Wolf Garten LI-ION POWER FINESSE 50 R Directions For Use Manual

Wolf Garten LI-ION POWER FINESSE 50 R Directions For Use Manual

Hide thumbs Also See for LI-ION POWER FINESSE 50 R:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10

Quick Links

LI-ION POWER FINESSE 50 R
HSE 45 V
LI-ION POWER FINESSE 50 B
HSE 55 V
LI-ION POWER FINESSE 50 C
HSE 65 V
LI-ION POWER FINESSE 50 Set
Gebrauchsanweisung
Directions for use
Notice d'utilisation
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing 25
Brugsanvisning 30
Käyttöohjeet 35
Bruksanvisning 40
Bruksanvisning 45
Návod k použití
Használati utasítás
Instrukcja obsługi
Upute za uporabu
Návod na obsluhu
Navodilo za uporabo
Инструкция за употреба
Инструкция по применению
Instrucţiuni de utilizare
Kullanma Talimatı
Οδηγίες Χρήσης 102
5
10
15
20
50
55
60
65
70
75
80
86
92
97

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the LI-ION POWER FINESSE 50 R and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Wolf Garten LI-ION POWER FINESSE 50 R

  • Page 1 LI-ION POWER FINESSE 50 R HSE 45 V LI-ION POWER FINESSE 50 B HSE 55 V LI-ION POWER FINESSE 50 C HSE 65 V LI-ION POWER FINESSE 50 Set Gebrauchsanweisung Directions for use Notice d'utilisation Istruzioni per l'uso Gebruiksaanwijzing 25 Brugsanvisning 30 Käyttöohjeet 35...
  • Page 2 2,5h 100% 2,5h 100%...
  • Page 4 LI-ION POWER FINESSE 50R / 50B / 50C / 50 Set 1 Sicherheitsschalter 2 Ein-/Ausschalter 3 Rasenmesser 4 Messerschutz 5 Konturmesser 6 Strauchmesser 7 Kufe 8 Ladebuchse 9 Kontakte Teleskopstiel 10 Aufbewahrungsbox/Ladestation 1 Wyłącznik bezpieczeństwa 1 Предохранительный 1 Safety switch 1 Turvakytkin 2 Włącznik/wyłącznik выключатель...
  • Page 5: Table Of Contents

    Gebrauchsanweisung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres WOLF-Garten Produkts Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig, und Die Ausstattungsmerkmale im Überblick machen Sie sich mit den Bedienungselementen und dem richtigen Gebrauch des Gerätes vertraut. Ach- tung! Beim Gebrauch von Elektrowerkzeugen sind zum Schutz gegen elektrischen Schlag, Verletzungen und Brandgefahr, nachstehende Sicherheitshinweise zu beachten.
  • Page 6: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise beim Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger am Schalter Allgemeine Sicherheitshinweise für haben oder das Gerät eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen führen. Elektrowerkzeuge Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und An- bevor Sie das Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug weisungen.
  • Page 7 Service Ladegerät Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem Schliessen Sie ein nassgewordenes Ladegeräte nicht im feuch- Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. ten Zustand an eine Steckdose an. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Elektrowerk- Verwenden Sie das Ladegerät nur in trockenen Räumen. zeuges erhalten bleibt.
  • Page 8: Montage

    Montage 1. Markieren Sie unter Verwendung der Grundplatte als Bohr- Aufbewahrungsbox/Ladestation schablone die oberen Befestigungspunkte (1) (2). 2. Bringen Sie an den Befestigungspunkten zwei Schrauben Montieren Sie die Aufbewahrungsbox an einem trockenen und (Schraubenkopf Ø 8mm an, wobei der Schaft der Schrauben- im Winter frostfreien Ort.
  • Page 9: Ersatzteile

    Ersatzteile Artikel- Bestell-Nr. Artikel-Beschreibung Bezeichnung 7266 090 F 50 TS Teleskopstiel mit Laufwagen - Stufenlos höhenverstellbar von 85-120 cm 7266 095 Accu 50 EM R Ersatzmesser für FINESSE 50 R / Schnittbreite 80 mm 7267 095 Accu 50 EM C Ersatzmesser für FINESSE 50 C / Schnittbreite 60 mm 7268 095 Accu 50 EM B...
  • Page 10: Technical Data

    Directions for use Thank you for choosing a WOLF-Garten product! Read these directions for use carefully and become A quick guide to features familiar with the controls and the proper use of the tool. Caution! Follow the safety instructions for using electric tools to protect yourself from electric shock, injuries and fire.
  • Page 11: Safety Instructions

    Safety instructions When using tools with dust extraction and collection General safety instructions for electric tools devices, ensure that they are properly mounted. The use of dust extraction devices helps reduce the production of dust in WARNING! Read all safety warnings and instructions. the working area.
  • Page 12 Use the blade guard to sheath the cutting unit before transport your specialist dealer. Before disposing of and storage. the tool, remove the battery. WOLF Garten wishes to encourage users to Charger act in an environmentally friendly manner. It therefore guarantees to take back and...
  • Page 13: Assembly

    Assembly 1. Use the base plate as a drilling template to mark the upper Storage box/charging station fastening points (1) (2). 2. Install two screws at the fastening points (Ø 8mm screw head) Assemble the storage box in a dry location that remains frost- with the shaft of the screw heads protruding approx.
  • Page 14: Spare Parts

    Spare parts Order no. Item designation Description 7266 090 F 50 TS Telescopic handle with carriage - infinitely height adjustable between 85 and 120 cm 7266 095 Accu 50 EM R Replacement blade for FINESSE 50 R / cutting width 80 mm 7267 095 Accu 50 EM C Replacement blade for FINESSE 50 C / cutting width 60 mm...
  • Page 15 Notice d'utilisation Félicitations ! Vous venez d'acheter un produit WOLF-Garten. Lisez attentivement cette notice d'utilisation pour vous Récapitulatif des caractéristiques familiariser avec les organes de commande et utiliser correctement l'outil. Attention ! Quand vous utilisez des outils électriques, vous devez suivre les consignes de sécurité...
  • Page 16 Consignes de sécurité Éloignez les outils de réglage ou les clés avant d'allumer Consignes de sécurité générales pour les outils l'outil électrique. Un outil ou une clé restée dans une partie rotative de l'outil peut provoquer des blessures. électriques Évitez toute position anormale du corps. Veillez à une AVERTISSEMENT ! Lisez toutes les consignes de bonne stabilité...
  • Page 17 à la ferraille. instructions comment utiliser l'outil. WOLF Garten souhaite encourager le L'utilisation de ces outils est interdite aux mineurs de moins de comportement respectueux de 16 ans.
  • Page 18 Montage 1. Repérage en utilisant la semelle du casier comme gabarit de Boîte de rangement /de chargement perçage Points de fixation supérieurs (1) (2). 2. Appliquez deux vis aux points de fixation (tête de vis Ø 8mm Installez le casier de rangement dans un lieu sec, à l'abri du gel. la base de la tête de la vis devant être distante d'environ 6-8 mm Le casier de rangement peut aussi être utilisé...
  • Page 19 Pièces de rechange N° de commande : Référence Description de l'article de l'article 7266 090 F 50 TS Manche télescopique avec chariot - Hauteur progressivement réglable de 85 à 120 cm Pile rechargeable 7266 095 Lame de rechange pour FINESSE 50 R / largeur de coupe 80 mm 50 EM R Pile rechargeable 7267 095...
  • Page 20 Istruzioni per l'uso Congratulazioni per aver acquistato un prodotto WOLF-Garten! Vi invitiamo a leggere attentamente le istruzioni per Le caratteristiche della dotazione in sintesi l'uso e ad acquisire familiarità con gli elementi di comando e le modalità d'uso corrette dell'apparecchio. Attenzione! Quando si utilizza un elettroutensile è...
  • Page 21 Avvertenze di sicurezza Evitare posizioni del corpo anomale. Fare in modo di Avvertenze generali di sicurezza per gli elettroutensili assumere una posizione stabile e mantenere sempre l'equilibrio. In questo modo si potrà controllare meglio ATTENZIONE! Leggere tutte le avvertenze di sicurezza e l'elettroutensile in situazioni impreviste.
  • Page 22 Avvertenze di sicurezza specifiche delle cesoie per Batteria siepi Se il pacco batteria è danneggiato e se viene utilizzato in modo improprio potrebbe verificarsi una fuoriuscita di vapori. In tal Tenere lontane dalla lama tutte le parti del corpo. Non caso, cambiare l'aria e consultare un medico in caso di disturbi.
  • Page 23 Montaggio 1. Utilizzando come maschera la piastra di base marcare i punti Box per conservazione/stazione di carica di fissaggio superiori (1) (2). 2. Inserire due viti nei punti di fissaggio (testa delle viti: Ø 8mm), in Montare il box in un luogo asciutto e protetto dal gelo durante modo che il gambo disti circa 6-8 mm dalla superficie appoggio.
  • Page 24 Ricambi Designazione Codice articolo Descrizione articolo articolo 7266 090 F 50 TS Manico telescopico con carrello - altezza regolabile in continuo da 85 a 120 cm 7266 095 Accu 50 EM R Lama di ricambio per FINESSE 50 R / Larghezza di taglio 80 mm 7267 095 Accu 50 EM C Lama di ricambio per FINESSE 50 C / Larghezza di taglio 60 mm...
  • Page 25 Gebruiksaanwijzing Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw WOLF-Garten product Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en Een overzicht van de eigenschappen maak u vertrouwd met de bedieningselementen en het juiste gebruik van het apparaat. Attentie! Bij het gebruik van elektrisch gereedschap moeten de volgende veiligheidsinstructies in acht genomen worden, om tegen een elektrische schok, verwondingen en brandgevaar te beschermen.
  • Page 26 Veiligheidsinstructies dragen van het elektrisch gereedschap uw vinger aan de Algemene veiligheidsinstructies voor elektrisch schakelaar heeft of het apparaat aan de stroomvoorziening aansluit, terwijl het ingeschakeld is, kan dit ongelukken tot gereedschap gevolg hebben. WAARSCHUWING! Alle veiligheidsinstructies en Verwijder het instelgereedschap of de schroefsleutel, aanwijzingen lezen.
  • Page 27 Service Oplader Laat uw elektrisch gereedschap uitsluitend repareren door Sluit acculaders die nat geworden zijn, niet op een stopcontact gekwalificeerd vakpersoneel en met originele aan, zolang ze nog vochtig zijn. reserveonderdelen. Hierdoor is gegarandeerd dat de veiligheid Gebruik de acculader uitsluitend in droge ruimtes. van het elektrisch gereedschap behouden blijft.
  • Page 28 Montage 1. Markeer met behulp van de basisplaat als boorsjabloon Opbergbox/laadstation bovenste bevestigingspunten (1) (2). 2. Breng aan de bevestigingspunten twee schroeven (schroefkop Breng de opbergbox op een droge en in de winter vorstvrije Ø 8mm aan, waarbij de schacht van de schroefkoppen circa 6- plaats aan.
  • Page 29 Reserveonderdelen Bestelnr. Artikelaanduiding Artikelbeschrijving 7266 090 F 50 TS Telescoopsteel met wieltjes - traploos in de hoogte verstelbaar van 85-120 cm 7266 095 Accu 50 EM R Reservemes voor FINESSE 50 R / Snijbreedte 80 mm 7267 095 Accu 50 EM C Reservemes voor FINESSE 50 C / Snijbreedte 60 mm 7268 095 Accu 50 EM B...
  • Page 30 EU-megfelelőségi nyilatkozat EG-Konformitätserklärung Oświadczenie zgodności z EU EC Declaration of Conformity EG-Izjava o konformitetu CE Déclaration de conformité Vyhlásenie o zhode s predpismi EU Dichiarazione CE di Conformità EG Izjava o skladnosti EG-Conformiteitsverklaring Декларация за съответствие на ЕО EC-konformitetserklæring ЕС-Заявление о соответствии EY-vastaavuustodistus Declaraţia de conformitate UE EF-overensstemmelseserklæring...
  • Page 31 Vyhlásenie o zhode s predpismi EU EY-vastaavuustodistus EG Izjava o skladnosti EG-Konformitätserklärung EF-overensstemmelseserklæring Декларация за съответствие на ЕО EC Declaration of Conformity EG-konformitetsintyg Prohlášení o shodě EG ЕС-Заявление о соответствии CE Déclaration de conformité EU-megfelelőségi nyilatkozat Declaraţia de conformitate UE Dichiarazione CE di Conformità...
  • Page 32 Teil-Nr. 0054 641 / 0409- RKA www.WOLF-Garten.com...

Table of Contents