Download Print this page

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

EN
User manual ......................... 4
PL
Instrukcja obsługi............. 25
Manual de utilizare ............. 47
RO
1
VISUAL360

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the VISUAL360 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Allview VISUAL360

  • Page 1 VISUAL360 User manual ......4 Instrukcja obsługi………..25 Manual de utilizare ..... 47...
  • Page 3 LCD display Wyświetlacz LCD Afișaj LCD Power button Przycisk zasilania Buton pornire /Mode button /zmiany trybu /oprire Wi-Fi indicator (red) Wskaźnik Wi-Fi (czerwony) Indicator Wi-Fi (roșu) Power indicator(red Wskaźnik zasilania Indicator nivel baterie (rosu) /Charging indicator (blue) /ładowania (niebieski) / Indicator încărcare (albastru) Wi-Fi button/MENU button Przycisk Wi-Fi/MENU Buton Wi-Fi//Meniu principal...
  • Page 4 Overview Thank you for purchasing this product! VISUAL360 is a digital panoramic camera with two lenses. Through the application of up- to-date technologies, it enables you to get panoramic videos and photos, creating an experience of brand new panoramic world.
  • Page 5 higher than 40°C ; or else it may not turn on normally. The provider recommends the usage of a charger with the voltage between 5V/0.5A  ~ 5V/2.0A. Do not use the camera in humid place, for the humidity may damage important parts ...
  • Page 6 Allview website at the section: “Support&Service – Approved service”.
  • Page 7 Quick start guide 1. Install SD card: Insert the Micro SD card you prepare into the slot as indicated, as shown on the right. Micro Important: A high-speed Micro SD card between Class 6~Class 10 is a must; or else, this ...
  • Page 8 Important: If power-on fails, charge the camera first, and see whether the blue indicator lights  up during charging. If yes, it indicates the product is being charged. Power-off: After shooting stops, press and hold Power button for about 3 seconds and release.
  • Page 9 4. Recording or shooting This camera has Recording mode and Shooting mode. After power-on, press MODE (Power button/Mode button) to switch between different modes, and the corresponding mode icon will be displayed on the screen. Video: In Recording mode, press Shutter button, and the camera get started to work.
  • Page 10 5. Menu setting To operate Menu, press and hold Wi-Fi button for about 2 seconds to enter menu setting (as shown below): Menu operation: In Menu mode, press Wi-Fi button to move cursor.  Press Shutter button to confirm.  Press and hold Wi-Fi button to back to previous menu or exit Menu mode.
  • Page 11 6. How to use accessories properly It is strongly recommended to use the accessories originally provided by the manufacturer. It helps create a better product use experience and better shooting/recording effect. Tripod: Screw the tripod nut attached into the screw hole on the bottom of the camera. It serves both as a hand-held or fixed device.
  • Page 12 7. Use of watch remoter (optional accesory) Power button Shooting button Recording button Activating the remote: First activate the Wi-Fi of the  camera, then long press the Power button to connect the remote to the camera. To deactivate the remote, you need to long press on the Power button. Shooting button: In order to capture frames using the remote, press the ...
  • Page 13 Use mobile phone or panel computer to play Follow these steps to play panoramic videos or pictures on mobile phone or tablet. Download APP: Scan QR Code from below or search for “VISUAL360” on Google Play™ to download and install the product APP. Install...
  • Page 14 Connect mobile phone and camera: Connect mobile phone and camera through Wi-Fi connection Turn on camera Wi-Fi: Press camera Wi-Fi button, and the display screen will display “WI-FI ON”, and then “VISUAL360”, and initial password is “1234567890”. ii. Turn on mobile phone Wi-Fi, search for “VISUAL360” and select Connect.
  • Page 15 Opening app: Activate “VISUAL360” APP on mobile phone or tablet, and click the upper right corner to “Search for Camera”. VISUAL360 Download: Enter camera folder, select the file to be downloaded and click to download. 2016-07-15 Play: Select the file on mobile phone and click to play.
  • Page 16 They will be automatically saved on the following path: File manager – DCIM – VISUAL360. You can move afterwards the files wherever you would choose. It is recommended to follow the above steps in order to achieve the best HD ...
  • Page 17 Effect of panoramic playing The following effects are available if played on APP player Planet mode Panoramic mode VR mode...
  • Page 18 Download and install player: Open PC browser and visit www.allviewmobile.com/VISUAL360/app to download and install “VISUAL360 video converter” . Download video or picture onto PC: Use the USB data cable attached to this product to connect the camera and PC.
  • Page 19 Run player: Open the video or picture downloaded and stored on PC in the player. Click the icon , choose the video which you want to play.
  • Page 20 When playing the video, move the mouse to top right cone, it will show some different mode(Plane/Planet/Invert). Clip it and will show different effects. Please clip and move the mouse, you could enjoy the video with full angle 360 degree.
  • Page 21 The video and photo which are recorded by this device could be edited and shared, as above picture, it could be shared to YouTube, Facebook and some other popular social website. Convert video format: Run on PC “VISUAL360 video converter” to converse desired video.
  • Page 22 Software function introduction of “VISUAL360 video converter”: Add: Add to edit video Delete: Delete video Video Quality: Select the quality of video after conversion – high/mid/low available Output path: Storage path Upload: Click “YOUTUBE” icon to upload to YOUTUBE or upload from browser to YOUTUBE account, depending on network.
  • Page 23: Declaration Of Conformity

    ALLVIEW product VISUAL360 does not put in danger the life, safety of labour, does cause adverse environmental impacts and is according to: -The Directive regarding the radio and telecommunications equipments R&TTE 1999/5/CEE (HG...
  • Page 24 The product had been evaluated according to the following standards: -Health: EN 50360:2001, EN 50361; EN 62209-1 : 2006 -Safety: EN 60950- 1: 2001 +A11:2004; EMC EN 301 489- 01 V1.6.1 (09-2005) EN 301 489- 07 V1.3.1 (11-2005); EN 301 489- 17 V1.2.1 (08-2002) -Radio spectrum: EN 301 511 V9.0.2 (03-2003);EN 300 328 V1.7.1 (10-2006) The conformity assesment procedure was done according to the 1999/5/CEE Directive (of the Annex II of HG nr.
  • Page 25 Informacje ogólne Dziękujemy za zakup naszego produktu! VISUAL360 to cyfrowa, panoramiczna kamera wyposażona w dwie soczewki. Dzięki zastosowaniu najnowszych technologii pozwala ona na wykonywanie panoramicznych filmów i zdjęć, tworząc przy tym wrażenie tworzenia całkiem nowego panoramicznego świata. Ważne Przed użyciem produktu uważnie przeczytaj tę instrukcję obsługi ...
  • Page 26 W przypadku długiego czasu użytkowania lub bezpośredniej ekspozycji na światło  słoneczne produkt może emitować promieniowanie cieplne. Jest to normalne zjawisko. Jeśli kamera przestanie działać lub przestanie reagować na operacje, za pomocą  igły naciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy przycisk resetowania, w celu ponownego uruchomienia urządzenia.
  • Page 27 Zmiany te będą publikowane na stronie producenta. Treść najnowszej instrukcji obsługi może różnić się od tej umieszczonej w opakowaniu urządzenia. Pod uwagę może być brana tylko najnowsza instrukcja. W celu uniknięcia problemów z serwisami gwarancyjnymi zaakceptowanymi przez Allview...
  • Page 28 Electronics Sp. z o.o. (ponieważ Allview Electronics Sp. z o.o. zastrzega sobie prawo do zaprzestania współpracy z dowolnym serwisem gwarancyjnym, który wcześniej znajdował się na liście autoryzowanych serwisów oraz był wpisany do karty gwarancyjnej urządzenia), przed dostarczeniem urządzenia do serwisu gwarancyjnego sprawdź...
  • Page 29 Skrócona instrukcja obsługi 1. Zainstaluj kartę microSD: Włóż kartę microSD do slotu urządzenia, tak ja jest to pokazane na rycinie po prawej. Micro Ważne: Zastosowana karta microSD musi charakteryzować się dużą szybkością  przesyłania danych (klasa 6 – 10), w przeciwnym razie urządzenie może nie działać...
  • Page 30 Ważne: W przypadku braku możliwości włączenia urządzenia, podłącz kamerę do  ładowania oraz sprawdź czy zapalił się niebieski wskaźnik ładowania. Jeśli tak, oznacza to, że ładowanie przebiega poprawnie. Wyłączanie zasilania: Po zakończeniu pracy na urządzeniu naciśnij i przytrzymaj przez sekundy przycisk zasilania.
  • Page 31 4. Nagrywanie filmów lub wykonywanie zdjęć Ta kamera posiada tryb Nagrywania oraz tryb Zdjęć. Po włączeniu zasilania, naciśnij przycisk WYBORU TRYBU (Przycisk zasilania), aby zmieniać tryby. Dla każdego trybu na ekranie wyświetlona zostanie odpowiadająca mu ikona. Filmy: W trybie nagrywania filmów naciśnij spust migawki. Po sygnale dźwiękowym kamera rozpocznie nagrywanie.
  • Page 32 5. Menu Ustawień Aby wejść w Menu ustawień, naciśnij i przytrzymaj przez 2 sekundy przycisk Wi-Fi, wyświetli się ekran podobny do poniższego: Sterowanie w menu: W trybie Menu, naciśnij przycisk Wi-Fi, aby poruszać kursorem.  Naciśnij spust migawki, aby potwierdzić operację. ...
  • Page 33 6. Jak poprawnie używać akcesoriów Zalecane jest używanie tylko oryginalnych akcesoriów dostarczonych przez producenta. Służy to lepszemu doświadczenia z użytkowania urządzenia i lepszych efektów pracy na urządzeniu. Statyw: Przykręć statyw do otworu na spodzie urządzenia. Można go używać zarówno do wykonywania ujęć...
  • Page 34 7. Używanie zegarka zdalnego sterowania (opcjonalnie) Przycisk zasilania Przycisk wykonywania zdjęć Przycisk nagrywania filmów Aktywacja zegarka: Najpierw aktywuj Wi-Fi kamery, następnie dłużej  przytrzymaj przycisk Zasilania, aby połączyć zegarek z kamerą. Aby dezaktywować zegarek, dłużej przyciśnij przycisk zasilania. Przycisk wykonywania zdjęć: Naciśnij ten przycisk, aby wykonać zdjęcie za ...
  • Page 35 Odtwarzaj za pomocą telefonu komórkowego lub tabletu Wykonaj poniższe kroki, aby odtwarzać panoramiczne filmy lub obrazy na smartfonie lub tablecie. Pobierz aplikację: Zeskanuj kod QR znajdujący się poniżej lub wyszukaj frazy “VISUAL360” w sklepie aplikacji Google Play™, aby pobrać i zainstalować aplikację produktu. Kod QR: Zainstalować...
  • Page 36 Łączenie telefonu i kamery: Połącz telefon i kamerę za pomocą połączenia Wi-Fi. Włącz Wi-Fi kamery: Naciśnij przycisk Wi-Fi kamery, na ekranie wyświetlony zostanie napis “WI-FI ON/ Wi-Fi Wł.”, oraz “VISUAL360”, hasło startowe to “1234567890”. Niepowiązany ii. Włącz Wi-Fi w telefonie i wyszukaj punktu dostępu o nazwie “VISUAL360”, następnie naciśnij przycisk Połącz.
  • Page 37 Aktywuj aplikację: Aktywuj aplikację “VISUAL360” na telefonie lub tablecie, a następnie kliknij ikonę znajdującą się w prawym, górnym rogu aplikacji o nazwie “Wyszukaj kamery”. VISUAL360 Pobieranie: Wejdź w katalog kamery i wybierz plik do pobrania. Kliknij przycisk Pobierz. 2016-07-15 Odtwarzanie: Wybierz plik na telefonie komórkowym i naciśnij Odtwarzaj.
  • Page 38 MicroSD. Aby zapisać je na telefonie/tablecie, należy pobrać je z karty MicroSD. Ścieżka automatycznego zapisu: Menedżer plików -> DCIM -> VISUAL360. Następnie możesz przenieść pliki gdziekolwiek zechcesz. W celu uzyskania najlepszej jakości filmu lub obrazu zalecane jest wykonanie ...
  • Page 39 Efekt odtwarzania panoramy Poniższe efekty dostępne są podczas odtwarzania za pomocą dedykowanej aplikacji kamery: Tryb planety Tryb panoramiczny Tryb VR...
  • Page 40 Pobierz i zainstaluj odtwarzacz: Otwórz przeglądarkę internetową oraz odwiedź stronę www.allviewmobile.com/VISUAL360/app pobrać zainstalować odtwarzacz “VISUAL360 video converter” . Pobierz filmy i obrazy na PC: Aby połączyć komputer z kamerą użyj przewodu danych USB załączonego do  zestawu. Po podłączeniu, na wyświetlaczu kamery pojawi się ekran “MSDC”.
  • Page 41 Uruchamianie odtwarzacza: Otwórz skopiowany z kamery film lub zdjęcie za pomocą odtwarzacza. Naciśnij ikonę , wybierz film, który chcesz odtworzyć.
  • Page 42 Podczas odtwarzania filmu, przenieś kursor myszki w górny, prawy róg ekranu, dostępne są tam różne tryby (płaski/planeta/odwrócony). Wybierz tryb, aby uzyskać odmienny efekt odtwarzania.
  • Page 43 Film lub zdjęcie nagrane przez to urządzenie mogą być edytowane i udostępnione, tak jak poniższe zdjęcie, które może być udostępnione na YouTube, Facebook lub innych popularnych serwisach społecznościowych. Konwertowanie formatu wideo: Uruchom na komputerze konwerter wideo “VISUAL360 video converter”, aby konwertować wybrany film.
  • Page 44 Wprowadzenie do funkcji oprogramowania “VISUAL360 video converter”: Dodaj: Dodaj film do edycji Usuń: Usuń film Jakość wideo: Wybierz jakość filmu po konwersji – dostępne opcje: wysoka/średnia/niska Ścieżka wyjściowa: Ścieżka zapisu nowego pliku Wyślij: Kliknij ikonę “YOUTUBE”, aby wysłać plik do serwisu Youtube lub wyślij go za pomocą...
  • Page 45: Deklaracja Zgodności

    życia i zdrowia, bezpieczeństwa i ochrony pracy, że produkt VISUAL360 nie naraża na niebiezpieczeństwo życia, nie jest zagrożeniem dla bezpieczeństwa pracy, nie ma niekorzystnego wpływu na środowisko naturalne i jest zgodny z: - Z dyrektywą...
  • Page 46 -Zdrowie: EN 50360:2001, EN 50361; EN 62209-1 : 2006 -Bezpieczeństwo: EN 60950- 1: 2001 +A11:2004; EMC EN 301 489- 01 V1.6.1 (09-2005) EN 301 489- 07 V1.3.1 (11-2005); EN 301 489- 17 V1.2.1 (08-2002) -Częstotliwości radiowe: EN 301 511 V9.0.2 (03-2003);EN 300 328 V1.7.1 (10-2006) Badania oceny zgodności zostały wykonane zgodnie z dyrektywą...
  • Page 47 Prezentare generală Mulțumim pentru achiziționarea produsului! VISUAL360 este o cameră digitală panoramică cu două lentile. Datorită tehnologiei avansate, veți putea realiza fotografii și videoclipuri panoramice, creând o experiență nouă și inovativă în mediul panoramic. Important Citiți cu atenție manualul înainte de utilizarea produsului ...
  • Page 48 Nu utilizați aparatul în timpul încărcării, deoarece poate cauza oprirea sistemului  sau alte erori datorită radiațiilor de căldură necorespunzătoare. Feriți contactul lentilelor de obiecte dure, pentru a evita orice fel de deteriorare.  Furnizorul recomandă folosirea unui încărcător cu puterea între 5V/0.5A ~ 5V/2.0A. ...
  • Page 49 în vânzare pe piață a lotului de produse), înainte de a duce un produs în service vă rugăm să consultați lista actualizată a service-urilor agreate existentă pe site- ul Allview la secțiunea “Suport & Service - Service autorizat”. Pentru mai multe detalii despre produs accesați www.allview.ro/www.allviewmobile.com Aplicatiile care insotesc produsul, si sunt furnizate de terte parti, pot fi oprite sau intrerupte in orice moment.
  • Page 50 Ghid rapid de utilizare 1. Instalarea card-ului MicroSD : Introduceți card-ul MicroSD pregătit, în slot, conform imaginii din dreapta. Micro Important: Produsul nu este prevăzut cu un card MicroSD și nu are memorie internă. Pentru  stocare este nevoie de utilizarea unui card MicroSD (Clasa 6~Clasa 10). În caz contrar, dispozitivul poate da erori.
  • Page 51 Important: Dacă pornirea nu reușește, este posibil ca bateria sa fie descarcata. Vă rugam încărcați bateria folosind cablul USB din dotarea pachetului. Alimentarea se efectuează în momentul în care led-ul albastru este aprins. Mod economisire energie: În mod presetat, în cazul în care nu este efectuată nicio operațiune timp de 1 minut, camera va intra automat în Modul de economisire energie.
  • Page 52 4. Înregistrare video și fotografiere Dispozitivul este prevăzut cu Modul Înregistrare video și Modul Fotografiere. După pornirea camerei, apăsați Butonul de pornire/oprire pentru a comuta între cele 2 moduri, iar în funcție de acesta, pictograma aferentă va fi afișată pe ecran. Pentru modul Înregistrare video, apăsați Butonul Declanșare/OK, iar pe ecran va fi afișat cronometrul de înregistrare.
  • Page 53 5. Meniu setări Pentru a utiliza Meniul, apăsați și mențineți apăsat butonul Wi-Fi pentru aproximativ 2 secunde până la semnalul sonor. Astfel, veți accesa Meniul de Setări. Navigare Meniu: În modul Meniu, apăsați butonul Wi-Fi pentru navigare Meniu.  Apăsați Butonul Declanșare/OK pentru confirmare. ...
  • Page 54 6. Utilizarea corespunzătoare a accesoriilor Recomandăm utilizarea accesoriilor prevăzute în pachet. Trepied: Înșurubați trepiedul în lăcașul destinat acestuia, aflat pe partea inferioară a camerei. Trepiedul poate fi folosit ca dispozitiv de mână/fixare. Utilizare ca dispozitiv Utilizare ca dispozitiv de mână...
  • Page 55 7. Utilizare telecomandă (accesoriu opțional) Buton pornire/oprire Buton fotografiere Buton înregistrare Activare telecomandă: Activați Wi-Fi camerei, apoi apăsați  lung Butonul de pornire/oprire pentru conectarea acesteia la cameră. După utilizare apăsați lung Butonul de pornire/oprire pentru deconectarea telecomenzii. Buton fotografiere: În vederea creării fotografiilor cu ajutorul telecomenzii, apăsați ...
  • Page 56 Utilizare telefon mobil sau dispozitive inteligente Urmați pașii de mai jos pentru redarea videoclipurilor/fotografiilor panoramice pe dispozitive inteligente. Descărcați aplicația: Scanați codul QR de mai jos sau căutați “VISUAL360” în GooglePlay™ pentru a descărca și instala aplicația. Instalare Codul QR :...
  • Page 57 Conectare la cameră: Conectați dispozitivul inteligent prin intermediul conexiunii Wi-Fi a camerei Porniți Wi-Fi-ul camerei: Apăsați butonul de Wi-Fi al camerei, iar ecranul va afișa “Wi-Fi ON”, apoi “VISUAL360”, iar parola inițială este “1234567890”. iii. Porniți Wi-Fi-ul telefonului mobil, cautati “VISUAL360”...
  • Page 58 2. Deschidere aplicație: Deschideți “VISUAL360” pe telefonul mobil sau tabletă, și apăsați în colțul dreapta sus pentru “Căutare Cameră”. VISUAL360 Descărcare pe telefon/tabletă: Accesați dosarul camerei, selectați fișierul dorit și apăsați Descărcare 2016-07-15 Redare: Selectați fișierul dorit și dați click pe Redare.
  • Page 59 înregistrările video/ fototgrafiile pe telefon/tabletă, trebuie sa le descărcați de pe cardul MicroSD în memoria dispozitivului inteligent. Acestea vor fi salvate in mod automat în locația: Manager Fișiere – DCIM- VISUAL360. Puteți muta ulterior înregistrările video/ fototgrafiile în altă locație de pe dispozitivul inteligent.
  • Page 60 Efectul redării panoramice Următoarele efecte sunt disponibile, dacă rulați player-ul aplicației Mod glob Mod panoramă Mod VR...
  • Page 61 Descărcați și instalați player-ul/video converter: Deschideți browser-ul calculatorului www.allviewmobile.com/VISUAL360/app și accesați pagina pentru descărcarea și instalarea “VISUAL360 video converter”. Descărcare video/fotografie în calculator: Folosiți cablul USB regăsit în pachetul camerei pentru conectarea camerei la  calculator. După conectare, pe ecranul camerei va fi afișat mesajul “MSDC”.
  • Page 62 Rulare video/foto de pe calculator: Deschideți video/foto salvat în calculator cu “VISUAL360 video converter” Click pe pictograma și alegeți videoclipul pe care doriți să îl rulați...
  • Page 63 În timpul redării, dați click în colțul dreapta-sus, pentru a alege intre diferite moduri de vizualizare (Glob/Panoramă/VR). Fiecare mod are multiple efecte de redare. Vă puteți bucura de experiența unui clip cu redare în 360 de grade.
  • Page 64 5.Editare, încărcare și distribuire videoclip Fotografiile și videoclipurile realizate cu camera VISUAL360, pot fi editate și distribuite în mediile de socializare În prezent, site-ul YouTube suportă redarea videoclipurilor panoramice. Conversie format video: Rulați “VISUAL360 video converter” pentru conversia videoclipului dorit.
  • Page 65 Descriere funcții “VISUAL360 video converter”: Adăugare: Adăugare pentru editare video Ștergere: Ștergeți videoclipul Calitate video: Selectați calitatea video disponibilă după conversie – ridicată/medie/scăzută Cale de ieșire: Locația de memorare dorită a fotografiilor și videoclipurilor realizate. Încărcare: Click pe pictograma “YOUTUBE” pentru a încărca pe YOUTUBE sau încărcare pe contul de YOUTUBE din browser, în funcție de rețea.
  • Page 66: Declaratie De Conformitate

    Allview VISUAL360 marca ALLVIEW, nu pune in pericol viata, sanatatea, securitatea muncii, nu produce impact negativ asupra mediului si este in conformitate cu: Directiva nr. 2011/65/UE privind restrictiile de utilizare a anumitor substante periculoase in echipamentele electrice si electronice.
  • Page 67 Produsul a fost evaluat conform urmatoarelor standarde: Sanatate: EN 50360:2001, EN 50361; EN 62209- 1 : 2006 ; Siguranta : EN 55022:2010; EB 61000-3-2:2006 + A:2009 + A2:2009;EN 61000-3-3:2008; EN 5024:2010 ; Spectru radio: EN 301 511 V9.0.2 (03-2003);EN 300 328 V1.7.1 (10-2006) Procedura de evaluare a conformitatii a fost efectuata in conformitate cu Directiva 1999/5/CEE ( Anexei II a HG nr.