Table of Contents
  • Før Første Anvendelse
  • Brug Af Apparatet
  • Innan Första Användning
  • Använda Apparaten
  • Vanliga Frågor Och Svar
  • Før Apparatet Tas I Bruk Første Gang
  • Bruke Apparatet
  • Vanlige Spørsmål
  • Ennen Ensimmäistä Käyttökertaa
  • Laitteen Käyttö
  • Usein Esitettyjä Kysymyksiä
  • Anwendung des Gerätes
  • Häufig Gestellte Fragen
  • Zasady Bezpieczeństwa
  • Przed Pierwszym Użyciem
  • Korzystanie Z Urządzenia
  • Warunki Gwarancji
  • Często Zadawane Pytania

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10

Quick Links

urban
DK
Citruspresser
SE
Citruspress
NO
Sitruspresse.
FI
Sähkökäyttöinen sitruspuserrin
UK
Citrus juicer
DE
Zitrusfruchtpresse
PL
Wyciskarka soku z cytrusów
344-001
.............................................................. 2
..................................................................... 4
............................................................... 6
...................................8
............................................................10
..........................................................13
....................................16
www.adexi.eu

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the urban 344-001 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for AIDA urban 344-001

  • Page 1 urban 344-001 .............. 2 Citruspresser ..............4 Citruspress ............... 6 Sitruspresse........8 Sähkökäyttöinen sitruspuserrin ............10 Citrus juicer ............13 Zitrusfruchtpresse ........16 Wyciskarka soku z cytrusów www.adexi.eu...
  • Page 2: Før Første Anvendelse

    INTRODUKTION • Kontrollér, at det ikke er muligt at trække i eller snuble over apparatets ledning eller en eventuel For at du kan få mest mulig glæde af dit nye apparat, forlængerledning. beder vi dig gennemlæse denne brugsanvisning, før • Hold ledningen og apparatet væk fra varmekilder, du tager apparatet i brug.
  • Page 3 Monter saftbeholderen (1) over forlængeren, så • BEMÆRK! Det er en fordel at rengøre apparatet udløbstuden (7) passer ned i fordybningen på umiddelbart efter brug, da det ellers kan være apparatets forside. svært at fjerne frugtkød m.v. Monter sien (3) i saftbeholderen, så udskæringerne •...
  • Page 4: Innan Första Användning

    INTRODUKTION • Kontrollera att ingen riskerar att snubbla över sladden eller en eventuell förlängningssladd. För att du skall få ut så mycket som möjligt av din nya • Undvik att ha sladden och apparaten i närheten av apparat bör du läsa igenom denna bruksanvisning värmekällor, heta föremål och öppna lågor.
  • Page 5: Vanliga Frågor Och Svar

    INFORMATION OM KASSERING OCH Montera silen (3) i juicebehållaren, så att skårorna i silens framkant passas in över flikarna i ÅTERVINNING AV DENNA PRODUKT juicebehållaren. Lägg märke till att denna Adexi-produkt är märkt med Montera rivaren (8) på förlängningen. följande symbol: Du kan öppna eller stänga juicesnipen efter behov: Tryck juicesnipen uppåt tills den låses fast Det innebär att denna produkt inte får kasseras ihop...
  • Page 6: Før Apparatet Tas I Bruk Første Gang

    INNLEDNING • Kontroller at det ikke er mulig å dra eller snuble i ledningen eller en ev. skjøteledning. For å få mest mulig glede av det nye apparatet bør du • Hold ledningen og apparatet unna varmekilder, lese nøye gjennom denne bruksanvisningen før bruk. varme gjenstander og åpen ild.
  • Page 7: Vanlige Spørsmål

    INFORMASJON OM AVHENDING OG Sett silen (3) inn i saftbeholderen, slik at sporene i den fremre kanten av silen passer over tappene i RESIRKULERING AV DETTE PRODUKTET saftbeholderen. Vær oppmerksom på at dette Adexi-produktet er Sett sitruspressen (8) på forlengeren. merket med følgende symbol: Du kan åpne eller lukke safttuten etter behov: Trykk safttuten opp til den låses på...
  • Page 8: Ennen Ensimmäistä Käyttökertaa

    JOHDANTO • Irrota virtapistoke pistorasiasta, kun laite täytyy puhdistaa tai kun sitä ei käytetä. Älä irrota Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen laitteen pistoketta pistorasiasta vetämällä johdosta. Ota ensimmäistä käyttökertaa, niin saat parhaan hyödyn sen sijaan kiinni pistokkeesta. uudesta laitteestasi. Kiinnitä erityistä huomiota •...
  • Page 9: Usein Esitettyjä Kysymyksiä

    TIETOJA TUOTTEEN HÄVITTÄMISESTÄ JA Kiinnitä puristin (8) lisäosaan. Mehunokan voi avata tai sulkea: KIERRÄTTÄMISESTÄ Käännä mehunokkaa ylöspäin, kunnes se Tämä Adexi-tuote on merkitty seuraavalla lukittuu kevyesti napsahtaen. Mehu pysyy symbolilla: astiassa, ja voit kaataa sen myöhemmin. Kun käännät mehunokan alaspäin, voit kaataa Tuotetta ei siis saa hävittää...
  • Page 10: Safety Precautions

    INTRODUCTION • Check that it is not possible to pull or trip over the cord or any extension cord. To get the best out of your new appliance, please read • Keep the cord and appliance away from heat this user guide carefully before using it for the first sources, hot objects and naked flames.
  • Page 11: For United Kingdom Only

    Fit the juice holder (1) over the extension, so that • NOTE! It is best to clean the appliance immediately the juice spout (7) fits into the slot on the front of after use, If not, removing fruit residues can be the appliance.
  • Page 12: Frequently Asked Questions

    FREQUENTLY ASKED QUESTIONS If you have any questions regarding the use of the appliance and cannot find the answer in this user guide, please try our website at www.adexi.eu. Go to the “Consumer Services” menu and click on “Frequently Asked Questions” to view the most frequently asked questions.
  • Page 13 EINLEITUNG • Das Gerät bei Sprüngen im Saftbehälter oder Beschädigungen anderer Art keinesfalls Bevor Sie Ihr neues Gerät erstmals in Gebrauch weiterbenutzen! nehmen, sollten Sie diese Anleitung sorgfältig • Den Pressarm nicht zu stark niederdrücken, weil durchlesen. Beachten Sie insbesondere die der Motor so zum Stehen gebracht werden könnte.
  • Page 14: Anwendung Des Gerätes

    • Das Gerät auf sichtbare Schäden und fehlende • Tauchen Sie das Motorteil nicht in Wasser ein Teile überprüfen. und sorgen Sie dafür, dass auch kein Wasser • Waschen Sie alle Teile ab, die mit Lebensmitteln eindringen kann. in Kontakt kommen, bevor Sie das Gerät zum •...
  • Page 15: Häufig Gestellte Fragen

    GARANTIEBEDINGUNGEN Diese Garantie gilt nicht, ... • … wenn die vorstehenden Hinweise nicht beachtet werden. • … wenn unbefugte Eingriffe am Gerät vorgenommen wurden. • … wenn das Gerät unsachgemäß behandelt, Gewalt ausgesetzt oder anderweitig beschädigt worden ist. • … wenn der Mangel auf Fehler im Leitungsnetz zurückzuführen ist.
  • Page 16: Zasady Bezpieczeństwa

    WSTĘP • Nie naciskać zbyt mocno na ramię dociskowe, gdyż może to spowodować zatrzymanie silnika. Aby jak najlepiej wykorzystać Państwa nowe • Uzyskany sok należy spożyć od razu, nie należy go urządzenie, prosimy przed pierwszym użyciem przechowywać w metalowym pojemniku. przeczytać...
  • Page 17: Korzystanie Z Urządzenia

    CZYSZCZENIE • Sprawdzić, czy urządzenie nie ma widocznych uszkodzeń lub brakujących części. Podczas czyszczenia urządzenia należy uwzględnić • Przed pierwszym użyciem urządzenia lub po następujące zalecenia: dłuższym okresie przechowywania należy umyć • Przed czyszczeniem wyjąć wtyczkę z gniazdka wszystkie części urządzenia, które bezpośrednio zasilania i pozostawić...
  • Page 18: Warunki Gwarancji

    WARUNKI GWARANCJI Gwarancja nie obowiązuje w następujących przypadkach: • jeżeli nie przestrzegano niniejszej instrukcji • jeżeli urządzenie naprawiano lub modyfikowano samodzielnie • jeżeli urządzenie było użytkowane w sposób niewłaściwy, nieostrożny lub zostało uszkodzone w inny sposób • jeżeli usterki powstały na skutek zakłóceń w działaniu sieci elektrycznej.

Table of Contents