Technical description
Application: Circulation systems for
heating and cooling. Particularly for
systems with high pump pressures and
variable flow rates.
Functions:
STAP:
Differential pressure regulator for
maintaining a constant differential
pressure across a circuit or apparatus.
Also provides drain, shut-off and
pressure measurement facilities.
STAM:
Measurement valve, for flow
measurement and connection of signal
pipe. Also provides drain, shut-off and
pressure measurement facilities.
Nominal pressure: PN 20
Max. working pressure:
2.0 MPa = 20 bar
Max. differential pressure: 200 kPa
Max. working temperature: 120°C
Min. working temperature: -5°C
Materials:
Valve body and bonnet of AMETAL
O-rings of EDPM rubber.
Seat seal: Poppet valve with EPDM
O-ring .
STAP : EPDM rubber membrane and
stainless steel spring.
STAM : Polyamide handwheel.
Marking:
Body: PN 20/150, DN + inch size.
STAP: ∆p
5-25 kPa or 20-60 kPa.
L
STAM: Handwheel: valve type and DN.
Thread: Internal: G1/2 - G2.
Drain:
Drain nipple for 1/2 or 3/4 connection.
Pressure measurement connection:
Remove the cover and then insert the
probe through the self-sealing nipple.
STAP, STAM
Differential pressure controler
Differenzdruckregler
Régulateur de pression différentielle
Technische Beschreibung
Anwendungsbereich:
Heiz- und Kühlsysteme. Insbesondere
für Systeme mit hohem Pumpendruck
und variabler Durchflußmenge.
Funktionen:
STAP:
Differenzdruckregler, der den
Differenzdruck an einem
Versorgungskreis oder Verbraucher
konstant hält. Entleerung, Absperrung
und Differenzdruckmessung.
STAM:
Meßventil zur Messung der
Durchflußmenge und zum Anschluß der
Impulsleitung. Entleerung, Absperrung
und Differenzdruckmessung.
Nenndruck: PN 20
Max. Betriebsdruck:
2,0 MPa = 20 bar
Max. Differenzdruck: 200 kPa
Max. Betriebstemperatur: 120°C
Min. Betriebstemperatur: -5°C
Werkstoffe:
®
.
Ventilgehäuse und Oberteil aus
®
AMETAL
. O-Ringe aus EPDM-Gummi.
Sitzdichtung: Kegel mit O-Ring aus
EPDM.
STAP: Membran aus EPDM-Gummi und
Feder aus rostfreiem Stahl.
STAM: Handrad aus Polyamid-Kunststoff.
Kennzeichnung:
Gehäuse: PN 20/150, DN + Zoll-Angabe.
STAP: ∆p
5-25 kPa bzw. 20-60 kPa.
L
STAM: Handrad: Ventilbauart und DN.
Gewinde: Innen: G1/2 - G2.
Entleerung: Entleerungsnippel mit
G1/2" oder G3/4" -Anschluß.
Meßanschluß: Zur Messung entfernt
man die Schutzkappe und steckt die
Meßnadel in den selbstdichtenden
Meßanschluß ein.
Menu
Caractéristiques techniques
Applications: Pour les installations de
chauffage et de conditionnement d'air,
tout particulièrement lorsque les
pressions différentielles sont importantes
et que les distributions sont réalisées à
débit variable.
Fonctions:
STAP: Maintient constante la pression
différentielle à l'entrée d'un circuit ou
d'un appareil. Il est pourvu des fonctions
de vidange, d'arrêt et prises de pression.
STAM: Organe de mesure du débit à
orifice variable, muni de prises de
pression et des fonctions d'arrêt et de
vidange. On peut lui substituer une
STAD.
Pression nominale: PN 20
Pression de service maxi:
2,0 MPa = 20 bar
Pression différentielle maxi: 200 kPa
Température de service maxi: 120°C
Température de service mini: -5°C
Matériaux:
Corps et tête de la vanne en AMETAL
Joints toriques en caoutchouc EPDM.
Étanchéité du siège: cône avec bague
EPDM.
STAP: Membrane en caoutchouc EPDM
et ressort en acier inox.
STAM: Poignée en polyamide.
Marquage: Corps de la vanne:
PN 20/150, DN + indication en pouces.
STAP: ∆p
STAM: Poignée: type de vanne et DN.
Taraudage: Femelle: G1/2" à G2".
Vidange: Raccord de vidange G1/2" ou
G3/4"
Prises de mesure:
Les prises de mesure auto-étanches
sont munies d'un capuchon. Elles sont
prévues pour des sondes à aiguille.
1
5-5-20
1997.02
ISO 9001
Certification of Registration
Number FM 1045
Certified by BSI
®
5-25 kPa ou 20-60 kPa.
L
.
Need help?
Do you have a question about the STAP and is the answer not in the manual?
Questions and answers