Download Print this page

Advertisement

Quick Links

MR300/CRM200 CANCELLI
SCORREVOLI max.1.300 kg
COMANDO A CREMAGLIERA
COULISSANT A CREMAILLERE
DESCRIZIONE: Operatore monofase ventilato 230V ~ 300W. Riduttore In fusione di alluminio, ingranaggio in bronzo,
vite senza fine in acciaio. Svincolo manuale d'emergenza azionabile dall'esterno. Cuffia in plastica antivandalismo di
colore grigio. Finecorsa elettrico. ModelloMR300/CRM200I centrale incorporata. Uso semintensivo: ciclo 35-5-35-2
secondi x 30 cicli con pausa 10 minuti
TECHNICAL NOTES: Motoreducer fan cooled 230V ~ 300W in aluminium casting, endless-screw and bronze gear.
Emergency manual external of unlock. Nylon grey cover . Electric-limit-switch.Typo MR300/CRM200I controlbox -
incorporated.
Half-heavy-duty:cycle 35-5-35-2 seconds x 30 cycles with pause10 minuits
DONNEES TECHNIQUES: Motoréducteur ventilè mono 230V ~ 300W en aluminium, à vis sans fin et pignon en
bronze, dépannage external. Cache-moteur en acier peint, fin de course électrique.Tipe MR300/CRM200I centrale
encorporè.
Usage demintensif:cycle 35-5-35-2 secondes x 30 cycles avec pause10 minuits
Motore monofase 23OV∼ 300W 1400 giri,cond.12,5 µF
Peso 20 kg.
Riduttore rapporto 1/33. Dimensioni mm 250x270x345 h.
Capacita' spinta/portata kg 1.300 peso cancello.
Velocità 0,15 m/s.
Motor single-phase23OV ∼ 300W 1400 RPM capac.12,5 µF
Weight: 20 kg.
Reduction 1/33. Dimension: mm 250x270x345 h.
Pull-power: max. utilizable 1.300 kg/weigth gate (P=20kg./1
ton wheight gate).
Opening time:0,15 m./s.ca.
Moteur monophasé 23OV ∼ 300W 1400 RPM cond. 12,5 µF
Poids 20 Kg.
Réduction 1/33 Dimension: mm 250x270x345 h.
Poussée: 1.300kg./portail (P=20kg/1 Ton.poids).
Vitesse:0,15 m/s.
Pagina 1 di 4
SLIDING GATE
1-Fotocellule/Photocell/Cellule
2-CS2-apertura/opening/ouverture
5-CS2-anticonvogliamento/antishear/antici
saillement.
6-Selettore a chiave/Key switch/Contact a clef
7-1-Fotocellule/Photocell/Cellule
8-Lampeggiante/Signal light/Clignoteur
9-CS2-chiusura/closing/fermeture
10-Antennaesterna/extenal/exterieure
13-Pulsantiera/Push switch/Poussoir
14-interruttore-generale/Main-switch/
lnterrupteur-general
15-Cremagliera/Rack/Cremaillere
16-Gruppo/Operator/Moteur
17-Centrale non Incorporata
Control box non Incorporated
Centrale electroníque separeè
(Mod. MR300/CRM200S)
MR300/CRM200
Rev.01 del 1/5/2005

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MR300/CRM200 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Casit MR300/CRM200

  • Page 1 MR300/CRM200 CANCELLI SCORREVOLI max.1.300 kg COMANDO A CREMAGLIERA SLIDING GATE COULISSANT A CREMAILLERE DESCRIZIONE: Operatore monofase ventilato 230V ~ 300W. Riduttore In fusione di alluminio, ingranaggio in bronzo, vite senza fine in acciaio. Svincolo manuale d'emergenza azionabile dall'esterno. Cuffia in plastica antivandalismo di colore grigio.
  • Page 2 F = Fixation Biac - moteur G = Rack - position G = Cotes fixation crémalitère H = Key - unlock group H = Clef desblocage group external L = Controlbox L = Centrale Pagina 2 di 4 MR300/CRM200 Rev.01 del 1/5/2005...
  • Page 3 Fig.C. ENTRETIEN:Controler periodiquement les dispositifs de sécurité (Cellues,Palpeuse CS2,etc.) et les fins de course.Controier le bloquage des bulons. Lubrifier les parties mecaniques, Régler l'embrayage.L’entretien doit etre effectuè par personnel qualifiè. Pagina 3 di 4 MR300/CRM200 Rev.01 del 1/5/2005...
  • Page 4 AVVERTENZE :Leggere attentamente il Libretto AVVERTENZE UNAC allegato ed attenersi a quanto in esso contenuto. I dati di questo opuscolo sono indicativi e possono essere variati senza preavviso. WARNING :To read the "AVVERTENZE UNAC' book enclosed, and follow it. CASIT reserve the right To change these data, that are indicatives.
  • Page 5 Stab.: Strada Pietra Alta 1 – C.a.p. 10040 CASELETTE (TO) Italy Tel. 011/9688230 - 9688170 Fax 011/9688363 – Partita IVA 0050659.001.7 ISO 9001:2000 Reg. Trib. Torino N.654/62 - C.C.I.A.A. 333122 - M: T0024777 Cert. n. 3614/0 Sito www.casit.it E-Mail info@casit.it Quality System Certified Cancelli Automatici Shed Infissi Telecomandati...
  • Page 6 MR300/CRM99 MONTAGGIO: Dopo aver posato il serramento perfettamente in bolla e aver posizionato gli arresti meccanici di fondo corsa onde evitare lo scarrucolamento, occorre controllare la scorrevolezza dello stesso (a titolo informativo la forza max di spinta deve essere 20 Kg. per Ton.). Posare il gruppo a terra oltre luce perfettamente In bolla, la posizione dello stesso dove essere calcolata In relazione all'ingombro della cremagliera (vedi FIG.C.
  • Page 7 CASIT reserve the right to change these data, that are indicatives. AVERTISSEMENT: Lire avec attention le 'Libretto AVVERTENZE UNAC' annexe et suivre ses indications. CASIT se reserve le droit de changer ces reinsegnements (indicatifs) sans preavis. Pagina 3 di 3...
  • Page 10 MR300/CRM200T PER CANCELLI SCORREVOLI max.1.600 kg COMANDO A CREMAGLIERA - SLIDING GATE COULISSANT A CREMAILLERE DESCRIZIONE: Operatore trifase provvisto di sonda termica montata nell’avvolgimento del motore medesimo. La sonda termica è provvista di un contatto normalmente chiuso (N.C.) che si apre (N.A.) quando il motore si surriscalda per eccesso di lavoro o per sovraccarico, quando il motore è...
  • Page 11 MONTAGGIO: Dopo aver posato il serramento perfettamente in bolla e aver posizionato gli arresti meccanici di fondo corsa onde evitare lo scarrucolamento, occorre controllare la scorrevolezza dello stesso (a titolo informativo la forza max di spinta deve essere 20 Kg. per Ton.). Posare il gruppo a terra oltre luce perfettamente In bolla, la posizione dello stesso dove essere ca lcolata In relazione all'ingombro della cremagliera (vedi FIG.C.
  • Page 12 A = Limit - switch A = Finecorsa A = Fin-de-course B = Lever - limit - switch B = Pattini finecorsa B = Levier-fin-de-course C = Rack - fixation. C = Ancoraggio cremagliere C = Fixation crémailière D = Emergency external drive - device D = Comando emergenza esterno D = Dépannage - manuel ex terieur...
  • Page 13 VVERTENZE :Leggere attentamente il Libretto AVVERTENZE UNAC allegato ed attenersi a quanto in esso ontenuto. I dati di questo opuscolo sono indicativi e possono essere variati senza preavviso. RNING :To read the "AVVERTENZE UNAC' book enclosed, and follow it. CASIT reserve the right To chan ese data, that are indicatives.
  • Page 14 AVERTISSEMENT: lire avec attention le 'Libretto AVVERTENZE UNAC' annexe et suivre ses indications. Casit se reserve le droit de changer ces reinsegnements (indicatifs) sans preavis. CASIT 10040 Caselette (TO) V. Pietra Alta 1 - Tel. 011 / 9688230 Fax 011 / 9688363 www.casit.it...
  • Page 15 Stab.: Strada Pietra Alta 1 – C.a.p. 10040 CASELETTE (TO) Italy Tel. 011/9688230 - 9688170 Fax 011/9688363 – Partita IVA 0050659.001.7 ISO 9001:2000 Reg. Trib. Torino N.654/62 - C.C.I.A.A. 333122 - M: T0024777 Cert. n. 3614/0 Sito www.casit.it E-Mail info@casit.it Quality System Certified Cancelli Automatici Shed Infissi Telecomandati...
  • Page 16 MR300/CRM99 MONTAGGIO: Dopo aver posato il serramento perfettamente in bolla e aver posizionato gli arresti meccanici di fondo corsa onde evitare lo scarrucolamento, occorre controllare la scorrevolezza dello stesso (a titolo informativo la forza max di spinta deve essere 20 Kg. per Ton.). Posare il gruppo a terra oltre luce perfettamente In bolla, la posizione dello stesso dove essere calcolata In relazione all'ingombro della cremagliera (vedi FIG.C.
  • Page 17 MR300/CRM99 FISSARE I PATTINIFINECORSA (E) Fig. C, alla cremagliera, agli estremi del serramento In modo che questi pur permettendo tutta la corsa del serramento, Intervengano prima dei fermi meccanici. (Il serramento non deve dunque toccare i fermi meccanici che devono comunque sempre essere presenti). Dopo la posa lubrificare tutte le parti In movimento.
  • Page 18 CASIT reserve the right to change these data, that are indicatives. AVERTISSEMENT: Lire avec attention le 'Libretto AVVERTENZE UNAC' annexe et suivre ses indications. CASIT se reserve le droit de changer ces reinsegnements (indicatifs) sans preavis. Pagina 4 di 4...