oneConcept 10030543 Instruction Manual

oneConcept 10030543 Instruction Manual

Mini fridge
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Sicherheitshinweise
    • Stromversorgung
    • Aufstellung
    • Bedienung
    • Reinigung und Pflege
    • Fehlerbehebung
    • Hinweise zur Entsorgung
    • Konformitätserklärung
  • Español

    • Indicaciones de Seguridad
    • Suministro Eléctrico
    • Colocación
    • Funcionamiento
    • Mantenimiento y Cuidado
    • Resolución de Problemas
    • Declaración de Conformidad
    • Retirada del Aparato
  • Français

    • Consignes de Sécurité
    • Alimentation Électrique
    • Fonction
    • Installation
    • Nettoyage Et Entretien
    • Résolution des Problèmes
    • Conseils Pour Le Recyclage
    • Déclaration de Conformité
  • Italiano

    • Avvertenze DI Sicurezza
    • Alimentazione
    • Collocazione
    • Funzione
    • Pulizia E Manutenzione
    • Risoluzione Dei Problemi
    • Dichiarazione DI Conformità
    • Smaltimento

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 11

Quick Links

Picknicker
Mini-Kühlschrank
Mini fridge
Mini réfrigérateur
Mini frigorífi co
Mini frigorifero
10030543
10030544
10030545

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 10030543 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for oneConcept 10030543

  • Page 1 Picknicker Mini-Kühlschrank Mini fridge Mini réfrigérateur Mini frigorífi co Mini frigorifero 10030543 10030544 10030545...
  • Page 3: Table Of Contents

    Aufstellung 6 Italiano 35 Bedienung 6 Reinigung und Pflege 7 Fehlerbehebung 8 Hinweise zur Entsorgung 9 Konformitätserklärung 9 TECHNISCHE DATEN Artikelnummer 10030543, 10030544, 10030545 Stromversorgung 12 V Leistungsaufnahme 36-45 W Kühlleistung 18-22 °C unter der Umgebungstemperatur Heizleistung 60 ± 5 °C...
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE • Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen und geistigen Fähigkeiten und Kenntnissen verwendet werden, wenn sie in die sichere Verwendung des Gerätes eingewiesen wurden und die damit verbundenen Gefahren verstehen. • Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
  • Page 5: Stromversorgung

    STROMVERSORGUNG Anschluss Die Kühlbox wird mit 12 V Gleichspannung betrieben. Wenn Sie das Gerät an Gleichspannung anschließen möchten, schieben Sie den Schalter in die Position OFF (1). Stecken Sie ein Ende des Gleichstromkabels in die DC-Buchse des Gerätes und schließen Sie den 12-V-Stecker (4) an die 12-V-Bordspannungssteckdose (5) (Steckdose für den Zigarettenanzünder) an.
  • Page 6: Aufstellung

    AUFSTELLUNG • Wie bei jedem thermoelektrischen Kühlgerät muss die Box eine sehr gute Luftzirkulation um das Gerät herum haben, um Wärme abzuführen. Sonst ist es nicht möglich, dass das Gerät gut funktioniert. • Schützen Sie die Kühl-Wärme-Box vor direkter Sonneneinstrahlung (1). •...
  • Page 7: Reinigung Und Pflege

    Grüne Lampe Schiebeschalter Rote Lampe REINIGUNG UND PFLEGE Verwenden Sie bei der Reinigung keine harten Bürsten oder Lösungsmittel (1). Am besten reinigen Sie die Box mit einem feuchten Tuch, evtl. auch mit etwas Waschlösung (2). Falls die Box für lange Zeit nicht gebraucht wird, sollte sie vorher gewaschen werden.
  • Page 8: Fehlerbehebung

    FEHLERBEHEBUNG Problem Mögliche Ursache Lösungsansatz Die Box funktioniert Hat der In den meisten Fahrzeugen nicht und der Zigarettenanzünder muss die Zündung Ventilator dreht sich keinen Strom? eingeschaltet sein, von außen sichtbar damit der Anschluss des nicht. Zigarettenanzünders mit Strom versorgt wird. Die Zündung ist Der Zustand des Ziga- eingeschaltet, aber...
  • Page 9: Hinweise Zur Entsorgung

    HINWEISE ZUR ENTSORGUNG Befindet sich die linke Abbildung (durchgestrichene Mülltonne auf Rädern) auf dem Produkt, gilt die Europäische Richtlinie 2012/19/EU. Diese Produkte dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden. Informieren Sie sich über die örtlichen Regelungen zur getrennten Sammlung elektrischer und elektronischer Gerätschaften.
  • Page 11 Positioning 14 Operation 14 Cleaning and Care 15 Troubleshooting 16 Hints on Disposal 17 Declaration of Conformity 17 TECHNICAL DATA Item number 10030543 10030544 10030545 Power supply 12 V Power 36-45 W Cooling capacity 18-22 °C below ambient temperature Heating capacity...
  • Page 12: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS • This appliance is not intended for use by persons(including children) with reduced physi- cal, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. •...
  • Page 13: Power Supply

    POWER SUPPLY Connection The power supply is 12 V. When the power supply is DC, put the power switch on „OFF“ (1), connect one end of the DC power cord (4) to DC input of the cooler, and put the cigarette plug (6) to cigarette lighter socket (5) of the car or yacht.
  • Page 14: Positioning

    POSITIONING • As is the case with every electrothermical fridge your cool box must be very well ventilated so that the heat can be carried off. • Otherwise it is not possible for the equipment to function properly. You should protect your cool box from direct sunlight (1). •...
  • Page 15: Cleaning And Care

    green lamp switch red lamp CLEANING AND CARE When cleaning the cooling box please refrain from using a harsh cleaning brush or solvent (1). The best way to clean the box is with a damp cloth, possibly also using some washing liquid (2).
  • Page 16: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Problem Possible cause Suggested solution Your box dose not It is possible that the In most vehicles, the function and the fan cigarette lighter in ignition has to be switched wheel visible from your vehicle is not on for the cigarette lighter outside is not turning.
  • Page 17: Hints On Disposal

    HINTS ON DISPOSAL According to the European waste regulation 2012/19/EU this symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
  • Page 19 Mantenimiento y cuidado 23 Resolución de problemas 24 Retirada del aparato 25 Declaración de conformidad 25 DATOS TÉCNICOS Número de artículo 10030543 10030544 10030545 Suministro eléctrico 12 V Consumo 36-45 W Potencia de refrigeración 18-22 °C por debajo de la temperatura ambiente Potencia de calefacción...
  • Page 20: Indicaciones De Seguridad

    INDICACIONES DE SEGURIDAD • Los niños mayores de 8 años y las personas con discapacidades físicas, psíquicas o senso- riales o carentes de la experiencia y conocimiento necesarios no podrán utilizar el aparato salvo que estén bajo supervisión o hayan sido previamente instruidas sobre su utilización y las indicaciones de seguridad y se hayan familiarizado con sus funciones.
  • Page 21: Suministro Eléctrico

    SUMINISTRO ELÉCTRICO Conexión La nevera funciona con una corriente continua de 12 V. Si conecta el aparato a una conexión de corriente continua, coloque el interruptor en la posición OFF (1). Encaje un extremo del cable de corriente continua en el conector DC del aparato y conecte este a un enchufe de 12 V (4) a la toma de corriente con tensión de 12 V (5) (tomas de corriente para encendedores).
  • Page 22: Colocación

    COLOCACIÓN • Como toda nevera termoeléctrica, el aparato debe contar con una circulación de aire óptima para poder desviar el calor. De lo contrario, no será posible garantizar un funcio- namiento correcto del mismo. • Proteja el aparato de la luz directa del sol (1). •...
  • Page 23: Mantenimiento Y Cuidado

    bombilla verde Interruptor bombilla roja MANTENIMIENTO Y CUIDADO No utilice cepillos de cerdas duras ni disolventes (1) para la limpieza del aparato. Le recomendamos limpiarlo con un paño húmedo o con una solución jabonosa (2). Si la nevera no se ha utilizado durante un periodo prolongado de tiempo, deberá limpiarla antes.
  • Page 24: Resolución De Problemas

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa Solución El aparato no ¿La toma de corrien- En la mayoría de vehículos funciona y el te del encendedor no debe encender el ventilador visible des- tiene electricidad? encendedor para que la de el exterior no gira. conexión del mismo se vea provista de electricidad.
  • Page 25: Retirada Del Aparato

    RETIRADA DEL APARATO Si el aparato lleva adherida la ilustración de la izquierda (el contenedor de basura tachado) entonces rige la normativa europea, directiva 2012/19/UE. Este producto no debe arrojarse a un contenedor de basura común. Infórmese sobre las leyes territoriales que regulan la recogida separada de aparatos eléctricos y electrónicos.
  • Page 27 Fonction 30 Nettoyage et entretien 31 Résolution des problèmes 32 Conseils pour le recyclage 33 Déclaration de conformité 33 FICHE TECHNIQUE Numéro d’article 10030543 10030544 10030545 Alimentation électrique 12 V Puissance 36-45 W Température de refroidissement 18-22 °C usous la température ambiante Température de chauffage...
  • Page 28: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Les enfants de plus de 8 ans ainsi que les personnes aux capacités physiques et men- tales réduites ne doivent pas utiliser l’appareil à moins d’avoir assimilé dans le détail les consignes d‘utilisation et de sécurité données par la personne chargée de les surveiller.
  • Page 29: Alimentation Électrique

    ALIMENTATION ÉLECTRIQUE Branchement La glacière fonctionne sur courant continu de 12 V. Pour brancher l’appareil sur courant continu, mettre l’interrupteur à glissière sur OFF (1). Brancher une extrémité du câble pour courant continu dans la prise DC de l’appareil et brancher la fiche 12 V (4) à la prise allume-cigare 12 V du véhicule (5).
  • Page 30: Installation

    INSTALLATION • Comme pour tous les réfrigérateurs thermoélectriques, la glacière doit bénéficier d’une très bonne circulation de l’air tout autour d’elle pour évacuer la chaleur. Si cela n’est pas le cas, il n’est pas possible de faire fonctionner l’appareil. • Ne pas exposer la glacière chaud-froid à...
  • Page 31: Nettoyage Et Entretien

    Lampe verte Interrupteur à glissière Lampe rouge NETTOYAGE ET ENTRETIEN Ne pas utiliser de brosse dure ou de solvant (1) pour le nettoyage. Idéalement, nettoyer la glacière avec un chiffon humide, ou éventuellement avec une solution de lavage (2). S’il est prévu que la glacière ne sera pas utilisée pendant longtemps, il faut la nettoyer préalablement.
  • Page 32: Résolution Des Problèmes

    RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Problème Cause Solution La glacière ne La prise allume-ci- La plupart des véhicules fonctionne pas et le gare ne fournit pas requièrent que le ventilateur ne tourne d’électricité ? démarreur soit allumé manifestement pas pour que l’allume-cigare de l’extérieur.
  • Page 33: Conseils Pour Le Recyclage

    CONSEILS POUR LE RECYCLAGE Le pictogramme ci-contre apposé sur le produit signifie que la directive européenne 2012/19/UE s‘applique (poubelle à roues barrée d’une croix). Ces produits ne peuvent être jetés dans les poubelles domestiques courantes. Renseignez-vous concernant les règles appliquées pour la collecte d’appareils électriques et électroniques.
  • Page 35 Collocazione 38 Funzione 38 Pulizia e manutenzione 39 Risoluzione dei problemi 40 Smaltimento 41 Dichiarazione di conformità 41 DATI TECNICI Articolo numero 10030543 10030544 10030545 Alimentazione 12 V Potenza assorbita 36-45 W Potenza di raffreddamento 18-22 °C sotto la temperatura ambiente Potenza di riscaldamento 60 ±...
  • Page 36: Avvertenze Di Sicurezza

    AVVERTENZE DI SICUREZZA • Questo dispositivo può essere utilizzato dai bambini sopra gli 8 anni e da persone con capacità fi siche e mentali ridotte solo se un supervisore ha prima spiegato loro le avvertenze di sicurezza e i pericoli connessi all´uso del dispositivo.
  • Page 37: Alimentazione

    ALIMENTAZIONE Collegamento Il dispositivo viene alimentato con corrente continua (12 V). Per collegare il dispositivo a corrente continua, posizionare l´interruttore su OFF (1). Inserire un’estremità del cavo di corrente continua alla presa DC del dispositivo e collegare la spina 12 V (4) alla presa per accendisigari del veicolo (5). Non collegare il dispositivo direttamente a corrente alternata.
  • Page 38: Collocazione

    COLLOCAZIONE • Come per tutti i dispositivi termoelettrici, è necessario che ci sia una buona circolazione dell´aria intorno al dispositivo per deviare il calore. In caso contrario è possibile che il dispositivo non funzioni. • Proteggere il dispositivo dalla luce diretta del sole (1). •...
  • Page 39: Pulizia E Manutenzione

    Spia verde Selettore funzione Spia rossa PULIZIA E MANUTENZIONE Non utilizzare per la pulizia spazzole dure o solventi (1). Si consiglia di lavare il dispositivo con un panno umido, eventualmente anche con un po´ di detergente (2). In caso di inutilizzo prolungato del dispositivo, lavarlo e asciugarlo prima di conservarlo.
  • Page 40: Risoluzione Dei Problemi

    RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Causa Soluzione Il dispositivo non L´accendisigari non Nella maggior parte dei funzio- na e il riceve corrente? veicoli l´acc- ensione ventilatore non ruota. deve essere attiva affinché arrivi la corrente all´accendisigari. L´accensione è accesa Staccare subito la spina ma il dispo- sitivo dalla presa e verificare: tuttavia non funziona.
  • Page 41: Smaltimento

    SMALTIMENTO Se sul prodotto è presente la figura a sinistra (il cassonetto dei rifiuti mobile sbarrato), si applica la direttiva europea 2012/19/UE. Questi prodotti non possono essere smaltiti con i rifiuti normali. Informarsi sulle disposizioni vigenti in merito alla raccolta separata di dispositivi elettrici ed elettronici. Non smaltire i vecchi dispositivi con i rifiuti domestici.

This manual is also suitable for:

1003054410030545

Table of Contents