Spectrum Russell Hobbs 20910-56 Instructions Manual

Spectrum Russell Hobbs 20910-56 Instructions Manual

Table of Contents
  • Protezione Ambientale
  • Protección Medioambiental
  • Protecção Ambiental
  • Защита Окружающей Среды
  • Ochrana Životního Prostředí
  • Ochrana Životného Prostredia
  • Ochrona Środowiska
  • Zaštita Okoliša
  • Zaščita Okolja
  • Προστασια Του Περιβαλλοντοσ
  • Çevre Koruma
  • Protejarea Mediului
  • Опазване На Околната Среда

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 66

Quick Links

Bedienungsanleitung
mode d'emploi
instructies
istruzioni per l'uso
instrucciones
instruções
brugsanvisning
bruksanvisning (Svenska) 24
bruksanvisning (Norsk)
käyttöohjeet
инструкции (Русский)
pokyny (Čeština)
2
pokyny (Slovenčina)
6
instrukcja
9
upute
12
navodila
15
οδηγίες
18
utasítások
21
talimatlar
instrucţiuni
27
инструкции
30
instructions
33
36
(Български)
39
42
45
48
51
54
57
60
63
66
71

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Spectrum Russell Hobbs 20910-56

  • Page 1 Bedienungsanleitung pokyny (Slovenčina) mode d’emploi instrukcja instructies upute istruzioni per l’uso navodila instrucciones οδηγίες instruções utasítások brugsanvisning talimatlar bruksanvisning (Svenska) 24 instrucţiuni bruksanvisning (Norsk) инструкции (Български) käyttöohjeet instructions инструкции (Русский) pokyny (Čeština)
  • Page 2 Lesen Sie die Anleitung, bewahren Sie sie auf und falls Sie das Gerät an Dritte abgeben, geben Sie auch die Anleitung mit. Entfernen Sie die Verpackung vollständig, bevor Sie das Gerät einschalten. A WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Beachten Sie bitte folgende grundlegende Vorsichtsmaßnahmen: 1 Dieses Gerät ist für die Nutzung von Kindern ab 8 Jahren und älter sowie von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen und geistigen Fähigkeiten geeignet, wenn ihnen die...
  • Page 3 Zeichnungen 4 Kontroll-Lampe 7 untere Haken T Timer 8 Tür 1 Oberhitze 0 aus 9 Griff 2 Unterhitze 1 ein 10 Grillrost 3 Schienen c Temperaturregler 5 Griff 11 Backblech 6 obere Haken ` Spülmaschinenfest A Funktionswähler 10 Benutzen Sie das Gerät ausschließlich zu den in diesen Anweisungen beschriebenen Zwecken. 11 Gerät keinesfalls benutzen, wenn es beschädigt ist oder Fehlfunktion zeigt.
  • Page 4 • Sollte die Garzeit länger als 60 Minuten betragen, stellen Sie den Timer einfach noch einmal, sobald er auf Null steht. , Lassen Sie den Ofen 10-20 Minuten vorheizen, es sei denn, Sie verwenden ihn als Grill. C DIE TÜR - AUF ODER ZU? 15 Die Tür lässt sich in drei stabilen Positionen einstellen - offen, geschlossen und leicht geöffnet (etwa 50 mm).
  • Page 5 Lebensmittel Temperatur Lebensmittel Temperatur Rind 190-210 °C Gebäck 190-210 °C Brot 200-220 °C Schwein 190-210 °C Aufläufe 140-160 °C Quiche/Flan 160-180 °C Huhn 190-210 °C Früchtebrot 140-160 °C Fisch 170-190 °C Scones 190-220 °C Lamm 190-210 °C Biskuit 160-180 °C Baiser 90-110 °C Yorkshire Pudding...
  • Page 6 Lisez les instructions, conservez-les et transférez-les si vous transférez l’appareil. Retirez tous les emballages avant utilisation. A PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Suivez les précautions essentielles de sécurité, à savoir: 1 Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et par des personnes aux aptitudes physiques, sensorielles ou mentales réduites ou ne possédant pas l'expérience et les connaissances suffisantes, pour autant que ces personnes soient...
  • Page 7 schémas 4 voyant 7 crochets inférieurs T minuterie 8 porte 1 élément supérieur 0 arrêt 9 poignée 2 élément inférieur 1 marche 10 grille 3 supports de plaque c thermostat 5 pince 11 lèchefrite 6 crochets supérieurs ` résistant au lave-vaisselle A réglage du four 7 Il se peut que cela sente un peu, mais cela est normal.
  • Page 8 18 Maintenez la porte fermée pour une cuisson au four traditionnelle. 19 La porte devient chaude - veuillez porter des gants de cuisine. C GRILLADE ET PROJECTIONS 20 Lorsque vous gratinez des aliments ou cuisez une préparation qui est proche de l'élément supérieur, gardez un œil sur les aliments, afin d'éviter que la graisse ou les jus de cuisson ne soient projetés sur l'élément supérieur.
  • Page 9 afbeeldingen 4 lampje 7 onderhaken T timer 8 deur 1 bovenelement 0 uit 9 handvat 2 onderelement 1 aan 10 rek 3 ladeondersteuning c temperatuurregelaar 5 handvat 11 bak 6 bovenhaken ` geschikt voor de vaatwasmachine A ovenbediening Lees de instructies, bewaar ze goed en geef ze met het apparaat mee wanneer u deze aan een derde geeft.
  • Page 10 U VOOR HET EERSTE GEBRUIK 1 Controleer of u alle verpakkingsmaterialen in en rondom het apparaat en rondom de elementen verwijderd hebt. 2 Steek de stekker in het stopcontact. 3 Zet de temperatuurregelaar op 250. 4 Stel de ovenbediening in op H. 5 Stel de timer in op 10.
  • Page 11 18 Houd de deur gesloten voor traditioneel in de oven koken. 19 De ovendeur wordt heet – gebruik ovenhandschoenen. C GRILLEN EN SPETTEREN 20 Bij het grillen of het koken van producten in de buurt van het bovenelement dient u erop te letten dat er geen vet of sappen op het bovenelement terechtkomen.
  • Page 12 Leggere le istruzioni e conservarle al sicuro. In caso di cessione dell’apparecchio ad altre persone, consegnare anche le istruzioni. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso. A NORME DI SICUREZZA IMPORTANTI Osservare le precauzioni fondamentali di sicurezza, e in particolare quanto segue: 1 L’apparecchio può...
  • Page 13 immagini 4 spia luminosa 7 ganci inferiori T timer 8 porta 1 resistenza superiore 0 spento 9 maniglia 2 resistenza inferiore 1 acceso 10 griglia 3 guide c controllo della temperatura 5 manico 11 leccarda 6 ganci superiori ` lavabile in lavastoviglie A controllo del forno 10 Utilizzare le guide superiori per cuocere alla griglia, tostare e dorare.
  • Page 14: Protezione Ambientale

    23 Gli schizzi rendono difficile la pulizia. 24 I residui accumulati sulla resistenza superiore possono ridurne la vita. 25 I residui bruciati che ricadono sul cibo possono alterarne l’aspetto e il gusto. C CURA E MANUTENZIONE 26 Scollegare l’apparecchio e lasciarlo raffreddare. 27 Passare su tutte le superfici un panno pulito inumidito.
  • Page 15 ilustraciones 4 luz 7 ganchos inferiores T temporizador 8 puerta 1 resistencia superior 0 apagado 9 asa 2 resistencia inferior 1 encendido 10 parrilla 3 carriles c control de temperatura 5 mango 11 bandeja 6 ganchos superiores ` apto para lavavajillas A control del horno Lea las instrucciones, guárdelas en un lugar seguro y, en caso de dar el aparato a otra persona, entrégueselas también.
  • Page 16 7 Puede que desprenda algún olor, pero no es algo que deba preocuparle. Asegúrese de que la estancia esté bien ventilada. C LA PARRILLA Y LA BANDEJA 8 La parrilla y la bandeja se deslizan en los carriles que hay en las paredes del horno. 9 Utilice los carriles más bajos para hornear y asar.
  • Page 17: Protección Medioambiental

    25 Los residuos quemados que caigan en la comida pueden afectar al aspecto y al sabor de los alimentos. C CUIDADO Y MANTENIMIENTO 26 Desenchufe el aparato y deje que se enfríe. 27 Limpie todas las superficies con un paño húmedo limpio. 28 Lave las partes extraíbles con agua caliente jabonosa, aclárelas bien, escúrralas y déjelas secar al aire.
  • Page 18 Leia as instruções e guarde em lugar seguro. Forneça-as também caso venha a fornecer o aparelho a alguém. Retire todo o material de embalar antes da utilização. A MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES Siga as precauções básicas de segurança, incluindo: 1 Este aparelho pode ser usado por crianças com idade de 8 anos ou superior e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimentos, desde que supervisionadas/instruídas e que compreendam os...
  • Page 19 esquemas 4 luz 7 ganchos inferiores T temporizador 8 porta 1 resistência superior 0 desligado 9 pega 2 resistência inferior 1 ligado 10 grade 3 suportes da grade/tabuleiro c controlo de temperatura 5 agarrador 11 tabuleiro 6 ganchos superiores ` lavável na máquina A controlo do forno C GRADE E TABULEIRO 8 A grade e o tabuleiro deslizam para o interior dos suportes da grade/tabuleiro nas laterais do...
  • Page 20: Protecção Ambiental

    C GRELHAR E SALPICOS 20 Ao grelhar ou cozinhar qualquer alimento na proximidade da resistência superior, fique atento para evitar que a gordura ou os sucos salpiquem para a resistência superior. 21 Se detectar salpicos, movimente os alimentos para baixo afastando-os da resistência superior.
  • Page 21 tegninger 4 lampe 7 nederste kroge T timer 8 låge 1 topelement 0 sluk 9 håndtag 2 bundelement 1 tænd 10 rist 3 pladeholdere c temperaturvælger 5 håndtag 11 bradepande 6 øverste kroge ` tåler opvaskemaskine A funktionsvælger Læs vejledningen og behold den til senere brug. Lad den følge med apparatet, hvis det overdrages til andre.
  • Page 22 C RIST OG BRADEPANDE 8 Risten og bradepanden glider ind på pladeholderne, der findes på ovnens sider. 9 Brug de nedre holdere til bagning og stegning. 10 Brug de øvre holdere til grillstegning, ristning og bruning af overflader. 11 Hvis du ikke tilbereder maden i bradepanden, skal den alligevel sættes på den nederste pladeholder for at opsamle dryp.
  • Page 23 28 Vask de aftagelige dele af i varmt sæbevand, skyl godt, afdryp og lufttør. ` Du kan vaske disse dele i opvaskemaskinen. 29 De ekstreme forhold i opvaskemaskinen kan beskadige overfladebelægningen. 30 Der beskadiges kun udseendemæssigt og dette bør ikke påvirke apparatets drift. 31 Undlad at anvende skurepulver, ståluld eller skuresvampe med sæbe.
  • Page 24 Läs bruksanvisningen och spara den för framtida bruk. Låt bruksanvisningen följa med om du överlåter apparaten. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning. A VIKTIGA SKYDDSÅTGÄRDER Följ allmänna säkerhetsföreskrifter, däribland följande: 1 Denna apparat kan användas av barn från 8 års ålder och uppåt och av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller med bristande erfarenhet och kunskap, om personerna i fråga är under uppsikt och har fått anvisningar om...
  • Page 25 bilder 4 signallampa 7 nedre hakar T timer 8 ugnslucka 1 övre element (övervärme) 0 av 9 handtag 2 nedre element (undervärme) 1 på 10 galler 3 falsar c temperaturreglage 5 hållare 11 långpanna 6 övre hakar ` kan diskas i diskmaskin A ugnsreglage C HÅLLAREN 12 Haka fast hållaren på...
  • Page 26 C SKÖTSEL OCH UNDERHÅLL 26 Dra ur sladden till apparaten och låt apparaten svalna. 27 Torka av alla ytor med en ren och fuktig trasa. 28 Diska avtagbara delar med diskmedel i varmt vatten, skölj väl och låt lufttorka. ` Dessa delar kan diskas i diskmaskin. 29 Apparatens ytbehandling kan skadas om man använder diskmaskin.
  • Page 27 figurer 4 lys 7 bunnkroker T tidsbryter 8 dør 1 toppelement 0 av 9 håndtak 2 bunnelement 1 på 10 hylle 3 hyllestøtter c temperaturkontroll 5 håndtak 11 fat 6 toppkroker ` kan vaskes i oppvaskmaskin A ovnkontroll Les instruksjonene, oppbevar dem på et trygt sted, og send de med apparatet hvis du gir det videre.
  • Page 28 C HYLLEN OG FATET 8 Hyllen og fatet kan skyves inn på hyllestøttene på sidene av ovnen. 9 Bruk de nederste støttene for baking og steking. 10 Bruk de øverste støttene for grilling, toasting og bruning av topper. 11 Hvis du ikke bruker fatet i matlagingen, kan du sette det i den nederste støtten som dryppskål.
  • Page 29 ` Du kan vaske disse delene i oppvaskmaskinen. 29 Hvis du bruker oppvaskmaskinen, kan maskinens harde omgivelser innvendig skade overflatebehandlingen. 30 Skaden bør kun være kosmetisk, og bør ikke påvirke apparatets drift. 31 Ikke bruk avfettingsmiddel eller stålull med eller uten såpe. misfarging 32 Ovnens overflate vil bli misfarget etter lang tids bruk.
  • Page 30 Lue käyttöohjeet, säilytä ne ja anna ne laitteen mukana, mikäli luovutat sen toiselle henkilölle. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä. A TÄRKEITÄ VAROTOIMIA Seuraa perusvarotoimia, muun muassa seuraavia ohjeita: 1 Laitetta saavat käyttää yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joiden fyysinen, aistienvarainen tai henkinen toimintakyky on heikentynyt, tai joilla ei ole kokemusta ja tietoa, jos heitä...
  • Page 31 piirrokset 4 valo 7 alakoukut T ajastin 8 luukku 1 ylävastus 0 pois 9 kahva 2 alavastus 1 päälle 10 ritilä 3 kannattimet c lämpötilansäätö 5 kahva 11 pelti 6 yläkoukut ` konepesun kestävä A uunin säädin C KAHVA 12 Kahvan kiinnittäminen ritilään/peltiin: a) aseta koukut ritilän/pellin päälle kiinni b) laske kahvaa kunnes sen alaosa koskettaa ritilän/pellin alareunaa c) nosta kahvasta ja ritilä/pelti nousee mukana...
  • Page 32 28 Pese irrotettavat osat lämpimässä saippuavedessä, huuhtele hyvin, valuta ja anna kuivua ilmassa. ` Voit pestä nämä osat myös pesukoneessa. 29 Astianpesukoneen ankara ympäristö voi vaikuttaa pintojen viimeistelyyn. 30 Vahinko on vain kosmeettinen eikä sen pitäisi vaikuta laitteen toimintaan. 31 Älä käytä kaapimia, teräsvillaa tai saippuasieniä. värjäytyminen 32 Laitteen pinnat värjäytyvät käytössä.
  • Page 33 иллюстрации 9 ручка T таймер 10 решетка 1 верхний элемент 0 кнопка выключения 11 поддон 2 нижний элемент 1 кнопка включения ` можно мыть в 3 опоры для полок 5 ручка c регулятор температуры посудомоечной машине 6 верхние крючки A регулятор печи 7 нижние...
  • Page 34 U ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ПРИБОРА 1 Убедитесь, что вы удалили упаковочный материал из устройства и вокруг элементов. 2 Включите вилку в розетку. 3 Установите регулятор температуры на 250. 4 Установите регулятор печи на H. 5 Установите таймер на 10. 6 Включите пустое устройство. 7 Может...
  • Page 35: Защита Окружающей Среды

    C ПРИГОТОВЛЕНИЕ НА ГРИЛЕ И БРЫЗГИ 20 При приготовлении пищи на гриле или в контакте с верхним элементом следует следить за тем, чтобы на верхний элемент не разбрызгивался жир или сок. 21 При обнаружении разбрызгивания сдвиньте пищу ниже, подальше от верхнего элемента.
  • Page 36 Přečtěte si pokyny a uschovejte je. Pokud zařízení předáte dál, předejte ho i s návodem. Před použitím odstraňte všechny obaly. A DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ Dodržujte základní bezpečnostní pokyny, jako jsou: 1 Tento přístroj mohou používat děti ve věku od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, senzorickými či mentálními schopnostmi nebo osoby, které...
  • Page 37 nákresy 4 kontrolka 7 dolní háky T časovač 8 dvířka 1 horní topné těleso 0 vypnuto 9 držadlo 2 spodní topné těleso 1 zapnuto 10 rošt 3 vodící lišty c regulátor teploty 5 držadlo 11 tác 6 horní háky ` vhodné pro mytí v myčce A ovládání...
  • Page 38: Ochrana Životního Prostředí

    28 Rozebíratelné části umyjte v teplé mýdlové vodě, dobře opláchněte, nechte okapat a osušit na vzduchu. ` Tyto díly můžete umýt v myčce na nádobí. 29 Extrémní prostředí uvnitř myčky může ovlivnit povrchovou úpravu zařízení. 30 Poškození je pak pouze kosmetického rázu, čili nemělo by dojít k ovlivnění provozu přístroje. 31 Nepoužívejte drátěnku, ocelovou vlnu či čistící...
  • Page 39 nákresy 4 svetelná kontrolka 7 spodné úchytky T časovač 8 dvierka 1 horné ohrievacie teleso 0 vypnutý 9 madlo 2 spodné ohrievacie teleso 1 zapnutý 10 rošt 3 vodiace lišty c regulátor teploty 5 držiak (rukoväť) 11 plech 6 vrchné úchytky ` vhodný...
  • Page 40 6 Nechajte rúru hriať naprázdno. 7 Môže to trochu zapáchať, ale nie je to nič, čoho by ste sa mali obávať. Zabezpečte dobré vetranie miestnosti. C ROŠT A PLECH 8 Rošt a plech sa zasúvajú do vodiacich líšt po stranách rúry. 9 Spodné...
  • Page 41: Ochrana Životného Prostredia

    23 Prskanie sťažuje čistenie. 24 Zvyšky pripálené na hornom ohrievacom telese môžu skrátiť jeho životnosť. 25 Spálené zvyšky, ktoré spadnú do jedla môžu ovplyvniť jeho vzhľad a chuť. C STAROSTLIVOSŤ A ÚDRŽBA 26 Spotrebič vytiahnite zo zásuvky a nechajte vychladnúť. 27 Všetky povrchy utrite čistou vlhkou utierkou.
  • Page 42 Instrukcję należy przeczytać, zachować, przekazać kolejnemu użytkownikowi, jeśli odstępujemy urządzenie innej osobie. Wyjmij z opakowania przed użyciem. A WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Postępuj zgodnie ze wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa, między innymi: 1 Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania przez osoby ( w tym dzieci) o ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej lub psychicznej, lub osoby nie mające doświadczenia lub znajomości sprzętu, chyba że odbywa się...
  • Page 43 rysunki 4 lampka 7 dolne haki T regulator czasowy 8 drzwiczki 1 górny element 0 wyłączony 9 uchwyt 2 dolny element 1 włączony 10 ruszt 3 wsporniki do półki c regulator temperatury 5 uchwyt 11 blacha 6 górne haki ` można myć w zmywarce A regulator piekarnika 9 Używać...
  • Page 44: Ochrona Środowiska

    24 Przypalone resztki na górnym elemencie mogą skrócić okres jego użytkowania. 25 Przypalone resztki spadające do żywności mogą zmienić wygląd i smak potrawy. C KONSERWACJA I OBSŁUGA 26 Wyjmij wtyczkę z gniazdka i ostudź urządzenie. 27 Wytrzyj wszystkie powierzchnie czystą wilgotną szmatką. 28 Myj części w ciepłej wodzie z mydłem, dobrze wypłucz, niech obciekną...
  • Page 45 crteži 4 svjetlo 7 donje kukice T tajmer 8 vrata 1 gornji grijač 0 isključeno 9 ručka 2 donji grijač 1 uključeno 10 rešetka 3 nosači polica c kontrolna tipka temperature 5 ručka 11 plitica 6 gornje kukice ` prikladno za pranje u perilici A regulator pećnice Pročitajte upute, držite ih na sigurnom mjestu, proslijedite ih ako dajete uređaj.
  • Page 46 C REŠETKA I PLITICA 8 Rešetka i plitica se umeću kliznim pokretom u nosače polica na bočnim stranama pećnice. 9 Koristite donje nosače za pečenje tijesta/slastica i mesa/ribe. 10 Koristite gornje nosače za roštiljanje, tostiranje i rumenjenje premaza. 11 Ako ne pečete na plitici, stavite je na donji nosač polica, kako bi se prikupljala masnoća. C RUČKA 12 Kako biste namjestili ručku na rešetku/pliticu: a) zakvačite kukice na vrh rešetke/plitice...
  • Page 47: Zaštita Okoliša

    ` Te dijelove možete prati u perilici. 29 Ako perete u perilici, grubo okruženje u perilici može utjecati na premaze površine. 30 Oštećenje treba biti samo kozmetičko i ne treba utjecati na rad uređaja. 31 Nemojte koristiti ribalice, metalnu žicu ili jastučiće sa sapunicom. gubitak boje 32 Po uporabi, površine uređaja će izgubiti boju.
  • Page 48 Preberite navodila, jih shranite na varnem in jih predajte skupaj z napravo, če jo posredujete naprej. Pred uporabo odstranite vso embalažo. A POMEMBNA VAROVALA Sledite osnovnim varnostnim ukrepom, vključno z: 1 To napravo smejo uporabljati otroci, stari najmanj 8 let, in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem, če so pri tem pod nadzorom/dobijo navodila in razumejo s tem povezana tveganja.
  • Page 49 risbe 9 ročaj T časovnik 10 mreža 1 zgornji grelnik 0 izključeno 11 pladenj 2 spodnji grelnik 1 vključeno ` primerno za pomivanje v 3 podpore za polico 5 ročaj c nastavitev temperature pomivalnem stroju 6 zgornja kavlja A gumb za upravljanje pečice 7 spodnja kavlja 4 lučka 8 vrata...
  • Page 50: Zaščita Okolja

    ` Te dele lahko pomivate v pomivalnem stroju. 29 Izredno zahtevni pogoji v pomivalnem stroju lahko vplivajo na videz površin. 30 Morebitne poškodbe bodo vplivale samo na videz in ne na delovanje naprave. 31 Ne uporabljajte grobih čistilnih sredstev, žične volne ali gobic za pomivanje. razbarvanje 32 Z uporabo se spremeni barva površin naprave.
  • Page 51 σχέδια 4 λυχνία 7 κάτω άγκιστρα T χρονοδιακόπτης 8 θύρα 1 άνω στοιχείο 0 απενεργοποίηση 9 χειρολαβή 2 κάτω στοιχείο 1 ενεργοποίηση 10 εσχάρα 3 στηρίγματα ραφιών c διακόπτης θερμοκρασίας 5 χειρολαβή 11 δίσκος 6 άνω άγκιστρα ` πλένεται σε πλυντήριο πιάτων A διακόπτης...
  • Page 52 U ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΡΩΤΗ ΧΡΗΣΗ 1 Φροντίστε να αφαιρέσετε όλα τα υλικά συσκευασίας από το εσωτερικό της συσκευής και γύρω από τα στοιχεία. 2 Συνδέστε το φις με την πρίζα ρεύματος. 3 Γυρίστε τον διακόπτη θερμοκρασίας στη θέση 250. 4 Γυρίστε...
  • Page 53: Προστασια Του Περιβαλλοντοσ

    18 Για παραδοσιακό ψήσιμο στο φούρνο κλείνετε τη θύρα. 19 Η θύρα μπορεί να είναι ζεστή – να φοράτε γάντια κουζίνας. C ΨΗΣΙΜΟ ΣΤΟ ΓΚΡΙΛ ΚΑΙ ΤΗ ΣΟΥΒΛΑ 20 Κατά το ψήσιμο στο γκριλ ή το μαγείρεμα τροφών που πλησιάζουν το άνω στοιχείο, να επιβλέπετε...
  • Page 54 A használati utasítást olvassa el és őrizze meg; és adja tovább a készülékkel együtt, ha azt továbbadja. Használat előtt teljes egészében távolítsa el a csomagolást. A FONTOS ÓVINTÉZKEDÉSEK Kövesse az alábbi alapvető biztonsági óvintézkedéseket: 1 Az eszközt 8 éves (vagy idősebb) gyermekek és csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális képességekkel rendelkező...
  • Page 55 rajzok 4 fény 7 alsó kampók T időzítő 8 ajtó 1 felső fűtőelem 0 ki 9 fogantyú 2 alsó fűtőelem 1 be 10 rács 3 polctartók c hőmérsékletszabályozó 5 fogantyú 11 tálca 6 felső kampók ` mosogatógépben mosható A fűtőelem-szabályozó 11 Ha a tálcát nem használja a sütéshez, akkor tegye az alsó...
  • Page 56 C ÁPOLÁS ÉS KARBANTARTÁS 26 Húzza ki a készüléket a konnektorból és hagyja kihűlni. 27 Az összes felületet törölje le tiszta nedves kendővel. 28 Mossa le a kivehető alkatrészeket meleg, mosószeres vízben, öblítse le alaposan, csöpögtesse le, majd hagyja megszáradni. ` Ezek az elemek mosogatógépben is moshatók.
  • Page 57 çizimler 4 lamba 7 alt kancalar T zamanlayıcı 8 kapak 1 üst ısıtma devresi 0 kapalı 9 sap 2 alt ısıtma devresi 1 açık 10 ızgara teli 3 raf destekleri c ısı kumandası 5 sap 11 tepsi 6 üst kancalar ` bulaşık makinesinde yıkanabilir A fırın kumandası...
  • Page 58 6 Cihazı içi boş olarak çalıştırın. 7 İlk çalıştırmada biraz koku olabilir, endişelenmeyin. Cihazın çalıştırıldığı alanı iyice havalandırın. C IZGARA TELİ VE TEPSİ 8 Izgara teli ve tepsi, fırının her iki yanında bulunan raf desteklerine girer. 9 Fırında pişirmek ve rosto yapmak için alt destekleri kullanın. 10 Izgara veya kızartma yapmak ve yiyeceğin üst malzemelerini kahverengileştirmek için üst destekleri kullanın.
  • Page 59: Çevre Koruma

    C TEMİZLİK VE BAKIM 26 Cihazın fişini prizden çekin ve soğumaya bırakın. 27 Tüm yüzeyleri nemli bezle silin. 28 Çıkarılabilir parçaları ılık sabunlu suda yıkayın, iyice durulayın, süzdürün ve hava akımıyla kurutun. ` Bu parçaları bulaşık makinesinde de yıkayabilirsiniz. 29 Bulaşık makinesinin içindeki sert koşullar, yüzey cilalarına zarar verebilir. 30 Dış...
  • Page 60 Citiţi instrucţiunile, păstraţi-le într-un loc sigur; dacă daţi aparatul altcuiva, nu uitaţi să daţi şi instrucţiunile. Îndepărtaţi toate ambalajele înainte de folosire. A PREVEDERI IMPORTANTE DE SIGURANŢĂ Respectaţi măsurile de siguranţă de bază, inclusiv: 1 Aparatul poate fi folosit de copii în vârstă de 8 ani sau mai mari și de către persoane cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau lipsă...
  • Page 61 schiţe 9 mâner T temporizator 10 coş 1 element superior 0 oprit 11 tavă 2 element inferior 1 pornit ` se poate spăla în mașina de 3 suporturi raft 5 mâner c control temperatură spălat vase 6 cârlige superioare A control cuptor 7 cârlige inferioare 4 bec 8 ușă...
  • Page 62: Protejarea Mediului

    C ÎNGRIJIRE ŞI ÎNTREŢINERE 26 Scoateţi aparatul din priză şi lăsaţi-l să se răcească. 27 Ştergeţi suprafeţele exterioare cu o cârpă umedă curată. 28 Spălaţi părţile mobile cu apă caldă cu detergent, clătiţi bine, scurgeţi şi lăsaţi la uscat. ` Puteţi spăla aceste componente în mașina de spălat vase. 29 Mediul extrem din interiorul maşinii de spălat vase poate afecta suprafeţele.
  • Page 63 илюстрации 9 дръжка T таймер 10 скара 1 горен нагревател 0 изкл. 11 тава 2 долен нагревател 1 вкл. ` пригоден за миене в 3 опори за рафтове 5 дръжка c контрол на температурата съдомиялна машина 6 горни куки A контрол на фурна 7 долни...
  • Page 64 U ПРЕДИ ПЪРВОНАЧАЛНО ИЗПОЛЗВАНЕ 1 Проверете дали сте отстранили всички опаковки от вътрешността на уреда и около елементите. 2 Включете щепсела в захранващия контакт. 3 Настройте контрола на температурата на 250. 4 Настройте контрола на фурната на H. 5 Настройте таймера на 10. адействайте...
  • Page 65: Опазване На Околната Среда

    C ГОТВЕНЕ НА ГРИЛ И ПРЪСКАНЕ 20 Когато готвите на грил или готвите нещо, което се доближава до горния нагревател, следете храната, за да избегнете пръскането на сокове върху горния елемент. 21 Ако видите пръскане, преместете храната надолу, далеч от горния елемент. 22 Може...
  • Page 66 Read the instructions, keep them safe, pass them on if you pass the appliance on. Remove all packaging before use. A IMPORTANT SAFEGUARDS Follow basic safety precautions, including: 1 This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been supervised/instructed and understand the hazards involved.
  • Page 67 diagrams 4 light 7 bottom hooks T timer 8 door 1 top element 0 off 9 handle 2 bottom element 1 on 10 rack 3 shelf supports c temperature control 5 handle 11 tray 6 top hooks ` dishwasher safe A oven control c) lift the handle, and the rack/tray comes with it d) the top hooks fit the tray, the bottom hooks fit the rack...
  • Page 68: Environmental Protection

    30 The damage should be cosmetic only, and should not affect the operation of the appliance. 31 Don’t use scourers, wire wool, or soap pads. discolouration 32 With use, the surfaces of the appliance will discolour. 33 This is inevitable, harmless, and won't affect the operation of the appliance. ENVIRONMENTAL PROTECTION To avoid environmental and health problems due to hazardous substances in electrical and electronic goods, appliances marked with this symbol mustn’t be disposed of with...

Table of Contents