Do you have a question about the HC-WBT10 and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Subscribe to Our Youtube Channel
Summary of Contents for König Electronic HC-WBT10
Page 1
HC-WBT10 EN - LED Wash & Brush Timer DE - LED Wasch & Zahnputz- Kurzzeitmesser (Timer) FR - Minuterie à LED pour se laver les mains et se brosser les dents NL - LED Was- en Borsteltimer IT - LED del timer di lavaggio e...
ENGLISH Control & Compartment Wash Button Brush Button LED Light Reset Button Mounting Bracket Battery Compartment* Unit requires 3 x 1.5 V AAA Batteries (not included) *On back of unit Operation Washing: 20 Seconds Press the Wash Button. The LED will illuminate green and begin to blink.
Brushing: 2 Minutes Press the Brush Button. The LED light will illuminate green and begin to blink. Brush your teeth using your favourite toothpaste as the green LED Light/Timer is blinking. The speed of the green flashing light indicates your progress. The LED will turn red when the time is up.
Page 4
Screw (included): You can secure the Timer mounting bracket to almost any surface using a screw. To do so, remove the Timer from the bracket by sliding it up and out of the bracket. Hook & Loop Tape Area Keyhole Slot Mounting Bracket Drill a pilot hole in the location where you...
Suction Cup (included): Use the suction cup to secure the mounting bracket to surfaces such as tile. Slightly moisten the suction cup and press it onto the mounting surface. The suction cup has a small pull tab for ease of release from mounting surface. NOTE: If suction cup releases from mounting surface over time, repeat step 1 above.
Pull up on the battery compartment housing tab on the back of unit to open the battery compartment. Remove the old batteries (if replacing). Insert 3 new AAA batteries. Be sure to correctly match the battery polarity when installing new batteries. Replace the battery compartment cover.
the product from mains and other equipment if a problem should occur. Do not expose the product to water or moisture. Maintenance: Clean on ly with a dry cloth. Do not use cleaning solvents or abrasives. Warranty: No guarantee or liability can be accepted for any changes and modifications of the product or damage caused due to incorrect use of this product.
DEUTSCH Kontrolleinheit & Batteriefach Waschtaste Zahnputztaste LED Licht Rückstellknopf Montagehalter Batteriefach Dieses Gerät benötigt 3 x 1.5V AAA Batterien (nicht enthalten) *Auf der Rückseite des Gerätes Bedienung Waschen: 20 Sekunden Drücken Sie die Waschtaste. Das LED Licht leuchtet grün und beginnt zu blinken. Waschen Sie ihre Hände mit warmem Wasser und Seife solange das grüne LED Licht blinkt.
Page 9
Das LED Licht leuchtet rot wenn die Zeit abgelaufen ist. Zähneputzen: 2 Minuten Drücken Sie die Zahnputztaste. Das LED Licht leuchtet grün und beginnt zu blinken. Putzen Sie ihre Zähne mit ihrer Lieblingszahnpasta solange das grüne LED Licht blinkt. Die Blinkfrequenz des grünen Lichts zeigt Ihnen den Fortschritt an: Das LED LED Licht leuchtet rot wenn die Zeit abgelaufen ist.
Page 10
Bringen Sie den Montagehalter an die gewünschte Montagestelle an. Pressen Sie den Halter für mindestens 5 Sekunden so dass das Band an der Oberfläche haftet. VORSICHT: Beachten Sie, dass der Kleber des Klettbandes die Oberfläche beim entfernen beschädigen könnte! Schraube (beiligend): Der Montagehalter des Timers kann mittels einer Schraube an nahezu jeder Oberfläche befestigt werden.
Page 11
Sie nun die beiligende Schraube nur soweit ein, dass Sie den Halter noch über den Schraubenkopf schieben können. Wenn der Halter in Position ist, ziehen die die Schraube fest. Bitte ziehen Sie die Schraube nicht zu fest an um den Halter nicht zu beschädigen. Nun können Sie den Timer wieder in den Halter einschieben.
Page 12
Dazu muss der Timer aus dem Halter entnommen werden in dem man ihn herauszieht. Um das Batteriefach zu öffnen, ziehen Sie bitte die Lasche am Batteriefach nach oben. Entfernen Sie die alten Batterien (beim Batteriewechsel) Setzen Sie die 3 neuen AAA Batterien ein. Bitte achten Sie beim einsetzen auf die richtige Polarität der Batterien.
Stellen Sie sicher, dass die Batterien immer richtig eingesetzt sind wie im Batteriefach angegeben (Polarität + / -) Batterien die falsch eingesetzt sind können das Gerat beschädigen. Mischen Sie keine unterschiedlichen Batterien, wie zum Beispiel (Zink-Kohle) oder Akkus (NICD). Ersetzen Sie immer alle Batterien zur gleichen Zeit.
Garantie: Es kann keine Garantie oder Haftung für irgendwelche Änderungen oder Modifikationen des Produkts oder für Schäden übernommen werden, die aufgrund einer nicht ordnungsgemäßen Anwendung des Produkts entstanden sind. Allgemeines: Design und technische Daten können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Alle Logos, Marken und Produktnamen sind Marken oder eingetragene Marken ihrer jeweiligen Eigentümer und werden hiermit als solche...
FRANÇAIS Éléments de commande et compartiment à piles Touche de lavage des mains Touche de brossage des dents Lumière à LED Contact de réinitialisation Support de montage Compartiment à piles* Cet appareil fonctionne avec 3 x piles 1,5 V AAA (non fournies) *À...
Page 16
écoulé : elle s’accélère d’autant plus que vous approchez de la fin du temps imparti. La lumière passe au rouge lorsque le temps imparti est écoulé. Brossage des dents : 2 minutes Appuyez sur la touche Brossage des dents. Une lumière verte s’allume puis clignote. Brossez-vous les dents avec votre dentifrice préféré...
Page 17
Enlevez le morceau de papier couvrant l’autre face de la bande. Amenez le support de fixation juste au-dessus de l’emplacement que vous avez choisi. Appuyez fortement et maintenez la pression pendant cinq (5) secondes, le temps que la bande adhère à la surface. ATTENTION : choisissez judicieusement la surface de fixation pour éviter que la partie adhésive n’enlève de la peinture ou n’endommage la surface.
Percez un avant-trou à l’endroit où vous voulez fixer la minuterie. Introduisez la vis fournie dans ce trou. Serrez la vis, mais pas complètement. Introduisez l’encoche en trou de serrure sur la tête de la vis et ajustez le support dans sa position définitive. Serrez la vis jusqu’à...
BATTERY = PILE Retirez la minuterie de son support de montage. Retirez le cache fermant le compartiment à piles, à l’arrière de la minuterie. Enlevez les piles usées (si vous remplacez les piles). Insérez 3 nouvelles piles AAA. Veillez à respecter le sens des polarités.
Respectez le sens des polarités indiquées à l’intérieur du compartiment à piles. Toute erreur dans les polarités risque d’endommager votre appareil. Ne combinez pas des piles alcalines avec des piles standards (carbone-zinc) ou des piles rechargeables (nickel-cadmium). Remplacez toutes les piles en même temps. Ne combinez pas des piles neuves avec des piles anciennes.
Page 21
provoqués par une utilisation incorrecte de l’appareil. Généralités : Le design et les caractéristiques techniques sont sujets à modification sans notification préalable. Tous les logos de marques et noms de produits sont des marques déposées ou immatriculées dont leurs détenteurs sont les propriétaires et sont donc reconnues comme telles dans ce documents.
Page 22
Bedieningen & Batterijhouder Wastoets Borsteltoets LED Licht Terugsteltoets Montagebeugel Batterijhouder* Apparaat vereist 3 x 1,5 V AAA batterijen (niet inbegrepen) *Op achterzijde van apparaat Gebruik Wassen: 20 seconden Druk op de Wastoets en de LED zal groen oplichten en beginnen te knipperen. Was uw handen met warm water en zeep terwijl het groene LED Licht/Timer knippert.
Page 23
De Timer Monteren Klittenband (inbegrepen): Bepaal de installatieklep voor de Timer. Zorg ervoor dat het schoon en stofvrij is. Verwijder de zuignap op de achterzijde van de beugel door het omlaag te schuiven en van de beugel vandaan te trekken. De twee zijden van het klittenband komen al bevestigd voor eenvoudige montage.
Page 24
Sleutelgat Klittenbandzone Montagebeugel Boor een gat op de plek waar u de timer wilt monteren en steek de schroef (inbegrepen) in dit gat. Draai ietwat aan tot het vast zit, maar draai de schroef er niet volledig in. Schuif het sleutelgat van de Montagebeugel over de schroefkop.
Page 25
Maak de zuignap een beetje nat en druk het op het oppervlak. De zuignap is voorzien van een klein palletje waaraan u kunt trekken om het gemakkelijk weer van de montageplek af te halen. OPMERKING: Mocht de zuignap na verloop van tijd van de oppervlakte losraken, herhaal dan a.u.b.
Page 26
Verwijder de oude batterijen (in geval van vervanging). Installeer 3 nieuwe AAA batterijen en let er daarbij op dat de batterijpolariteit correct overeenkomt. Plaats het klepje van de batterijhouder terug. Veiligheidsvoorschriften voor Batterijen Gebruik uitsluitend batterijen van de gespecificeerde afmeting en het type. Schaf altijd batterijen aan met een afmeting en kwaliteit die het meest geschikt zijn voor het bestemde gebruik.
Page 27
Om het risico op elektrische schokken te voorkomen mag dit product ALLEEN worden geopend door een erkende technicus wanneer er onderhoud nodig is. Koppel het product los van de elektrische voeding en van andere apparatuur als zich problemen voordoen. Stel het product niet bloot aan water of vocht.
ITALIANO Tasti di Controllo e Compartimento Pulsante di lavaggio Pulsante di spazzolatura Luce LED Pulsante di Reset Staffa di montaggio Compartimento batteria* L’unità necessita di 3 batterie 1.5V AAA (non fornite) *Sul retro dell’unità Funzionamento Lavaggio: 20 Secondi Premere il pulsante lavaggio. Il LED si illuminerà...
Page 29
Quando il tempo è scaduto, il LED diventerà rosso. Spazzolatura: 2 Minuti Premere il pulsante spazzolatura. Il LED si illuminerà di verde ed inizierà a lampeggiare. Spazzolate bene i denti utilizzando acqua calda e sapone mentre il LED con la luce verde sta lampeggiando.
Page 30
tener premuto per (5) secondi in modo che il nastro aderisca alla superficie. ATTENZIONE: Prestate attenzione su quale superficie state attaccando il nastro, poiché potrebbe rimuovere la vernice e danneggiare la superficie. Vite (inclusa): Potete assicurare la staffa di fissaggio del timer a quasi tutte le superfici utilizzando una vite.
scivolare il foro della staffa di montaggio sulla testa della vite e quindi posizionare. Stringere la vite per bloccare la staffa alla parete. Prestare attenzione a non stringere troppo. Posizionare il timer sulla staffa di montaggio. Ventosa (inclusa): Utilizzare la ventosa per assicurare la staffa a superfici come piastrelle.
Page 32
Rimuovere il timer dalla staffa di montaggio facendolo slittare su e fuori dalla staffa stessa. Tirare su il compartimento dove sono contenute le batterie sul retro dell’unità per aprire tale scomparto. Rimuovere le batterie usate (se in sostituzione). Inserire tre batterie AAA nuove. Assicuratevi di rispettare la polarità...
Precauzioni di sicurezza: ATTENZIONE RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE NON APRIRE Per ridurre il rischio di shock elettrico, questo prodotto dovrebbe essere aperto SOLO da un tecnico autorizzato quando è necessario ripararlo. Scollegare il prodotto dall’alimentazione e da altri apparecchi se dovesse esserci un problema. Non esporre il prodotto ad acqua o umidità.
Page 34
ESPAÑOL Control y estructura Botón de lavado Botón de cepillado Luz LED Botón de reinicio Soporte de instalación Compartimento de las pilas* Necesita 3 pilas 1.5V (no incluidas) *En la parte trasera de la unidad Funcionamiento Lavado: 20 segundos Presione el botón Lavado. La lente se iluminará...
Page 35
La lente se ilumina en rojo cuando se acaba el tiempo. Cepillado: 2 Minutos Presione el botón Cepillado. La luz LED se iluminará en verde y comenzará a parpadear. Cepille sus dientes utilizando su pasta de dientes favoritas mientras la Luz LED/ Temporizador está...
Page 36
Coloque el soporte de instalación en la ubicación deseada. Presione con firmeza y sujete durante cinco (5) segundos para que la cinta se adhiera a la superficie. PRECAUCIÓN: Tenga cuidado a la hora de seleccionar la superficie a la que acoplar la tira y la presilla ya que puede caerse la pintura y dañarse la superficie.
Perfore un orificio piloto en el lugar que desea instalar el Temporizador. Coloque el tornillo (incluido) en el orificio previamente taladrado. Apriete suavemente hasta que quede seguro, pero no apriete todo el trayecto. Deslice la ranura del orificio para la llave del soporte de instalación sobre la cabeza del tornillo para que encaje.
Page 38
Quite el Temporizador de su soporte de instalación deslizándola hacia arriba y sacándola del soporte. Tire de la pestaña de la carcasa del compartimento de las pilas en la parte trasera de la unidad para abrir el compartimento de las pilas. Quite las pilas viejas (si las va a cambiar).
Asegúrese de tener en cuenta la polaridad correcta al instalar las pilas de conformidad con las marcas en el compartimento de las pilas. Si le da la vuelta podría dañar el dispositivo. No mezcle pilas normales (carbono-zinc), alcalinas o recargables (Cadmio-Niquel). Cambie todas las pilas al mismo tiempo.
Page 40
General: Las ilustraciones y las especificaciones podrán sufrir cambios sin previo aviso. Todas las marcas de logotipos y nombres de productos constituyen patentes o marcas registradas a nombre de sus titulares correspondientes, reconocidos como tal. Conserve este manual y el embalaje en caso de futura necesidad.
Page 41
Fogmosás gomb LED fény Visszaállítás gomb Tartókeret Elemtartó* 3 x 1.5V AAA elem szükséges (nincs mellékelve) *A hátoldalon Használat Kézmosás: 20 másodperc Nyomja meg a kézmosás gombot. A lencse zöldre vált és elkezd villogni. Amíg a zöld LED fény/időzítő villog, mossa meg kezét meleg vízzel és szappannal.
Page 42
A felszerelés megkönnyítése érdekében az akasztó és a ragasztószalag már összeszerelve található a dobozban. Távolítsa el a ragasztószalagról a papírt. MEGJEGYZÉS: A könnyű eltávolíthatóság érdekében a ragasztószalag a kívánt méretre lehet vágva. Helyezze a ragasztószalagot a tartókeret hátulján lévő süllyesztett területre. Távolítsa el a ragasztószalag másik oldaláról a papírt.
Page 43
Akasztólyuk Ragasztó szalag helye Tartókeret Fúrjon elő egy lyukat, ahová az időzítőt szeretné elhelyezni. Helyezze a csavart (mellékelve) az előfúrt lyukba. Kissé szorítsa meg, de nem csavarja be egészen. Csúsztassa a tartókeret akasztólyukát a csavar fejére. Húzza meg a csavart, hogy a keretet a falra erősítse.
Az könnyebb eltávolítás érdekében a tapadókorongon egy kis húzófül található. MEGJEGYZÉS: Ha a tapadókorong idővel elválik a felülettől, ismételje meg az 1.lépést. Elem behelyezése / cseréje Ha a lencse fénye elkezd halványodni, vagy a egyáltalán nem világít, az elemeket ki kell cserélni. Távolítsa el az időzítőt a tartókeretből gy, hogy felfelé...
Elemekkel kapcsolatos figyelmeztetések Csak az előírt méretű és típusú elemeket használja. Minden megfelelő típusú és méretű, a használatnak leginkább megfelelő elemet vásárolja. Behelyezéskor ügyeljen az elemtartó belsejében jelzett polaritások betartására. A rosszul behelyezett elemek kárt okozhatnak az eszközben. Ne keverje az alkáli, standard (karbon-cink) vagy újratölthető...
Jótállás: Nem vállalunk jótállást és felelősséget a terméken végzett változtatás vagy módosítás vagy a termék helytelen használata miatt bekövetkező károkért. Általános tudnivalók: A kivitel és a műszaki jellemzők előzetes értesítés nélkül is módosulhatnak. Minden logó, terméknév és márkanév a tulajdonosának márkaneve vagy bejegyzett márkaneve, azokat ennek tiszteletben tartásával említjük.
Page 47
Ohjaus & Kotelo Pesupainike Harjauspainike LED-valo Uudelleenasetuspainike (Reset) Pidike Paristolokero* Yksikkö käyttää 3 x 1.5V AAA paristoja (ei sisälly) *Yksikön takapuolella Käyttö Pesu: 20 Sekuntia Paina pesupainiketta (Wash). Linssiin tulee vihreä valo ja se alkaa vilkkua. Pese kätesi lämpimällä vedellä ja saippualla vihreän LED-Valo/Ajastimen vilkkuessa.
Page 48
Ajastimen kiinnittäminen Tarranauha (kuuluu laitteeseen) Tarkista, minne haluat sijoittaa ajastimen. Varmista, että se on puhdas, eikä paikassa ole roskia eikä pölyä. Irrota imukuppi telineen takapuolelta liu’uttamalla sitä alas ja vetämällä se pois telineestä. Tarranauhan puolet on etukäteen kiinnitetty asennuksen helpottamiseksi. Irrota nauhan tarrapuolella oleva suojapaperi. HUOMAUTUS: Tarranauhan voi leikata haluttuun kokoon, jolloin se on helpompi poistaa.
Page 49
Avaimenreikäkiinnitys Tarranauha Teippialue Asennuspidike Poraa ohjausreikä paikkaan, johon haluat asentaa ajastimen. Aseta ruuvi (kuuluu laitteeseen) esiporattuun reikään. Kiinnitä tiukasti kunnes se on tiivisti, mutta älä kiristä loppuun saakka. Liu’uta asennuspidikkeen avainreikä ruuvin pään yli ja paikoilleen. Kiristä ruuvi kiinnittääksesi pidike seinään. Varmista, että...
Imukupissa on pieni vetonuppi, joka helpottaa pinnalta poistamista. HUOMAUTUS: Jos imukuppi irtoaa asennuspinnalta ajan kuluessa, tee vaihe 1 uudelleen. Paristojen asettaminen/Vaihtaminen Jos valaistu linssi vaikuttaa himmeältä tai siinä ei ole valoa, se voi tarkoittaa, että paristot täytyy vaihtaa. Irrota ajastin asennustelineestä liu’uttamalla se ylös ja ulos pidikkeestä.
Page 51
Paristoihin liittyvät varotoimenpiteet Käytä vain määrätyn kokoista ja tyyppistä paristoa. Osta aina paristoja, joiden koko ja voimakkuus soveltuvat tarkoitettuun käyttöön. Varmista, että yhdistät navat kotelossa esitetyllä tavalla, kun asennat paristoja. Väärin asetetut paristot voivat vaurioittaa laitetta. Älä sekoita alkaali-, standardi (sinkki-hiili)-, tai uudelleenladattavia (nikkeli-kadmium)- paristoja.
Page 52
Takuu: Takuu ja vastuuvelvollisuus mitätöityvät, jos tuote vaurioituu siihen tehtyjen muutoksien tai sen väärinkäytön takia. Yleistä: Muutoksia malliin ja teknisiin ominaisuuksiin voidaan tehdä ilmoituksetta. Kaikki logot, merkit ja tuotenimet ovat niiden vastaavien omistajien tuotemerkkejä tai rekisteröityjä tuotemerkkejä ja niitä on käsiteltävä sellaisina.
Page 53
Kontroller och fack: Knappen för tvättning Knappen för borstning LED-lampa Återställningsknapp Monteringsfäste Batterifack* Enheten kräver 3 x 1. 5 V AAA-batterier (medföljer inte) *På enhetens baksida Drift Tvättning: 20 sekunder Tryck på knappen för tvättning. Lampan lyser grönt och börjar blinka. Tvätta dina händer med varmt vatten och tvål när den gröna LED lampan/timer blinkar.
Page 54
Montering av timer Krok och bandslinga (inkluderade): Kontrollera platsen där du vill placera timern. Se till att platsen är ren och att det inte finns skräp eller damm. Ta bort sugkoppen från baksidan av fästet genom att skjuta ner den och dra bort den från fästet.
Page 55
Nyckelspår Krok och slinga Tejpområde: Monteringsfäste Förborra ett hål på den plats där du vill montera timern. Placera skruven (inkluderad) i det förborrade hålet. Dra åt något till den är säkrad, men dra inte åt hela vägen. Skjut monteringsfästets nyckelspår över skruvhuvudet och på...
Page 56
Sugkoppen har en liten dragflik för att underlätta borttagning från monteringsytan. NOTERA: Om sugkoppen släpper från monteringsytan över tiden, upprepa steg 1 ovan. Batteri installation/byte Om den belysta linsen verkar vara svag eller inte alls lyser kan detta vara en indikation på att batterierna behöver bytas ut.
Page 57
Försiktighetsåtgärder för batteri Använd endast den storlek och typ av specificerade batterier. Köpa alltid rätt storlek och klassificering av batterier mest lämpliga för avsedd användning. Var noga med att följa rätt polaritet när du installerar batterierna som visas i batterifacket. Omvända batterier kan skada enheten.
Page 58
Garanti: Ingen garanti gäller vid ändringar eller modifieringar av produkten eller för skador som har uppstått på grund av felaktig användning av denna produkt. Allmänt: Utseende och specifikationer kan komma att ändras utan föregående meddelande. Alla logotyper och produktnamn är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör sina ägare och är härmed erkända som sådana.
Page 59
Použití & popis částí Tlačítko pro mytí rukou Tlačítko pro čištění zubů LED osvětlení Tlačítko resetování Montážní pouzdro Prostor pro baterie* Výrobek je napájen 3 ks 1,5 V baterií typu AAA (nejsou jeho součástí) *V zadní části výrobku Použití Umývání rukou: 20 sekund Stiskněte tlačítko Wash. LED se rozsvítí zeleně...
Page 60
Upevnění časovače Páska se suchým zipem (součást balení): Vyberte si místo, kam chcete časovač upevnit. Ujistěte se, že je bez nečistot nebo prachu. Odstraňte přísavný držák ze zadní části držáku jeho posunem dolů a vytažením od držáku. Obě strany pásky suchého zipu jsou připraveny pro snadné upevnění. Odstraňte papír pokrývající...
Page 61
Klíčová drážka Povrch pásky suchého zipu Montážní držák Předvrtejte otvor na místě, kde chcete časovač upevnit. Umístěte šroub (součástí balení) do předvrtaného otvoru. Jemně ho zašroubujte, ale nedotahujte. Zasuňte klíčovou drážku montážního držáku přes hlavu šroubu do jeho pozice. K bezpečnému upevnění montážního držáku dotáhněte šroub.
Přísavku jemně navlhčete a přitiskněte ji na povrch, na který ji chcete upevnit. Přísavka má malý tažný jazýček pro snadné odejmutí z povrchu. POZNÁMKA: Jestliže se přísavka časem uvolní opakujte výše uvedený krok 1. Vložení a výměna baterií Jestliže indikační LED svítí slabě nebo přestane svítit, je třeba vyměnit baterie.
Upozornění u baterií Používejte pouze uvedenou velikost a typ baterií. Vždy kupujte baterie o správné velikosti a jakosti, které se hodí pro zamýšlené využití. Dbejte na správnou polaritu, která je vyznačena v prostoru pro baterie. Obrácená polarita může zařízení poškodit. Nevkládejte zároveň alkalické, standardní (zinko-uhlíkové) nebo dobíjitelné...
Page 64
Záruka: Jakékoli změny, modifikace nebo poškození zařízení v důsledku nesprávného zacházení se zařízením ruší platnost záruční smlouvy. Obecné upozornění: Design a specifikace výrobku mohou být změněny bez předchozího upozornění. Všechna loga a obchodní názvy jsou registrované obchodní značky příslušných vlastníků a jsou chráněny zákonem.
Page 65
Control şi componente: Buton pentru spălare pe mâini. Buton pentru spălare pe dinţi. Indicator led Buton resetare Cadru de montare Compartiment baterii*. Dispozitivul necesită 3 baterii tip “AAA” de 1,5 V (nu sunt incluse). *Pe partea din spate a aparatului. Funcţionare Spălarea pe mâini: 20 de secunde Apăsaţi butonul pentru spălarea pe mâini.
Page 66
REŢINEŢI: Dacă apăsaţi din greşeală alt buton decât cel dorit, folosiţi butonul reset pentru a reseta dispozitivul. Montarea dispozitivului: Bandă dublu-adezivă (inclusă): Verificaţi locul unde doriţi să amplasaţi dispozitivul. Asiguraţi-vă că este curat si nu că există praf sau impurităţi. Scoateţi ventuza din spatele cadrului, făcând-o să...
Page 67
Orificiu de prindere Zonă pentru banda dublu adezivă Cadru de montare Efectuaţi o gaură reper in locaţia unde doriţi să montaţi dispozitivul. Introduceţi şurubul (inclus) în gaura respectivă. Strângeţi şurubul câte puţin până este ferm fixat, dar nu strângeţi până la capăt. Fixaţi orificiul de prindere al cadrului de montare pe capul şurubului şi în poziţie.
Page 68
Ventuză(inclusă): Folosiţi ventuza pentru a fixa cadrul de montare pe suprafeţe ca plăcile de faianţă. Se umezeşte uşor ventuza si se presează pe suprafaţa de montare. Ventuza este prevăzută cu o proeminenţă mică pentru a facilita îndepărtarea acesteia de pe suprafaţa de montare. REŢINEŢI: Dacă...
Împingeţi in sus capacul de pe spatele dispozitivului pentru a deschide compartimentul cu baterii. Îndepărtaţi bateriile uzate (dacă se înlocuiesc). Introduceţi 3 baterii noi de tip “AAA”. Când se instalează noile baterii, asiguraţi-vă că este respectată polaritatea. Aşezaţi capacul compartimentului cu baterii in poziţia iniţială.
Page 70
Pentru a se reduce pericolul de electrocutare, acest produs va fi desfăcut NUMAI de către un tehnician avizat, când este necesară depanarea. Deconectaţi produsul de la priza de reţea sau alte echipamente în cazul apariţiei unei probleme. Nu expuneţi produsul apei sau umezelii. Întreţinere: Curăţarea trebuie făcută...
Page 71
ΕΛΛΗΝΙΚA Ρύθμιση & Μονάδα Πλήκτρο Πλυσίματος Πλήκτρο Βουρτσίσματος Πλήκτρο Επαναφοράς Βραχίονας Τοποθέτησης Θήκη Μπαταρίας* Η μονάδα απαιτεί 3 x 1.5V AAA Μπαταρίες (δεν περιλαμβάνονται) *Στο πίσω μέρος της μονάδας Λειτουργία Πλύσιμο: 20 Δευτερόλεπτα Πιέστε το Πλήκτρο Πλυσίματος. Το φωτάκι θα ανάψει πράσινο και θα αρχίσει να αναβοσβήνει.
Page 72
σας: θα αναβοσβήνει πιο γρήγορα καθώς πλησιάζει προς το τέλος. Το φωτάκι θα γίνει κόκκινο όταν τελειώσει ο χρόνος. Βούρτσισμα: 2 Λεπτά Πιέστε το Πλήκτρο Βουρτσίσματος. Το LED φως θα ανάψει πράσινο και θα αρχίσει να αναβοσβήνει. Βουρτσίστε τα δόντια σας χρησιμοποιώντας την...
Page 73
Τοποθετήστε την ταινία στην περιοχή της εσοχής στο κέντρο στο πίσω μέρος του Βραχίονα Τοποθέτησης. Αφαιρέστε το χαρτί που καλύπτει την άλλη κολλώδη πλευρά της ταινίας. Τοποθετήστε το Βραχίονα στήριξης στην επιθυμητή περιοχή. Πιέστε σταθερά και κρατήστε για πέντε (5) δευτερόλεπτα ώστε η ταινία...
Page 74
Σχισμή για την βίδα στήριξης Περιοχή κολλητικής Ταινίας Βραχίονας Στήριξης Κάντε μία δοκιμαστική τρύπα στη θέση που θέλετε να τοποθετήσετε το Χρονοδιακόπτη. Τοποθετήστε τη βίδα (περιλαμβάνεται) στη δοκιμαστική τρύπα. Σφίξτε ελαφρά μέχρι να ασφαλιστεί αλλά μην τη σφίξετε εντελώς. Σύρετε τη σχισμή του Βραχίονα στήριξης πάνω...
Page 75
Αφαιρέστε το Χρονοδιακόπτη από τη βάση στήριξης σύροντάς το προς τα πάνω και έξω από το βραχίονα. Τραβήξτε προς τα πάνω το περίβλημα στη θήκη μπαταριών στο πίσω μέρος της μονάδας για να την ανοίξετε. Αφαιρέστε τις παλιές μπαταρίες (αν πρόκειται να...
Αγοράζετε πάντα το σωστό μέγεθος και βαθμό μπαταριών που είναι οι πλέον κατάλληλες για την προβλεπόμενη χρήση. Επιβεβαιώστε ότι ακλουθείτε τη σωστή πολικότητα όταν τοποθετείτε τις μπαταρίες όπως υποδεικνύεται στη θήκη μπαταριών. Αν τοποθετήσετε λάθος τις μπαταρίες μπορεί να προκληθεί βλάβη στη συσκευή. Μην...
Page 77
Συντήρηση: Καθαρίστε μόνο με ένα στεγνό πανί. Μη χρησιμοποιείτε διαλύτες ή λειαντικά. Εγγύηση: Ουδεμία εγγύηση ή ευθύνη δεν είναι αποδεκτή σε περίπτωση αλλαγής ή μετατροπής του προϊόντος ή βλάβης που προκλήθηκε λόγω εσφαλμένης χρήσης του προϊόντος. Γενικά: Το σχέδιο και τα χαρακτηριστικά μπορούν να αλλάξουν...
Page 78
DANSK Kontrol & Rum Vaskeknap Børsteknap LED lys Genindstillingsknap Monteringsbeslag Batteri rum* Apparatet skal bruge 3 x 1.5V AAA Batterier (ikke inkluderet) *Bag på apparatet Brug Vask: 20 Sekunder Tryk på Vaske knappen. Linsen vil lyse grønt og begynde at blinke. Vask dine hænder med varmt vand og sæbe mens det grønne LED lys/stopur blinker.
Page 79
Linsen vil blive rød når tiden er udløbet. Børste: 2 Minutter Tryk på Børsteknappen. LED lyset vil lyse grønt og begynde at blinke. Børst dine tænder med din favorit tandpasta mens det grønne LED lys/stopur blinker. Hastigheden på det grønne blinkende lys viser din fremgang.
Page 80
ADVARSEL: Vær forsigtig med hvilken overflade krog og løkke tapen limes på da det kan fjerne maling eller ødelægge overfladen. Skrue (inkluderet): Du kan sætte monteringsbeslaget til stopuret på næsten en hvilken som helst overflade ved at bruge en skrue. For at gøre dette skal du fjerne stopuret fra beslaget ved at glide det opad og ud af beslaget.
Page 81
facon som et nøglehul på monteringsbeslaget ned over skruehovedet og på plads. Stram skruen så monteringsbeslaget sidder godt fast på væggen. Pas på at du ikke overstrammer den. Sæt stopuret på monteringsbeslaget. Sugekop (inkluderet): Brug sugekoppen til at sætte monteringsbeslaget på overflader såsom fliser. Gør sugekoppen fugtig og tryk den på...
Page 82
Tag stopuret af monteringsbeslaget ved at glide det op og ud af beslaget. Træk op i døren til batterirummet bag på apparatet for at åbne batterirummet. Tag de gamle batterier ud (hvis de skal udskiftes). Sæt 3 nye AAA batterier i. Vær sikker på at batterierne vender den rigtige vej når du sætter nye i.
Page 83
For at nedsætte risikoen for elektrisk stød, må dette produkt, f.eks. når der kræves service, KUN åbnes af en autoriseret tekniker. Frakobl produktet stikkontakten og andet udstyr, hvis der opstår et problem. Udsæt ikke produktet for vand eller fugt. Vedligeholdelse: Rengør kun med en tør klud.
Page 84
NORSK Kontroller og utforming Vaskeknapp Pusseknapp LED lys Resetknapp Festebrakett Batterilomme* Enheten bruker 3 x 1,5V AAA batterier (ikke inkludert) *På baksiden av enheten Bruk Vask: 20 sekunder Trykk vaskeknappen Skjermen vil nå lyse grønt og begynne å blinke Vask hendene med såpe og varmt vann for så...
Page 85
Den skifter til rød når du er ferdig. Pussing: 2 minutter Trykk pusseknappen Skjermen vil nå lyse grønt og begynne å blinke Puss tennene med din favoritt tannkrem mens LED-indikatoren blinker Hurtigheten på blinkingen viser hvor langt du er kommet: Den skifter til rød når du er ferdig.
Page 86
Du kan feste klokka ved hjelp av en skrue. For å gjøre det må du gjerne klokka fra braketten. Nøkkelhullspor Krok og bånd-spor Festebrakett Bor et hull der du ønsker å feste klokka. Plasser skruen (inkludert) i det ferdige hullet. Fest den forsvarlig, men ikke helt inn.
Page 87
Fukt sugekoppen og press den hardt mot veggen. Sugekoppen har en liten tapp som gjør at den lett kan fjernes. Merk: Hvis sugekoppen løsner, kan den festes igjen. Batterier Når lysskjermen blir svak eller ikke lyser opp i det hele tatt, er dette en indikasjon på at batteriene må...
Page 88
Sett på igjen batteridekselet. Batterivarsel Bruk bare den type og størrelse batterier som er foreskrevet. Kjøp bare batterier som er av riktig størrelse og mest egnet. Vær sikker på at du følger polaritetsanvisningene som de er oppgitt i batterihuset. Feilinnsatte batterier kan skade enheten Bland ikke alkaliske, vanlige (karbon-sink) eller oppladbare (ni-cad) batterier...
Page 89
Garanti: Ingen garanti eller erstatningsansvar aksepteres ved endringer og modifiseringer av produktet eller skade forårsaket av uriktig bruk av dette produktet. Generelt: Utforming og spesifikasjoner kan endres uten forhåndsvarsel. Alle logoer, merker og produktnavn er varemerker eller registrerte varemerker til de respektive eierne, og skal behandles som dette.
Page 90
Declaration of conformity / Konformitätserklärung / Déclaration de conformité / Conformiteitsverklaring / Dichiarazione di conformità / Declaración de conformidad / Megfelelőségi nyilatkozat / Yhdenmukaisuusvakuutus / Överensstämmelseförklaring / Prohlášení o shodě / Declaraţie de conformitate / Δήλωση συμφωνίας / Overensstemmelse erklæring / Overensstemmelse forklaring We, / Wir, / Nous, / Wij, / Questa società, / La empresa infrascrita, / Mi, / Me, / Vi, / Společnost, / Noi, / Εμείς, Nedis B.V., De Tweeling 28, 5215MC, ’s-Hertogenbosch...
Page 92
seuraavat standardit: / Överensstämmer med följande standarder: / splňuje následující normy: / Este în conformitate cu următoarele standarde: / Συμμορφώνεται με τις ακόλουθες προδιαγραφές: / Overensstemmelse med følgende standarder: / Overensstemmer med følgende standarder: EN 61000-6-3:2007 EN 61000-6-1:2007 EU Directive(s) / EG-Richtlinie(n) / Directive(s) EU / EU richtlijn(en) / Direttiva(e) EU / Directiva(s) UE / EU direktívák / EU Toimintaohje(et) / Eu Direktiv(en) / Směrnice EU / Directiva(e) UE / Οδηγία(ες) της...
Need help?
Do you have a question about the HC-WBT10 and is the answer not in the manual?
Questions and answers