Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

AMPROBE
multitest Σ
®
Amprobe Europe GmbH

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the AMPROBE multitest S and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for PEWA AMPROBE multitest S

  • Page 1 AMPROBE multitest Σ ® Amprobe Europe GmbH...
  • Page 2 ® Amprobe Europe AMPROBE multitestΣ Bedienungsanleitung zweipoliger Spannungsprüfer ® Vielen Dank, dass Sie sich für den AMPROBE multitestΣ, einen zweipoligen Spannungsprüfer mit LED-Anzeige, ent- schieden haben. Es können Gleich- und Wechselspannungen von 12 bis 690 V, Polaritäts-, Drehfeldrichtungs-, Durchgangs- prüfungen bis 500kΩ und FI/RCD-Tests durchgeführt werden. ®...
  • Page 3 ® Amprobe Europe AMPROBE multitestΣ 3.) Wechselspannung prüfen Bei Anlegen der Prüfspitzen an eine Wechselspannung innerhalb des Nennspannungsbereiches leuchtet beide der unteren (12V +~-) sowie die darüber angeordneten LEDs, entsprechend der anliegenden Spannung, auf. Das gleichzeitige Aufleuchten der unteren LEDs weist auf Wechselspannung hin (~). Bei Überschreitung des eingestellten Schwellenwertes von 35V fängt die LED-Reihe (>48V) an zu blinken! Dieses signalisiert ein Anliegen lebensbedrohlicher Spannung! 4.) Phasenprüfung Berühren Sie mit einer der Testspitzen einen Leiter und berühren Sie dabei den Fingerkontakt.
  • Page 4 ® Amprobe Europe AMPROBE multitestΣ English Operating Instructions ® Thank you for purchasing your AMPROBE multitestΣ two-pole voltage tester with LCD screen. The device can be used to detect DC and AC voltages of between 12 and 690 V, for polarity, phase sequence and throughput testing at up to 500 kΩ, and ®...
  • Page 5 ® Amprobe Europe AMPROBE multitestΣ 9.) Battery replacement: To replace the batteries, release the screw under the main casing and pull the battery compartment cover downward to remove. Observe the correct polarity when inserting the new batteries. Note: Batteries should not be disposed of as normal household waste. Take them to an approved collection point. Declaration of conformity This product is in conformity with standards of low voltage in accordance with the regulations 73/23/EEC, 89/336/EEC.
  • Page 6: Manuale Di Istruzioni

    ® Amprobe Europe AMPROBE multitestΣ Italiano Manuale di istruzioni ® Grazie per aver acquistato il AMPROBE multitestΣ, un tester a due poli con display LED. È possibile eseguire dei controlli su tensioni continue ed alterne comprese fra 12 e 690 V, controlli sulla polarità, la direzione del campo di rotazione e prove di continuità...
  • Page 7 ® Amprobe Europe AMPROBE multitestΣ 9.) Sostituzione delle batterie: Per sostituire le batterie è necessario svitare la vite sotto l’alloggiamento principale per poter estrarre il coperchio dell’alloggiamento delle batterie verso il basso. Accertarsi di inserire le batterie con la giusta polarità. Avvertenza: Le batterie non vanno gettate insieme ai rifiuti domestici.
  • Page 8: Instruction D´utilisation

    ® Amprobe Europe AMPROBE multitestΣ Francais Instruction d´utilisation ® Merci de votre achat du AMPROBE multitestΣ avec affichage par LED, un détecteur de tension à deux pôles avec affichage par LCD. Grâce à l’utilisation de ce dispositif, il est possible d’effectuer des tests de tensions continues et alternatives de 12 à 690 V, des tests de polarité, de direction du champ tournant et de continuité...
  • Page 9 ® Amprobe Europe AMPROBE multitestΣ 8.) Test de déclenchement FI/RCD, PE (test du conducteur neutre): ® Le AMPROBE multitestΣ avec affichage par LED est pourvu d’une charge automatique permettant de contrôler un commutateur de protection sans déclenchement. Pour ce faire, il faut effectuer le test d’abord entre L (conducteur de phase) et N (conducteur neutre) (pour une durée d’environ 5 sec).
  • Page 10: Instrucciones De Uso

    ® Amprobe Europe AMPROBE multitestΣ Español Instrucciones de uso ® Muchas gracias por haber elegido el AMPROBE multitestΣ, voltímetro bipolar con indicación LED. Mediante el mismo pueden comprobarse tensiones continuas y alternas con valores entre 12 y 690 V, así como polaridad, sentido del campo giratorio y continuidad hasta 500 k Ω...
  • Page 11 ® Amprobe Europe AMPROBE multitestΣ 9) Cambio de pilas: Para cambiar las pilas ha de ser soltarse el tornillo situado debajo de la carcasa principal, a fin de poder extraer hacia abajo la tapa del alojamiento de las pilas. Controle la correcta polaridad de las nuevas pilas. Observación: Las pilas no han de tirarse en la basura doméstica.
  • Page 12 ® Amprobe Europe AMPROBE multitestΣ Nederlands Gebruiksaanwijzing ® Hartelijk dank dat u de AMPROBE multitestΣ, een uit twee polen bestaande spanningstester met LED-display gekocht heeft. Met dit toestel kunnen gelijk- en wisselspanningen van 12 tot 690 V, polariteiten, draaiveldrichtingen en doorgangen tot 500 kΩ...
  • Page 13 ® Amprobe Europe AMPROBE multitestΣ 9.) Vervangen van de batterijen: Om de batterijen te vervangen moet de schroef beneden aan de hoofdbehuizing losgemaakt worden om het deksel van het batterijvak naar beneden te kunnen aftrekken. Let bij het gebruik van nieuwe batterijen op de correcte polariteit. Opmerking: batterijen mogen niet met het huisvuil meegegeven worden.