodloužení 89 cm – 96 cm...
Page 10
Pokud je to nutné, použijte klíč ke správnému dotažení. Bezpečnostní zábrana je zavřená, pokud uslyšíte ,,klik“ a červená značka na otevírání není vidět.
Page 13
Informace k rozšíření zábrany 14cm Odejměte plastové vložky, v nichž jsou vloženy šrouby k upevnění bezpečnostní zábrany. (x1) (x1) (x1) F(1) Nasaďte prodlužovací lišty podle šířky otvorů. Vložte plastové vložky šroubů do rozšíření. Potom postupujte podle pokynů k instalaci bezpečnostní zábrany.
ZÁRUČNÍ LIST PRODLUŽOVATELNÁ ZÁBRANA SMART WOOD BKB1009 1. Prodávající poskytuje na výrobek záruku v délce 24 měsíců ode dne prodeje spotřebiteli. 2. Prodávající je povinen při prodeji vyplnit záruční list, datum a razítko prodejny. Je nepřípustné datovat a potvrdit tento záruční list později než je výrobek prodán.
PRÍRUČKA NA POUŽITIE DÔLEŽITÉ! UCHOVAJTE PRE BUDÚCE POUŽITIE . ÚVOD Pred montážou zábrany si pozorne preštudujte návod. Pred montážou skontrolujte, či nie je bezpečnostná zábrana poškodená a či je balenie kompletné, v prípade poškodenia alebo nekompletnosti balenia kontaktujte predajcu. Montáž zábrany sa odporúča vykonávať mimo dosahu detí, hrozí...
Page 16
• Pravidelne kontrolujte všetky časti a spojovacie prvky, či sú správne dotiahnuté a bezpečné. • Montáž smie vykonávať iba dospelá osoba. • Montáž vykonávajte podľa inštrukcií v návode na použitie. • T ento výrobok je určený pre deti od 6 mesiacov do 2 rokov. • T ento výrobok nemôže zabrániť...
Page 17
Dostupné predĺženie Informácie o predĺžení 89 cm – 96 cm...
Page 22
Pokiaľ je to nutné, použite kľúč na správne dotiahnutie. Bezpečnostná zábrana zatvorená, pokiaľ začujete ,,klik“ a červenú značku na otváraní nie je vidieť.
Page 25
Informácie na rozšírenie bariéry 14cm Odstráňte plastové vložky, do ktorých sú upevnené skrutky, aby sa zaistila bezpečnostná zábrana. (x1) (x1) (x1) F(1) Nasaďte predlžovacie lišty podľa šírky otvorov. Zasuňte plastové skrutky do predĺženia. Potom postupujte podľa pokynov na inštaláciu bezpečnostnej bariéry...
ZÁRUČNÝ LIST PREDLŽOVACIA ZÁBRANA SMART WOOD BKB1009 1. Predávajúci poskytuje na výrobok záruku v dĺžke 24 mesiacov odo dňa predaja spotrebiteľovi. 2. Predávajúci je povinný pri predaji vyplniť záručný list, dátum a pečiatku predajne. Je neprípustné datovať a potvrdiť tento záručný list neskôr, ako sa výrobok predá.
Page 27
USER’S MANUAL IMPORTANT! KEEP FOR FUTURE REFERENCE INTRODUCTION Please read the instructions thoroughly to ensure proper installation. Please immediately inspect your safety gate upon receipt. If you see any damage, do not assemble gate and please go to back page of the instruction booklet for website or Consumer Relations Representative information.
Page 28
• P eriodically check all fasteners to be sure they are tight and secure. • Adult assembly required. • Install according to manufacturer‘s instructions. • T his product is intended for use with children from 6 months up to 24 months of age. • T his product will not necessarily prevent all accidents.
Page 29
Available Extensions Extensions Informationen 89 cm – 96 cm...
Page 34
If necessary please use wrench for secure fitting. The gate is closed when there is a click sound and the red mark on the switch is invisible.
Page 37
Extension information 14cm Take out the plastic bolt plugs from which pre-assembled on the original safety gate. (x1) (x1) (x1) F(1) Put on one or two the extension bar according to the door width. Insert the plastic bolt plugs into the extension bar. Then follow the Installation Manual of the original safety gate.
WARRANTY CERTIFICATE METAL WALL GATE SMART WOOD BKB1009 1. The seller provides product warranty of 24 months from the date of sale to the consumer. 2. Upon sale, the seller is obligated to complete a warranty certificate, including a date and stamp.
Page 39
ANLEITUNG FÜR DAS ABSPERRGITTER WICHTIG! FÜR DIE ZUKÜNFTIGE VERWENDUNG AUFBEWAHREN EINLEITUNG Vor der Montage des Absperrgitters sorgfältig die Anleitung durchlesen. Vor der Montage kontrollieren, ob das Schutzgitter nicht beschädigt ist, und dass die Packung komplett ist, im Fall einer Beschädigung oder Unvollständigkeit den Verkäufer kontaktieren. Es wird empfohlen, die Montage des Absperrgitters außerhalb der Reichweite von Kindern durchzuführen, es droht das Ersticken durch kleinere Bestandteile.
Page 40
Herstellers richten • D as Absperrgitter nicht benutzen, wenn irgendwelche Teile von ihm fehlen oder beschädigt sind • R egelmäßig alle Teile und Verbindungselemente kontrollieren, ob sie richtig angezogen und gesichert sind • D ie Montage darf nur ein Erwachsener durchführen • D ie Montage laut den Instruktionen in der Gebrauchsanleitung durchführen • D ieses Produkt ist für Kinder von 6 Monaten bis 2 Jahre...
Page 41
Verfügbare Verlängerung Informationen über die Verlängerung 89 cm – 96 cm...
Page 46
Wenn es notwendig ist, einen Schlüssel zum richtigen Anziehen verwenden. Schutzgitter geschlossen, wenn ein „Klicken“ vernommen wird rote Zeichen für das Öffnen nicht zu sehen ist.
Page 49
Informationen zur Erweiterung der Barriere 14cm Entfernen Sie die Plastikeinsätze, in denen die Schrauben befestigt sind, um die Sicherheitsbarriere zu sichern. (x1) (x1) (x1) F(1) Die Verlängerungsstäbe entsprechend der Breite der Löcher einbauen. Setzen Sie die Kunststoff- Einschraubeinsätze in die Verlängerung ein. Folgen Sie dann den Anweisungen für die Installation der Sicherheitsbarriere.
Page 50
GARANTIEURKUNDE VERLÄNGERBARES ABSPERRGITTER SMART WOOD BKB1009 1. Der Verkäufer gewährt für das Produkt eine Garantie von 24 Monaten ab dem Tag des Verkaufs an den Verbraucher. 2. Der Verkäufer ist verpflichtet, beim Verkauf die Garantieurkunde mit Datum und Stempel der Verkaufsstelle auszufüllen. Es ist unzulässig, diese Garantieurkunde später als beim Verkauf des Produkts zu datieren und zu bestätigen.
BIZTONSÁGI RÁCS FONTOS! ŐRIZZE MEG A KÉSŐBBI FELHASZNÁLÁSHOZ BEVEZETÉS A biztonsági rács felszerelése előtt olvassa el figyelmesen a használati utasítást. A felszerelés előtt ellenőrizze, hogy nem sérült-e a biztonsági rács, valamint hogy a termék hiánytalan, és sérült termék vagy hiányos termék esetén vegye fel a kapcsolatot az eladóval. A biztonsági rács felszerelését akkor végezze, amikor nem tartózkodnak a közelben kis gyermekek, ellenkező...
Page 52
• S oha ne használja a biztonsági rácsot, ha hiányzik vagy sérült valamely része. • R endszeresen ellenőrizze le, hogy megfelelően meg van húzva és biztonságos az összes rész és kötőelem. • A z összeszerelést kizárólag felnőtt személy végezheti. • A felszerelést a használati útmutatóban szereplő utasításoknak megfelelően végezze el.
Page 53
Rendelkezésre álló toldás Toldással kapcsolatos tájékoztatás 89 cm – 96 cm...
Page 58
Ha szükséges, használjon kulcsot a megfelelő meghúzáshoz. biztonsági rács akkor zárt állapotú, ha „kattanást“ hall, és a nyitott állásra utaló piros jel nem látható.
Page 61
Tájékoztatás a korlát kibővítésére 14cm Távolítsa műanyag betéteket, amelyekben a csavarok rögzítve vannak a biztonsági korlát rögzítéséhez. (x1) (x1) (x1) F(1) Telepítse a hosszabbító rudakat a furatok szélességének megfelelően. Helyezze a műanyag csavaros betéteket a hosszabbítóba. Ezután kövesse a biztonsági korlát telepítésével kapcsolatos utasításokat.
JÓTÁLLÁSI JEGY SMART WOOD BIZTONSÁGI RÁCS BKB1009 1. Az eladó a végfogyasztónak történő értékesítés napjától számított 24 hónap jótállást nyújt. 2. Az Eladó köteles eladáskor kitölteni a jótállási jegyet, a dátumot, és ellátni az üzlet bélyegzőjének lenyomatával. Szigorúan tilos a jótállási jegy eladás időpontjához viszonyítva későbbi datálása és igazolása.
INSTRUKCJA OBSŁUGI WAŻNE! ZACHOWAĆ W CELU PÓŹNIEJSZEGO WYKORZYSTANIA WSTĘP Przed montażem barierki należy uważnie zapoznać się z instrukcją. Przed montażem należy sprawdzić, czy barierka nie jest uszkodzona oraz, czy zawartość opakowania jest kompletna. Jeśli okaże się, że produkt jest uszkodzony lub niekompletny, należy skontaktować się ze sprzedawcą.
Page 64
lub zostały uszkodzone • N ależy regularnie sprawdzać wszystkie części oraz elementy złączne, czy zostały odpowiednio zamocowane i są bezpieczne • M ontaż produktu może przeprowadzać wyłącznie osoba dorosła • M ontaż produktu należy przeprowadzić zgodnie z instrukcją • T en produkt jest przeznaczony dla dzieci w wieku od 6 miesięcy do 2 lat • T en produkt nie musi chronić...
Page 65
Dostępne typy poszerzenia Informacje dotyczące poszerzenia 89 cm – 96 cm...
Page 70
W razie potrzeby należy użyć klucza w celu odpowiedniego dokręcenia. Dźwięk „kliknięcia“ i brak czerwonego oznaczenia do otwierania oznacza, że barierka zabezpieczająca jest zamknięta.
Page 73
Informacje rozszerzające barierę 14cm Zdejmij plastikowe wkłady, w których śruby są mocowane, aby zabezpieczyć barierę ochronną. (x1) (x1) (x1) F(1) Zamontuj pręty przedłużające zgodnie z szerokością otworów. Włóż wkręty plastikowe do przedłużacza. Następnie postępuj zgodnie z instrukcjami dotyczącymi instalacji bariery bezpieczeństwa.
KARTA GWARANCYJNA BARIERKA ZABEZPIECZAJĄCA SMART WOOD BKB1009 1. Sprzedawca udziela dla wyrobu gwarancję 24-miesięczna biegnącą od data sprzedaży użytkownikowi. 2. Sprzedawca powinien wypełnić dane na karcie gwarancyjnej, datę i pieczątkę sklepu w chwili sprzedaży. Niedopuszczalne jest wypełnianie daty i zatwierdzanie karty gwarancyjnej w terminie późniejszym.
Page 75
ISTRUZIONI DELLA BARRIERA ATTENZIONE! CONSERVARE PER L’USO FUTURO INTRODUZIONE Prima di montare la barriera leggere attentamente le istruzioni. Prima dell‘installazione controllare che la barriera di sicurezza non sia danneggiata e che il pacco sia completo, nel caso sia danneggiato o incompleto contattare il rivenditore. Si consiglia di effettuare il montaggio della barriera fuori della portata dei bambini, esiste il rischio di soffocamento causato da piccole parti.
Page 76
• P er garantire la sicurezza e il corretto utilizzo controllare regolarmente tutte le parti e gli elementi di fissaggio se sono avvitati in modo fisso e sicuro • Il montaggio deve essere eseguito da un adulto • Eseguite il montaggio secondo le istruzioni del manuale • Q uesto prodotto è...
Page 77
Estensioni disponibili Informazioni sulle estension 89 cm – 96 cm...
Page 82
Se necessario utilizzare una chiave per avvitare in modo corretto. La barriera di sicurezza è chiusa quando si sente lo scatto e l’indicazione rossa di apertura non è visibile.
Page 85
Informazioni per espandere la barriera 14cm Rimuovere gli inserti di plastica in cui le viti sono fissate per fissare la barriera di sicurezza. (x1) (x1) (x1) F(1) Installare le barre di estensione in base alla larghezza dei fori. Inserire gli inserti a vite in plastica nell‘...
CONDIZIONI DI GARANZIA BARRIERA DI SICUREZZA ALLUNGABILE SMART WOOD BKB1009 1. Il venditore concede una garanzia di 24 mesi al prodotto dalla data di vendita all’acquirente. 2. Il venditore e obbligato a compilare la scheda di garanzia al momento della vendita, citando la data e il timbro del negozio.
NAVODILA ZA UPORABO OGRAJICE POMEMBNO! SHRANITE ZA POZNEJŠO RABOO. UVOD Pred montažo ograjice natančno preberite navodila za uporabo. Pred montažo preverite če ograjica ni poškodovana in če je pošiljka kompletna. Če je poškodovana ali nepopolna, se obrnite na prodajalca. Ograjico montirajte v neprisotnosti otrok, saj obstaja nevarnost zadušitve zaradi majhnih delov.
Page 88
• R edno preverjajte vse sestavne in povezovalne dele, če so dobro in varno priviti. • Montira lahko le odrasla oseba. • Montirajte po napotkih v navodilu za uporabo. • Ta izdelek je namenjen za otroke od 6 mesecev do 2 let • T a izdelek ne more preprečiti vseh nezgod. Nikoli ne puščajte otroka brez nadzora.
Page 89
Možno raztezanje Informacije o možnem raztezanju 89 cm – 96 cm...
Page 94
Za privijanje vijakov uporabite ustrezen montažni ključ. Varnostna ograjica zaprta, zasliši razločen klik in rdeč znak za odpiranje je skrit.
Page 97
Informacije za razširitev ovire 14cm Odstranite plastične vložke, na katerih so vijaki pritrjeni, da pritrdite varnostno pregrado. (x1) (x1) (x1) F(1) Namestite razširitvene palice glede na širino lukenj. Plastične vijake vstavite v podaljšek. Nato sledite navodilom za namestitev varnostne pregrade.
GARANCIJSKI LIST MONTAŽNA ZIDNA RAZTEGLJIVA OGRAJICA SMART WOOD BKB1009 1. Proizvajalec jamči za izdelek 24 mesecev od datuma prodaje stranki. 2. Prodajalec je dolžan pri prodaji izpolniti in ožigosati garancijski list ter vpisati datum prodaje. Vpisovati datum oz. potrjevati garancijski list kasneje, tj. po prodaji izdelka.
Need help?
Do you have a question about the SMART WOOD and is the answer not in the manual?
Questions and answers