Table of Contents
  • Herzlichen Glückwunsch
  • Bestimmungsgemässe Verwendung
  • Vor der Ersten Benutzung
  • Betrieb
  • Reinigung und Pflege
  • Fehlerbehebung
  • Technische Daten
  • Προοριζομενη Χρηση
  • Τεχνικα Χαρακτηριστικα
  • Antes de Usar por Primera Vez
  • Limpieza y Cuidados
  • Solución de Problemas
  • Información Técnica
  • Toutes Nos Félicitations
  • Utilisation Prévue
  • Éléments D'affichage
  • Avant la Première Utilisation
  • Mise en Route
  • Entretien Et Nettoyage
  • Dépannage
  • Données Techniques
  • Rendeltetésszerű Használat
  • Az Első Használat Előtt
  • Tisztítás És Ápolás
  • Általános Tudnivalók
  • Műszaki Adatok
  • Uso Previsto
  • Tasti DI Comando
  • Elementi del Display
  • Prima del Primo Utilizzo
  • Funzionamento
  • Pulizia E Cura
  • Risoluzione Dei Problemi
  • Dati Tecnici
  • Doelmatig Gebruik
  • Voor Ingebruikname
  • Reiniging en Onderhoud
  • Technische Gegevens
  • Pilot Zdalnego Sterowania
  • Przyciski Kontrolne
  • Elementy Wyświetlacza
  • Czyszczenie I Konserwacja
  • Rozwiązywanie Problemów
  • Dane Techniczne
  • Utilização Prevista
  • Controlo Remoto
  • Antes da Primeira Utilização
  • Limpeza E Manutenção
  • Resolução de Problemas
  • Dados Técnicos
  • Display Element
  • Underhåll Och Rengöring
  • Tekniska Data
  • Kullanim Amaci
  • Uzaktan Kumanda
  • İlk Kullanimdan Önce
  • Temi̇zli̇k Ve Bakim
  • Sorun Giderme
  • Teknik Veriler

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 24

Quick Links

OAC 100
LuftkühLgerät //
Air COOLer //
refrigerAdOr de Aire //
refrOidisseur d'Air
de
geBrAuChsANWeisuNg
eL
ΟΔΗΓIΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
eN
user MANuAL
es
MANuAL de iNstruCCiONes
fr
MOde d'eMPLOi
hAsZNáLAti útMutAtó
hu
OAC100_A5_131106 (1.5).indb 1
it
MANuALe deLL'uteNte
NL
geBruiksAANWiJZiNg
PL
iNstrukCJA OBsŁugi
Pt
MANuAL de utiLiZAÇÃO
sV
BruksANVisNiNg
tr
kuLLANiM kiLAVuZu
8/11/13 4:27 PM

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for OK. OAC 100

  • Page 1 OAC 100 LuftkühLgerät // Air COOLer // refrigerAdOr de Aire // refrOidisseur d’Air geBrAuChsANWeisuNg MANuALe deLL’uteNte geBruiksAANWiJZiNg ΟΔΗΓIΕΣ ΧΡΗΣΗΣ user MANuAL iNstrukCJA OBsŁugi MANuAL de iNstruCCiONes MANuAL de utiLiZAÇÃO MOde d’eMPLOi BruksANVisNiNg hAsZNáLAti útMutAtó kuLLANiM kiLAVuZu OAC100_A5_131106 (1.5).indb 1 8/11/13 4:27 PM...
  • Page 2 OAC100_A5_131106 (1.5).indb 2 8/11/13 4:27 PM...
  • Page 3 Deutsch Ελληνικά English Español 34 - Français 44 - Magyar 54 - Italiano 64 - Nederlands 74 - Polski 84 - Português 94 - Svenska 104 - Türkçe 114 - OAC100_A5_131106 (1.5).indb 3 8/11/13 4:27 PM...
  • Page 4 WiChtige siCherheitsANWeisuNgeN. Bitte AufMerksAM durChLeseN uNd für sPätereN geBrAuCh AufBeWAhreN. 1. stromschlaggefahr! Versuchen Sie nie, das Gerät selbst zu reparieren. Lassen Sie das Gerät im Falle von Störungen nur von qualifizierten Fachleuten reparieren. 2. Warnung! Verletzungsgefahr! Halten Sie während des Betriebs Hände, Haare, Kleidung und Gegenstände von den Lüftungsschlitzen fern, um Verletzungen und Schäden am Gerät zu vermeiden.
  • Page 5 8. Beachten Sie alle Sicherheitshinweise, um Schäden durch nicht sachgemäßen Gebrauch zu vermeiden! Beachten Sie alle Warnhinweise auf dem Gerät. 9. Im Falle von unsachgemäßem Gebrauch oder falscher Handhabung kann keine Haftung für eventuell auftretende Schäden übernommen werden. 10. Das Gerät ist nicht für kommerziellen Gebrauch geeignet. Dieses Gerät ist für den ausschließlichen Gebrauch in Haushalt konzipiert.
  • Page 6: Herzlichen Glückwunsch

    herZLiCheN gLüCkWuNsCh Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von ok. entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie für späteren Gebrauch auf. BestiMMuNgsgeMässe VerWeNduNg Dieses Produkt ist ausschließlich zur Luftkühlung in Innenräumen geeignet. Benutzen Sie es nicht für andere Zwecke.
  • Page 7 BAuteiLe fernbedienung Taste Funktion Taste Funktion Ventilatorgeschwindigkeit LOW, MIDDLE, Ventilator ein HIGH auswählen Standby-Modus Kühlfunktion ein-/ausschalten Oszillation ein/aus Einschaltdauer auswählen 1/2/4/8 hr Ventilatormodus NATURE, SLEEP, NORMAL auswählen Bedientasten Taste Funktion Taste Funktion Ventilator ein/Standby-Modus Kühlfunktion ein/aus ON/OFF (H) COOLER (K) Ventilatorgeschwindigkeit LOW, MIDDLE, Ventilatormodus NATURE, SLEEP, NORMAL SPEED...
  • Page 8: Vor Der Ersten Benutzung

    VOr der ersteN BeNutZuNg Auspacken und Aufbauen • Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien. • Überprüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit und eventuelle Transport- schäden. Sollten Transportschäden vorhanden oder der Lieferumfang unvollständig sein, so kontaktieren Sie Ihre Verkaufsstelle. Ziehen Sie die Kühleinheit Drehen Sie die Verschluss- Befestigen Sie die 4 Lauf- aus dem Wassertank.
  • Page 9 VOr der ersteN BeNutZuNg hiNWeis Wechseln Sie die Batterien aus, wenn die Reichweite spürbar abnimmt oder wenn das Produkt nicht Batterien einlegen: Die 2 Arretierhebel auf mehr auf die Befehle der der Rückseite der Kühl- Entnehmen Sie den Fernbedienung reagiert. einheit müssen auf dem Batteriefachdeckel.
  • Page 10: Betrieb

    BetrieB hiNWeis: Falls Sie das Produkt längere Zeit nicht verwenden werden, schalten Sie es komplett aus: • Stellen Sie den Netz schalter auf Produkt einschalten: Stellen Sie die ge wünsch- Position O. te Gebläse richtung ein. Stellen Sie den • Klappen Sie die Netzschalter auf Position i.
  • Page 11: Reinigung Und Pflege

    BetrieB VeNtiLAtOrMOdi 3 Ventilatormodi können nacheinander mit der Taste MOde bzw. der Taste • (Fernbedienung) ausgewählt werden: Modus Beschreibung NOrMAL Konstante Geschwindigkeit (je nach sPeed-Einstellung). NAture Geschwindigkeit variiert, um eine natürliche Brise zu simulieren (die Brise variiert je nach der sPeed-Einstellung). sLeeP Leichte Abendbrise.
  • Page 12 reiNiguNg uNd PfLege ANdere teiLe reiNigeN schlauchfilter: Tauchen Wassertank: Platzieren Sie gehäuse: Verwenden Sie Sie eine kleine, weiche den Tank über einem Ab- einen weichen Pinsel, um Bürste in Seifenwasser fluss. Drehen Sie die Ver- die Lamellen abzustauben. und reinigen Sie damit schlusskappe ab.
  • Page 13: Fehlerbehebung

    fehLerBeheBuNg Problem ursache Lösung Produkt lässt Netzstecker nicht verbunden. Netzstecker mit Steckdose sich nicht verbinden. einschalten. Netzschalter auf Position O. Netzschalter auf Position i (an der Seite des Produktes). Lüftungsschlitze verschlossen. Lamellen hochklappen. Ungewöhnliche Lufteinlassfilter und/oder Schlauch- Filter reinigen. Geräusche filter sind verstopft.
  • Page 14 ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ. ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΤΙΣ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΙΣ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ. 1. Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας! Μην επιχειρήσετε να επισκευάσετε μόνοι σας τη συσκευή. Σε περίπτωση δυσλειτουργίας, οι επισκευές πρέπει να διεξάγονται μόνο από ειδικευμένο προσωπικό. 2. Προσοχή! Κίνδυνος τραυματισμού! Κατά τη λειτουργία, κρατήστε...
  • Page 15 8. Τηρήστε όλες τις οδηγίες ασφαλείας για να αποφύγετε βλάβες που μπορεί να προκληθούν από την ακατάλληλη χρήση! Δώστε προσοχή στις προειδοποιήσεις στη συσκευή. 9. Καμία ευθύνη δε θα γίνει αποδεκτή για βλάβες που οφείλονται σε ακατάλληλη χρήση ή μη συμμόρφωση...
  • Page 16: Προοριζομενη Χρηση

    ΣΥΓΧΑΡΗΤΗΡΙΑ Σας ευχαριστούμε για την αγορά αυτού του προϊόντος ok.. Διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο και φυλάξτε το για μελλοντική αναφορά. ΠΡΟΟΡΙΖΟΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ Αυτό το προϊόν προορίζεται για ψύξη αέρα μόνο σε εσωτερικούς χώρους. Μην το χρησιμοποιείτε για άλλους σκοπούς. Οποιαδήποτε άλλη χρήση μπορεί να προκαλέσει τραυματισμό ή βλάβη στο προϊόν.
  • Page 17 ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ Τηλεχειριστήριο Πλήκτρο Λειτουργία Πλήκτρο Λειτουργία ΟΝ (A) Ενεργοποίηση ανεμιστήρα (E) Επιλογή ταχύτητας ανεμιστήρα LOW, MIDDLE, HIGH (B) Λειτουργία αναμονής (F) Ενεργοποίηση / απενεργοποίηση λειτουργίας ψύξης (C) Ενεργοποίηση / απενεργοποίηση ταλάντευσης (G) Επιλογή διάρκειας κύκλου λειτουργίας 1/2/4/8 hr Επιλογή λειτουργίας ανεμιστήρα NATURE, SLEEP, NORMAL Πλήκτρα...
  • Page 18 ΠΡΙΝ ΤΗΝ ΠΡώΤΗ ΧΡΗΣΗ Αποσυσκευασία και συναρμολόγηση • Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας. • Βεβαιωθείτε ότι δεν λείπει κανένα εξάρτημα και ότι η συσκευή δεν έχει υποστεί ζημιά κατά τη μεταφορά. Στην περίπτωση που το προϊόν έχει υποστεί ζημιά ή λείπουν τμήματα επικοι- νωνήστε...
  • Page 19 ΠΡΙΝ ΤΗΝ ΠΡώΤΗ ΧΡΗΣΗ ΣΗΜΕΙώΣΗ Αντικαταστήστε τις μπαταρίες όταν το εύρος λειτουργίας μειωθεί σημαντικά ή όταν το προϊόν δεν ανταποκρίνεται Σιγουρευτείτε ότι οι 2 μοχλοί Τοποθέτηση μπαταριών: πλέον στις εντολές από το κλειδώματος στο πίσω μέρος Αφαιρέστε το καπάκι τηλεχειριστήριο. της μονάδας ψύξης έχουν της...
  • Page 20 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΣΗΜΕΙώΣΗ Απενεργοποιήσετε το προϊόν εντελώς, αν δεν σκοπεύετε να το χρησιμοποιήσετε για μεγάλο χρονικό διάστημα: • Γυρίστε το διακόπτη τρο- Ρυθμίστε τη γωνία του Ενεργοποίηση προϊόντος... φοδοσίας στην θέση O. ανεμιστήρα προσεκτικά Γυρίστε το διακόπτη • Κλείστε τους σηκώνοντας ενός από τα τροφοδοσίας...
  • Page 21 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑ • Μπορείτε να εναλλάσσεστε μεταξύ των 3 λειτουργιών ανεμιστήρα με το πλήκτρο MODE ή το πλήκτρο (τηλεχειριστήριο): Λειτουργία Περιγραφή NORMAL Σταθερή ταχύτητα ανεμιστήρα, σύμφωνα με τη ρύθμιση ταχύτητας SPEED. NATURE Η ταχύτητα του ανεμιστήρα αλλάζει για να προσομοιώσει ένα φυσικό αεράκι. Η...
  • Page 22 ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΑΛΛώΝ ΜΕΡώΝ Σωλήνας φίλτρου: Μου- Δεξαμενή νερού: Κρατήστε Περίβλημα: Χρησιμοποιήστε λιάστε μια μικρή μαλακή τη δεξαμενή πάνω από ένα μια μαλακή βούρτσα για να βούρτσα σε νερό και σαπούνι νεροχύτη. Βγάλτε το καπάκι απομακρύνετε τη σκόνη από και...
  • Page 23: Τεχνικα Χαρακτηριστικα

    ΑΝΤΙΜΕΤώΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤώΝ Πρόβλημα Αιτία Λύση Το προϊόν δε Το φις δεν έχει συνδεθεί. Συνδέστε το φις στην πρίζα. μπαίνει σε Ο διακόπτης τροφοδοσίας είναι στη θέση Ο διακόπτης τροφοδοσίας λειτουργία. είναι στη θέση I (βρίσκεται στο πλάι του προϊόντος). Οι αεραγωγοί είναι κλειστοί. Οι...
  • Page 24 iMPOrtANt sAfetY iNstruCtiONs. reAd CArefuLLY ANd keeP fOr future refereNCe. 1. danger of electric shock! Do not attempt to repair the appliance yourself. In case of malfunction, repairs are to be conducted by qualified personnel only. 2. Warning! risk of injury! During operation, keep hands, hair, clothing and utensils away from the air vents to avoid injuries and damage of the appliance.
  • Page 25 8. Observe all safety instructions to avoid damage through improper use! Pay attention to all warning notices on the appliance. 9. No liability will be accepted for damage resulting from improper use or non- compliance with these instructions. 10. Only use this appliance for its intended use. The appliance is not suitable for commercial use.
  • Page 26: Intended Use

    CONgrAtuLAtiONs Thanks for your purchase of this ok. product. Please read this manual carefully and keep it for future reference. iNteNded use This product is intended for air cooling in indoor spaces only. Do not use it for other purposes. Any other type of use can lead to personal injury or damage to the product. COMPONeNts The product may be available in different colours.
  • Page 27: Remote Control

    COMPONeNts remote control Function Function Turn on fan Select fan speed LOW, MIDDLE, HIGH Standby mode Turn on/off cooling function Turn on/off oscillation Select duty cycle 1/2/4/8 hr Select fan mode NATURE, SLEEP, NORMAL Control keys Function Function Turn on fan/Standby mode Turn on/off cooling function ON/OFF (H) COOLER (K)
  • Page 28: Before First Use

    BefOre first use unpacking and assembling • Remove all packaging materials. • Check for completeness and transport damage. In case of damages or incomplete delivery please contact your dealer. Pull up the cooling unit Turn the water outlet cap Fasten all 4 wheels to the from the water tank.
  • Page 29 BefOre first use NOte Replace the batteries when the range decreases noticeably or when the product no longer re- inserting batteries: Make sure that the sponds to commands from 2 locking levers on the Remove the battery the remote control. back of the cooling unit compartment lid.
  • Page 30: Operation

    OPerAtiON NOte Turn the product off completely if you will not use the product for an extended period of time: • Flip the power switch to position O. turning product on: Set the desired fan angle • Close the air vents by by carefully lifting one of Flip the power switch to folding them down.
  • Page 31: Cleaning And Care

    OPerAtiON fAN MOdes Toggle through 3 fan modes with the MOde or • key (remote control): Mode description NOrMAL Constant fan speed, as per sPeed setting. NAture Fan speed varies to simulate a natural breeze. The change of breeze depends on the sPeed setting. sLeeP Light night-time breeze.
  • Page 32 CLeANiNg ANd CAre CLeANiNg Other PArts hose filter: Wet a small Water tank: Hold the tank housing: Use a soft brush soft brush in soapy water over a sink. Turn off the to remove dust from the and use it to carefully cap from the water outlet.
  • Page 33: Troubleshooting

    trOuBLeshOOtiNg Problem Cause solution The product Plug is not connected. Connect plug to power does not turn outlet. Power switch at position O. Power switch to position i (located on the side of the product). Air vents are closed. Open air vents. Unusual Air inlet filter and/or hose filter are Clean filter(s).
  • Page 34 iNstruCCiONes iMPOrtANtes de seguridAd. LÉALAs AteNtAMeNte Y guárdeLAs COMO futurA refereNCiA 1. ¡Peligro de choque eléctrico! No intente reparar el aparato usted mismo. En caso de un funcionamiento defectuoso, las reparaciones solo las debe llevar a cabo personal cualificado. 2. ¡Advertencia! ¡riesgo de lesiones! Durante el funcionamiento, mantenga las manos, el pelo, ropa y utensilios alejados de los respiraderos para evitar lesiones y daños en el aparato.
  • Page 35 8. ¡Obedezca todas las instrucciones de seguridad para evitar daños derivados de un uso inadecuado! Preste atención a todas las notas de advertencia del aparato. 9. No se aceptará responsabilidad alguna por daños derivados de un uso impropio o del incumplimiento de estas instrucciones. 10.
  • Page 36 eNhOrABueNA Gracias por adquirir este producto ok. Por favor, lea este manual atentamente y consérvelo para futura referencia. usOs Este producto ha sido diseñado para refrescar el aire en espacios interiores exclusivamente. No lo utilice para otros propósitos. Cualquier otro tipo de uso puede producir lesiones personales o daños al producto.
  • Page 37 COMPONeNtes Control remoto Símbolo Función Símbolo Función Seleccionar velocidad del ventilador LOW, (A) Encender ventilador MIDDLE, HIGH (B) Modo reposo (F) Encender/apagar función de enfriado (C) Encender/apagar oscilación Seleccionar ciclo de funcionamiento 1/2/4/8 hr Seleccionar modo de ventilador NATURE, SLEEP, NORMAL teclas de control Símbolo...
  • Page 38: Antes De Usar Por Primera Vez

    ANtes de usAr POr PriMerA VeZ desembalaje y montaje • Quite todo el material de embalaje. • Compruebe que el producto está completo y no ha sido dañado durante el trans- porte. En caso de que se hubieran producido daños o la entrega estuviera incom- pleta, le rogamos que se ponga en contacto con su distribuidor.
  • Page 39 ANtes de usAr POr PriMerA VeZ NOtA Cambie las pilas cuando el radio de alcance disminuya claramente o cuando el Colocación de las pilas: Asegúrese de que las 2 producto no responda al palancas de bloqueo de la Extraiga la tapa del usar el control remoto.
  • Page 40 fuNCiONAMieNtO NOtA Apague totalmente el pro- ducto si no lo va a utilizar durante un largo periodo de tiempo: encendido del producto: • Ponga el interruptor Seleccione el ángulo en la posición O . que desea que tenga el Ponga el interruptor en la posición i.
  • Page 41: Limpieza Y Cuidados

    fuNCiONAMieNtO MOdOs deL VeNtiLAdOr Alterne entre los 3 modos de ventilador con el MOde o la tecla (control remoto): Modo descripción NOrMAL Velocidad de ventilación constante, según la opción sPeed. NAture La velocidad de ventilación varía para simular una brisa natural. El cambio de brisa depende de la opción sPeed.
  • Page 42 LiMPieZA Y CuidAdOs LiMPieZA de OtrOs COMPONeNtes filtro de la manguera: tanque del agua: Sos- Carcasa: Utilice un cepillo Moje un cepillo pequeño tenga el tanque sobre un suave para quitar el polvo suave en agua jabonosa y lavabo o fregadero. Quite de las tablillas del res- utilícelo para limpiar con el tapón de la entrada de...
  • Page 43: Solución De Problemas

    sOLuCióN de PrOBLeMAs Problema Causa solución El producto no No está enchufado. Conecte el enchufe a la se enciende. toma de corriente. Interruptor en posición O. Interruptor en posición i (ubicado en el lateral del producto). Los respiraderos están cerrados. Abra los respiraderos.
  • Page 44 CONsigNes de sÉCuritÉ iMPOrtANtes. LiseZ AtteNtiVeMeNt et CONserVeZ Ce MANueL AfiN de POuVOir VOus Y rÉfÉrer uLtÉrieureMeNt. 1. danger d’électrocution ! Ne tentez pas de réparer l'appareil par vous-même. En cas de dysfonctionnement, les réparations doivent être effectuées uniquement par du personnel qualifié. 2.
  • Page 45 8. Respectez l'intégralité des consignes de sécurité afin de prévenir tout dommage lié à une utilisation incorrecte ! Respectez tous les avertissements apposés sur l’appareil. 9. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages résultant d’une utilisation incorrecte de cet appareil ou du non-respect de ces consignes. 10.
  • Page 46: Toutes Nos Félicitations

    tOutes NOs fÉLiCitAtiONs Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition de ce produit ok. Veuillez lire le présent manuel attentivement et le conserver afin de pouvoir vous y référer ultérieurement. utiLisAtiON PrÉVue L’appareil est exclusivement conçu pour le refroidissement de l'air dans des endroits à...
  • Page 47: Éléments D'affichage

    ÉLÉMeNts télécommande Touche Fonction Touche Fonction Sélectionnez la vitesse du ventilateur LOW, (A) Mettre en marche le ventilateur MIDDLE, HIGH (B) Mode Standby (Veille) (F) Activer/Désactiver la fonction de refroidissement (C) Activer/Désactiver l'oscillation (G) Sélectionnez le cycle de service 1/2/4/8 hr Sélectionnez le mode ventilateur NATURE, SLEEP, NORMAL touches de commande...
  • Page 48: Avant La Première Utilisation

    AVANt LA PreMière utiLisAtiON déballage et montage • Retirez tous les matériaux d’emballage. • Vérifiez que la livraison est complète et ne présente aucun dommage dû au trans- port. En cas de dommages ou de livraison incomplète, veuillez contacter votre revendeur.
  • Page 49 AVANt LA PreMière utiLisAtiON reMArque Remplacez les piles dès que la portée se réduit de manière remarquable ou lorsque le produit ne réagit insertion des piles : Assurez-vous que les plus aux commandes à 2 leviers de verrouillage Retirez le couvercle du partir de la télécommande.
  • Page 50: Mise En Route

    Mise eN rOute reMArque Mettez le produit com- plètement hors tension lorsque vous pensez ne plus utiliser celui-ci pen- dant une période prolon- gée. • Positionnez le com- Mise sous tension de Réglez l'angle souhaité du mutateur de mise sous l'appareil : Positionnez le ventilateur en soulevant tension sur O.
  • Page 51: Entretien Et Nettoyage

    Mise eN rOute MOdes VeNtiLAteur Basculez entre 3 modes Ventilateurs à l'aide de MOde ou de la touche • (télécommande) : Mode description NOrMAL Vitesse du ventilateur constante, selon le réglage de la vitesse sPeed. NAture La vitesse du ventilateur varie pour simuler une brise naturelle. Le changement de la brise dépend du réglage de la vitesse sPeed.
  • Page 52 eNtretieN et NettOYAge NettOYAge des Autres PièCes Le filtre du tuyau : Humi- Le réservoir d’eau : Tenez Le boîtier : Utilisez une difiez une petite brosse le réservoir au-dessus d'un brosse souple pour élimi- souple à l'eau savonneuse, évier. Fermez le capuchon ner la poussière déposée puis utilisez-la pour net- de la sortie d’eau.
  • Page 53: Dépannage

    dÉPANNAge Problème Cause solution L'appareil ne se La fiche n’est pas connectée. Branchez la fiche à la met pas sous prise de courant. tension. Positionnez le commutateur de mise Positionnez le sous tension sur O. commutateur de mise sous tension sur i (situé sur le côté...
  • Page 54 fONtOs BiZtONsági utAsÍtásOk. gONdOsAN OLVAssA át És ŐriZZe Meg kÉsŐBBi hiVAtkOZásuL. 1. elektromos áramütés veszélye! Ne próbálja egyedül megjavítani a készüléket. Üzemzavar esetén, a javításokat szakképzett személyzettel kell végeztetni. 2. figyelem! sérülésveszély! Működés közben tartsa távol a kezét, ruháját és az eszközöket a levegő...
  • Page 55 8. Vegyen figyelembe minden biztonsági utasítást, hogy elkerülje a helytelen használat okozta károsodást! Vegyen figyelembe a készüléken lévő minden figyelmeztetést. 9. Nem vállalunk felelősséget a helytelen használatból vagy az utasítások be nem tartásából eredő károkért. 10. A készüléket csak rendeltetésszerűen használja. A készülék nem alkalmas kereskedelmi használatra.
  • Page 56: Rendeltetésszerű Használat

    grAtuLáLuNk Köszönjük, hogy az ok. terméket választotta. Gondosan olvassa át ezt az útmutatót és őrizze meg későbbi hivatkozásul. reNdeLtetÉssZerŰ hAsZNáLAt Ez a terméket kizárólag beltéri levegő hűtésére tervezték. Ne használja egyéb célokra. Minden más fajta használat személyi sérüléshez vagy a termék sérüléséhez vezethet. kOMPONeNsek A termék különböző...
  • Page 57 kOMPONeNsek távirányító Gomb Funkció Gomb Funkció A LOW, MIDDLE, HIGH ventilátorsebesség (A) Ventilátor bekapcsolása kiválasztása (B) Készenléti üzemmód (F) Hűtési funkció be-/kikapcsolása (C) Oszcillálás be-/kikapcsolása (G) Bekapcsolási időtartam 1/2/4/8 hr kiválasztása A NATURE, SLEEP, NORMAL ventilátor üzemmódok kiválasztása Vezérlő gombok Gomb Funkció...
  • Page 58: Az Első Használat Előtt

    AZ eLsŐ hAsZNáLAt eLŐtt kicsomagolás és összeszerelés • Távolítson el minden csomagoló anyagot. • Ellenőrizze a csomag tartalmát, és hogy sérült-e meg a szállítás közben. Sérülések vagy nem teljes szállítmány esetén lépjen kapcsolatba a kereskedőjével. Húzza ki a hűtő egységet Fordítsa a víz kimenet Rögzítse mind a 4 a víztartályból.
  • Page 59 AZ eLsŐ hAsZNáLAt eLŐtt MegJegYZÉs Cserélje ki az elemeket, amikor érezhetően csök- ken a hatótávolság vagy a Az elemek behelyezése: Bizonyosodjon meg, hogy termék többé nem reagál a a 2 rögzítő emeltyű a Vegye le az elemtartó távirányító parancsaira. hűtő egység hátoldalán rekesz fedelét.
  • Page 60 üZeMeLÉs MegJegYZÉs Teljesen kapcsolja ki a ter- méket, ha hosszabb ideig nem használja: • Kapcsolja a hálózati kapcsolót O helyzetbe. A termék bekapcsolása: Állítsa be a kívánt • Zárja be a levegő ventilátor szöget, Kapcsolja a hálózati nyílásokat, lehajtván a kapcsolót i helyzetbe.
  • Page 61: Tisztítás És Ápolás

    üZeMeLÉs VeNtiLátOr üZeMMódOk 3 ventilátor üzemmód közül választhat a MOde vagy • gomb (távirányító) segítségével: üzemmód Leírás NOrMAL Állandó ventilátor sebesség a sPeed beállítás alapján. NAture A ventilátor sebessége változó, a természetes fuvallat szimulációjával. A fuvallat változik a sPeed beállítás alapján. sLeeP Könnyű...
  • Page 62 tisZtÍtás És áPOLás A töBBi ALkAtrÉsZ tisZtÍtásA tömlő szűrője: Merítsen Víztartály: Tartsa a tartályt készülékház: Egy puha szappanos vízbe egy egy lefolyó fölé. Csavarja ecsettel portalanítsa a kis puha kefét és azzal le a zárósapkát róla. Hagy- levegő nyílások lamelláit. tisztítsa meg a kis szűrőt ja a vizet teljesen kifolyni.
  • Page 63: Műszaki Adatok

    hiBAeLhárÍtás Probléma Megoldás A termék nem A dugó nincs csatlakoztatva. Csatlakoztassa a dugót a kapcsol be. csatlakozóaljzatra. A hálózati kapcsoló O helyzetben van. Állítsa a hálózati kapcsolót i helyzetbe (a termék oldalán). A levegő nyílások el vannak zárulva. Nyissa fel a levegő nyílásokat.
  • Page 64 istruZiONi iMPOrtANti suLLA siCureZZA Leggere AtteNtAMeNte e CONserVAre Per futurO riferiMeNtO. 1. Pericolo di scossa elettrica! Non tentare di riparare l'apparecchio da soli. In caso di malfunzionamento, le riparazioni devono essere eseguite esclusivamente da personale qualificato. 2. Attenzione! rischio di lesione! Durante il funzionamento, tenere mani, capelli, indumenti e utensili lontano dalle prese d'aria per evitare lesioni e danni al prodotto.
  • Page 65 8. Rispettare tutte le istruzioni per la sicurezza per evitare danni dovuti ad un uso improprio! Prestare attenzione a tutte le avvertenze sull'apparecchio. 9. La Società non si assume alcuna responsabilità per danni causati da un uso improprio del prodotto o dal mancato rispetto delle presenti istruzioni. 10.
  • Page 66: Uso Previsto

    CONgrAtuLAZiONi Grazie per aver acquistato questo prodotto ok. Si prega di leggere attentamente questo manuale e di conservarlo per consultazione futura. usO PreVistO Questo prodotto è inteso per il raffreddamento dell'aria in soli spazi interni. Non utilizzarlo per altri scopi. Qualsiasi altro tipo di utilizzo può portare a lesioni personali o danni al prodotto.
  • Page 67: Tasti Di Comando

    COMPONeNti telecomando Chiave Funzione Chiave Funzione Selezionare la velocità della ventola LOW, MIDDLE, Accendere il ventilatore HIGH Modalità Standby Accendere / spegnere la funzione di raffreddamento Accendere / spegnere l'oscillazione (G) Selezionare il ciclo di lavoro 1/2/4/8 h Selezionare la modalità di funzionamento della ventola NATURE, SLEEP, NORMAL tasti di comando Chiave...
  • Page 68: Prima Del Primo Utilizzo

    PriMA deL PriMO utiLiZZO disimballaggio e montaggio • Rimuovere tutti i materiali di imballaggio. • Verificare l'integrità della confezione ed eventuali danni dovuti al trasporto. In caso di danni o di fornitura incompleta, si prega di contattare il proprio rivenditore. Sollevare l'unità...
  • Page 69 PriMA deL PriMO utiLiZZO NOtA Sostituire le batterie quando il campo si riduce notevolmente o quando il inserimento delle batterie: Assicurarsi che le prodotto non risponde più 2 leve di bloccaggio Togliere il coperchio del al telecomando. sul retro dell'unità vano batteria. Inserire 2 di raffreddamento si batterie AAA (non incluse), adattino correttamente...
  • Page 70: Funzionamento

    fuNZiONAMeNtO NOtA Spegnere il prodotto completamente se non si intende utilizzarlo per un lungo periodo: • Impostare l'interruttore Accensione del prodotto: Impostare con cura sulla posizione O. l'angolo desiderato della Impostare l'interruttore • Chiudere le prese sulla posizione i. Il ventola sollevando una d'aria piegandole delle alette con le dita.
  • Page 71 fuNZiONAMeNtO MOdALità di fuNZiONAMeNtO deLLA VeNtOLA Scegliere fra le 3 modalità della ventola con il tasto MOde o • (telecomando): Modalità descrizione NOrMAL Velocità della ventola costante, come da impostazione sPeed. NAture La velocità della ventola varia per simulare una brezza naturale. Il cambiamento della brezza dipende dall'impostazione sPeed.
  • Page 72: Pulizia E Cura

    PuLiZiA e CurA PuLiZiA deLLe ALtre PArti filtro tubo: Bagnare uno serbatotio dell'acqua: Te- involucro: Utilizzare una spazzolino morbido in nere il serbatoio sopra un spazzola morbida per acqua e sapone e usarlo lavandino. Togliere il tappo rimuovere la polvere dalle per pulire accuratamente dall'uscita dell'acqua.
  • Page 73: Risoluzione Dei Problemi

    risOLuZiONe dei PrOBLeMi Problema Causa soluzione Il prodotto non La spina non è collegata. Collegare la spina alla si accende. presa di corrente. Interruttore in posizione O. Interruttore in posizione i (situato sul lato del prodotto). Le prese d'aria sono chiuse. Aprire le prese d'aria.
  • Page 74 BeLANgriJke VeiLigheidsVOOrsChrifteN. Lees ZOrgVuLdig dOOr eN BeWAAr VOOr LAtere rAAdPLegiNg. 1. gevaar op elektrische schokken! Repareer het apparaat niet zelf. In geval van storing mogen reparaties alleen door een vakman worden uitgevoerd. 2. Waarschuwing! risico op letsel! Tijdens de werking houd handen, haar, kleding en keukengerei uit de buurt van de luchtopeningen om letsel en schade aan het apparaat te voorkomen.
  • Page 75 8. Volg alle veiligheidsrichtlijnen op, om schade door verkeerd gebruik te voorkomen! Volg de waarschuwingsinstructies op het apparaat. 9. Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid voor schade die als gevolg van verkeerd gebruik of het niet opvolgen van deze instructies is ontstaan. 10.
  • Page 76: Doelmatig Gebruik

    gefeLiCiteerd Bedankt voor uw aankoop van dit ok. product. Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en bewaar voor toekomstige raadpleging. dOeLMAtig geBruik Dit artikel is alleen bestemd voor het koelen van lucht binnenshuis. Gebruik het niet voor andere doeleinden. Elk ander gebruik kan persoonlijk letsel of schade aan het apparaat veroorzaken.
  • Page 77 ONderdeLeN Afstandsbediening Toets Functie Toets Functie Ventilatorsnelheid LOW, MIDDLE, HIGH Ventilator aan selecteren Stand-bymodus Koelfunctie aan/uit Oscillatie aan/uit Inschakelduur 1/2/4/8 hr selecteren Ventilatormodus NATURE, SLEEP, NORMAL selecteren Bedieningstoetsen Toets Functie Toets Functie Ventilator aan/Stand-bymodus Koelfunctie aan/uit ON/OFF (H) COOLER (K) Ventilatorsnelheid LOW, MIDDLE, HIGH Ventilatormodus NATURE, SLEEP, NORMAL SPEED...
  • Page 78: Voor Ingebruikname

    VOOr iNgeBruikNAMe uitpakken en in elkaar zetten • Verwijder alle verpakkingsmateriaal. • Controleer of de levering compleet is en of er transportschade voorkomt. Neem in geval van schade of als de levering niet compleet is, contact op met uw handelaar. Trek de koeleenheid Draai de wateruitlaatdop Maak alle 4 wielen aan...
  • Page 79 VOOr iNgeBruikNAMe OPMerkiNg Vervang de batterijen wan- neer het bereik aanzienlijk afneemt of wanneer het artikel niet langer op de de batterijen Zorg dat de commando's van de af- installeren: Verwijder 2 vergrendelingshendels standsbediening reageert. achteraan de koeleenheid het batterijdeksel. Plaats juist over de rand van het 2 AAA batterijen (niet waterreservoir worden...
  • Page 80 WerkiNg OPMerkiNg Schakel het artikel volledig uit als u van plan bent om deze voor een langere tijd niet te gebruiken. • Stel de aan/uitschake- laar op positie O in. het artikel inschakelen: Stel de gewenste • Sluit de blaasrichting in door Stel de aan/uit-schakelaar luchtopeningen in op i.
  • Page 81: Reiniging En Onderhoud

    WerkiNg VeNtiLAtOrMOdi Doorloop de 3 ventilatormodi met behulp van de MOde of • toets (afstandsbediening): Modus Beschrijving NOrMAL Constante ventilatorsnelheid, afhankelijk van de sPeed instelling. NAture Ventilatorsnelheid varieert om een natuurlijke bries te simuleren. De bries is afhankelijk van de sPeed instelling. sLeeP Lichte avondbries Druk nogmaals op deze knop om naar de NOrMAL modus terug te keren.
  • Page 82 reiNigiNg eN ONderhOud ANdere ONderdeLeN reiNigeN slangfilter: Dompel een Waterreservoir: Houd Behuizing: Verwijder kleine zachte borstel in het reservoir boven een stof van de lamellen met zeepwater en gebruik gootsteen. Draai de dop behulp van een zachte deze om de kleine filter van de wateruitlaat los.
  • Page 83: Technische Gegevens

    PrOBLeeMOPLOssiNg Probleem Oorzaak Oplossing Het artikel De stekker steekt niet in het Steek de stekker in het wordt niet stopcontact. stopcontact. ingeschakeld. Aan/uit-schakelaar op positie O. Aan/uit-schakelaar op positie i (links van het artikel). Luchtopeningen zijn gesloten. Klap de lamellen omhoog. Ongewoon Luchtinlaatfilter en/of slangfilter zijn Reinig de filter(s).
  • Page 84 WAŻNe iNstrukCJe dOtYCZĄCe BeZPieCZeŃstWA. uWAŻNie PrZeCZYtAĆ i ZAChOWAĆ dO PrZYsZŁegO WgLĄdu 1. Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym! Nie próbować samodzielnie naprawiać urządzenia. W przypadku awarii naprawy musi dokonać wykwalifikowany fachowiec. 2. uwaga! ryzyko odniesienia obrażeń! Podczas użycia ręce, włosy, odzież i przybory kuchenne należy trzymać...
  • Page 85 8. Przestrzegać wszystkich wskazówek dotyczących bezpieczeństwa, aby uniknąć uszkodzeń spowodowanych użytkowaniem niezgodnym z przeznaczeniem! Należy przestrzegać wszystkich ostrzeżeń znajdujących się na urządzeniu. 9. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody spowodowane nieprawidłowym użyciem lub niestosowaniem się do niniejszej instrukcji. 10. Urządzenie używać wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem. Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku komercyjnego.
  • Page 86 grAtuLuJeMY Dziękujemy za zakup produktu ok.. Należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi i zachować ją do przyszłego wglądu. PrZeZNACZeNie Produkt ten jest przeznaczony wyłącznie do chłodzenia powietrza w pomieszczeniach. Nie należy używać urządzenia do innych celów. Stosowanie do innych celów może prowadzić...
  • Page 87: Pilot Zdalnego Sterowania

    CZĘŚCi Pilot zdalnego sterowania Przycisk Funkcja Przycisk Funkcja Włączanie wentylatora Wybór prędkości wentylatora LOW, MIDDLE, HIGH Tryb czuwania Wł./wył. funkcji chłodzenia Wł./wył. oscylacji Wybór cyklu pracy 1/2/4/8 hr Wybór trybu wentylatora NATURE, SLEEP, NORMAL Przyciski kontrolne Przycisk Funkcja Przycisk Funkcja Włączanie trybu wentylatora/ trybu czuwania Wł./wył.
  • Page 88 PrZed PierWsZYM WŁĄCZeNieM rozpakowywanie i montaż • Usunąć wszystkie materiały opakowaniowe. • Sprawdzić pod kątem kompletności i uszkodzeń powstałych podczas transportu. W przypadku uszkodzeń lub niekompletnej dostawy należy skontaktować się ze sprzedawcą. Wyjąć jednostkę Przekręcać nakrętkę Przykręcić wszystkie chłodzącą ze zbiornika wylotu wody w kierunku 4 kółka do zbiornika na wodę.
  • Page 89 PrZed PierWsZYM WŁĄCZeNieM uWAgA Jeśli zasięg działania urządzenia znacznie się zmniejszy lub jeśli urzą- dzenie przestanie reago- Wkładanie baterii: Zdjąć Upewnić się, że wać na sygnały pilota, 2 dźwignie blokujące pokrywkę komory na należy zmienić baterie. znajdujące się z tyłu baterie. Włożyć 2 baterie jednostki chłodzącej AAA (nie zawarte w prawidłowo przylegają...
  • Page 90 dZiAŁANie uWAgA Jeśli produkt nie będzie używany przez dłuższy okres czasu, należy całko- wicie go wyłączyć: • Przestawić przełącznik Włączanie produktu: Ustawić żądany kąt zasilania do pozycji O. nawiewu poprzez Ustawić przełącznik • Zamknąć otwory zasilania w pozycji i. ostrożne podniesienie wentylacyjne poprzez palcami jednej z listw.
  • Page 91: Czyszczenie I Konserwacja

    dZiAŁANie trYBu WeNtYLAtOrA Przełączanie między 3 trybami wentylatora jest możliwe dzięki przyciskowi MOde • (pilot zdalnego sterowania): tryb Opis NOrMAL Stała prędkość wentylatora zgodnie z wybranym ustawieniem sPeed. NAture Prędkość wentylatora zmienia się, symulując naturalną bryzę. Zmiany prędkości zależą od wybranego ustawienia sPeed. sLeeP Lekka bryza na noc.
  • Page 92 CZYsZCZeNie i kONserWACJA CZYsZCZeNie POZOstAŁYCh CZĘŚCi filtr węża: Zmoczyć Zbiornik na wodę: Przy- Obudowa: Za pomocą małą, miękką szczotecz- trzymać zbiornik nad miękkiej szczotki usunąć kę w wodzie z mydłem i zlewem. Wyjąć zatyczkę kurz z otworów wentyla- ostrożnie wyczyścić nią z wylotu wody.
  • Page 93: Rozwiązywanie Problemów

    rOZWiĄZYWANie PrOBLeMóW Problem Przyczyna rozwiązanie Produkt się nie Wtyczka nie jest podłączona. Podłączyć wtyczkę do włącza. gniazda zasilającego. Przełącznik w pozycji O. Przełącznik w pozycji i (przełącznik znajduje się z boku urządzenia). Otwory wentylacyjne są zamknięte. Otworzyć otwory wentylacyjne. Nietypowe Filtr wlotu powietrza i/lub filtr węża są...
  • Page 94 iNstruÇÕes de segurANÇA iMPOrtANtes. LeiA AteNtAMeNte e guArde PArA referÊNCiA futurA. 1. Perigo de choque eléctrico! Não tente reparar o aparelho. Em caso de mau funcionamento, as reparações devem ser efectuadas apenas por pessoal qualificado. 2. Aviso! risco de ferimentos! Durante a operação, mantenha as mãos, o cabelo, o vestuário e outros utensílios longe das saídas de ar para evitar lesões e danos no dispositivo.
  • Page 95 8. Observe todas as instruções de segurança para evitar danos causados por uso indevido! Tome atenção a todos os avisos existentes no aparelho. 9. Não aceitamos qualquer responsabilidade pelos danos resultantes de utilização indevida ou do não cumprimento destas instruções. 10.
  • Page 96: Utilização Prevista

    PArABÉNs Obrigado pela sua aquisição deste produto ok.. favor leia atentamente este manual e guarde-o para referência futura. utiLiZAÇÃO PreVistA Este produto serve apenas para refrescar o ar em espaços fechados. Não o utilize para qualquer outro propósito. Qualquer outro tipo de utilização poderá levar a lesões físicas ou danos no aparelho.
  • Page 97: Controlo Remoto

    COMPONeNtes Controlo remoto Tecla Função Tecla Função (A) Ligar ventoinha Seleccione a velocidade da ventoinha LOW, MIDDLE, HIGH (B) Modo standby (F) Ligar/desligar função de refrigeração (C) Ligar/desligar oscilação Seleccione modo de ventoinha NATURE, SLEEP, (G) Seleccionar ciclo de funcionamento 1/2/4/8 hr NORMAL teclas de controlo Tecla...
  • Page 98: Antes Da Primeira Utilização

    ANtes dA PriMeirA utiLiZAÇÃO Montagem e desembalamento • Retire todos os materiais da embalagem. • Verifique se está completo e se apresenta danos de transporte. Em caso de danos ou de entrega incompleta, deve contactar o seu vendedor Retire a unidade de Rode no sentido dos Aperte as 4 rodas ao refrigeração do depósito...
  • Page 99 ANtes dA PriMeirA utiLiZAÇÃO NOtA Substitua as pilhas quando o limite diminuir de forma acentuada ou quando o produto já não responder inserir pilhas: Retire a Certifique-se que as às ordens do controlo 2 alavancas de bloqueio tampa do compartimento remoto. na traseira da unidade de da bateria.
  • Page 100 fuNCiONAMeNtO NOtA Desligue o aparelho com- pletamente se não o for utilizar durante um longo período de tempo: • Coloque o interruptor Ligar o produto: Dobre o Configure o ângulo para a posição O. da ventoinha interruptor para a posição •...
  • Page 101: Limpeza E Manutenção

    fuNCiONAMeNtO MOdOs de VeNtOiNhA Alterne entre 3 modos de ventoinha com a tecla MOde ou • (controlo remoto): Modo descrição NOrMAL Velocidade constante da ventoinha, tendo em conta a configuração de sPeed. NAture A velocidade da ventoinha simula uma brisa natural. A alteração da brisa depende da configuração de sPeed.
  • Page 102 LiMPeZA e MANuteNÇÃO LiMPeZA de OutrAs PArtes filtro da mangueira: depósito de água: Segure revestimento: Utilize uma Molhe uma pequena o depósito sobre um la- escova suave para retirar escova suave em água vatório. Retire a tampa da o pó das ranhuras da ven- com sabão e utilize-a para saída de água.
  • Page 103: Resolução De Problemas

    resOLuÇÃO de PrOBLeMAs Problema Causa solução O produto não A ficha não está ligada. Ligue a ficha à tomada. liga. Coloque o botão na posição O. Coloque o botão na posição i (localizado na parte lateral do produto). Todas as entradas de ar estão Abra as entradas de ar.
  • Page 104 ViktigA säkerhetsANVisNiNgAr. Läs NOgA OCh sPArA för frAMtidA refereNs 1. risk för elektrisk stöt! Försök inte att reparera apparaten själv. I händelse av fel ska reparationer endast utföras av kvalificerad personal. 2. Varning! Risk för skada! Vid drift, håll händer, hår, kläder och redskap borta från luftventiler för att undvika personskador och skador på...
  • Page 105 8. Följ alla säkerhetsanvisningar för att undvika skador genom felaktig användning! Uppmärksamma alla varningar på apparaten. 9. Inget ansvar kommer att accepteras för skada till följd av felaktig användning eller om dessa instruktioner ej följs. 10. Använd endast apparaten för dess avsedda användning. Apparaten är inte avsedd för kommersiellt bruk.
  • Page 106 grAtuLerAr Tack för ditt köp av denna ok. produkt. Läs denna bruksanvisning noggrant och spara den för framtida referens. ANVäNdNiNgsOMrÅde Denna produkt är avsedd för luftkylning inomhus enbart. Använd den inte för andra ändamål. All annan typ av användning kan leda till personskador eller skador på produkten.
  • Page 107: Display Element

    kOMPONeNter fjärrkontroll Knapp Funktion Knapp Funktion Slå på fläkten Välj fläkthastighet LOW, MEDIUM, HIGH Standby-läge Slå på/av kylfunktionen Sätt på/av oscillering Välj driftcykel 1/2/4/8 hr Välj fläktläge NATURE, SLEEP, NORMAL styrknappar Knapp Funktion Knapp Funktion Slå på fläkten/Standby-läge Slå på/av kylfunktionen ON/OFF (H) COOLER (K) Välj fläkthastighet LOW, MEDIUM, HIGH...
  • Page 108 före förstA ANVäNdANdet uppackning och montering • Ta bort allt förpackningsmaterial. • Kontrollera fullständighet och eventuella transportskador. I händelse av skada eller ofullständighet vänligen kontakta din återförsäljare. Dra upp kylaggregatet Vrid utloppslocket hela Fäst alla 4 hjulen till från vattentanken. Ta ur vägen medurs för att vattentanken.
  • Page 109 före förstA ANVäNdANdet ANMärkNiNg Byt batterier när räckvid- den minskar märkbart eller när produkten inte längre svarar på kommandon från fjärrkontrollen. Kontrollera att de 2 Ta bort batteriluckan. Sätt spärrarna på baksidan i 2 AAA-batterier (ingår av kylaggregatet sitter ej), akta polariteten (+/-). korrekt på...
  • Page 110 drift ANMärkNiNg Stäng av produkten helt och hållet om du inte kommer använda produkten under en längre tid: • Vrid på strömbrytaren till läge O. Att sätta på produkten: Ställ in önskad fläkt-vinkel genom att försiktigt Vrid strömbrytaren till • Stäng lufthålen genom lyfta en av fenorna med läget I.
  • Page 111: Underhåll Och Rengöring

    drift fLäktLägeN Växla mellan 3 fläktlägen med MOde (LÄGE)-knappen • (fjärrkontroll): Läge Beskrivning NOrMAL Konstant fläkthastighet enligt sPeed (HASTIGHETS)-inställningen. NAture Fläkthastighet varierar för att simulera en naturlig bris. Brisen beror på hastighetens inställning. sLeeP Lätt nattlig bris. Tryck på knappen igen för att växla tillbaka till normalläget.
  • Page 112 uNderhÅLL OCh reNgöriNg reNgöriNg AV ANdrA deLAr slang-filter: Blöt en liten Vatten-tank: Håll behål- kåpan: Använd en mjuk mjuk borste i tvålvatten laren över ett handfat. borste för att avlägsna och använd den för att Stäng locket från vatten- damm från luftventilens fe- försiktigt rengöra det lilla utloppet.
  • Page 113: Tekniska Data

    feLsökNiNg Problem Orsak Lösning Produkten Kontakten inte är ansluten. Anslut kontakten till sätts inte på. eluttaget Strömbrytaren är på läge O. Strömbrytaren till läge i (sitter på sidan av produkten). Luftventiler är stängda. Öppna luftventiler. Ovanliga ljud Luftinloppsfiltret och/eller filter- Rengör filtret.
  • Page 114 öNeMLİ güVeNLİk tALİMAtLAri. dİkkAtLe OkuYuN Ve geLeCekte BAŞVuru AMACiYLA MuhAfAZA edİN. 1. elektrik çarpma tehlikesi! Cihazı kendiniz tamir etmeye çalışmayın. Arıza durumunda, onarım işlemleri sadece yetkili kişilerce gerçekleştirilmelidir. 2. uyarı! Yaralanma riski! Yaralanmaları ve cihazın hasar görmesini önlemek için çalıştırma sırasında elinizi, saçlarınızı, elbisenizi ve diğer gereçleri havalandırma deliklerinden uzak tutun.
  • Page 115 8. Yanlış kullanım sonucu oluşacak hasarları önlemek için tüm güvenlik talimatlarına uyun! Cihaz üzerindeki tüm uyarı notlarını dikkate alın. 9. Yanlış kullanım veya bu talimatlara uyulmaması sonucu meydana gelen hasarlarla ilgili sorumluluk kabul edilmez. 10. Bu cihazı kullanım amacı dışında kullanmayın. Cihaz ticari kullanım için uygun değildir.
  • Page 116: Kullanim Amaci

    teBrİkLer Bu ok. ürününü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Lütfen bu kılavuzu dikkatlice okuyun ve gelecekte başvuru amacıyla muhafaza edin. kuLLANiM AMACi Bu ürün sadece kapalı alanlarda hava soğutma amacıyla tasarlanmıştır. Amacı dışında kullanmayın. Amacı dışında kullanım kişisel yaralanmalara veya ürünün hasar görmesine neden olabilir.
  • Page 117: Uzaktan Kumanda

    PArÇALAr uzaktan kumanda Düğme İşlevi Düğme İşlevi Fanı açın Fan hızını seçin: LOW, MIDDLE, HIGH Bekleme modu Soğutma işlevini açma/kapatma Salınımı işlevini açma/kapatma Çalışma döngüsünü seçin: 1/2/4/8 hr Fan modunu seçin: NATURE, SLEEP, NORMAL kontrol düğmeleri Düğme İşlevi Düğme İşlevi Fanı...
  • Page 118: İlk Kullanimdan Önce

    İLk kuLLANiMdAN öNCe Paketin açılması ve montaj • Tüm ambalaj malzemelerini çıkarın. • Ürünün eksiksiz ve nakliye hasarı içermediğini kontrol edin. Hasar veya eksik tesli- mat durumunda lütfen bayinizle irtibata geçin. Soğutma ünitesini su Su çıkış kapağını saat 4 tekerleği de su haznesine haznesinden yukarı...
  • Page 119 İLk kuLLANiMdAN öNCe Kapsamda fark edilir bir azalma olduğunda veya ürün uzaktan kumandanın komutlarına artık yanıt ver- Pillerin yerleştirilmesi: Soğutma ünitesinin mediğinde pilleri değiştirin. arkasındaki 2 kilit Pil yuvası kapağını kolunun su haznesinin çıkarın. 2 AAA pili (ürüne kenarına doğru şekilde dahil değildir) kutup takıldığından emin olun.
  • Page 120 ÇALiŞtirMA Ürünü uzun süre kullan- mayacaksanız tamamen kapatın: • Güç düğmesini O (kapalı) konumuna ürünün açılması: Güç Kanatçıklardan birini getirin. düğmesini i (Açık) parmağınızla kaldırarak • Havalandırma istenen üfleme açısını konumuna getirin. kanatlarını kapatın. ayarlayın. Ürün şimdi bekleme • Elektrik fişini prizden modundadır.
  • Page 121: Temi̇zli̇k Ve Bakim

    ÇALiŞtirMA fAN MOdLAri 3 fan modu arasında MOde veya • düğmesiyle (uzaktan kumanda) geçiş yapabilirsiniz: Açıklama NOrMAL sPeedayarına göre sabit fan hızı. NAture Fan hızı doğal bir esintiyi yansıtmak amacıyla değişir. Esintinin değişmesi sPeed ayarına bağlıdır. sLeeP Hafif gece esintisi. NOrMAL moda dönmek için bu düğmeye tekrar basın.
  • Page 122 teMİZLİk Ve BAkiM dİĞer PArÇALAri teMİZLeMe hortum filtresi: Küçük yu- su haznesi: Hazneyi bir dış gövde: Havalandırma muşak bir fırçayı sabunlu lavabo üzerinde tutun. Su kanatçıklarındaki tozu suda ıslatın ve hortumun çıkışındaki kapağı kapatın. temizlemek için yumuşak sonundaki küçük filtre- Suyu tamamen tahliye bir fırça kullanın.
  • Page 123: Sorun Giderme

    sOruN gİderMe sorun Neden Çözüm Ürün Fişi prize takılı değil. Fişi prize takın. çalışmıyor. Güç düğmesini O (kapalı) konumuna Güç düğmesini i (açık) getirin. konumuna getirin (ürünün yan tarafında yer alır). Hava delikleri kapalı. Hava deliklerini açın. Çalıştırma Hava giriş filtresi ve/veya hava filtresi Filtreyi/filtreleri temizleyin.
  • Page 124 OAC100.13.11.08(1.5) Imtron GmbH Wankelstraße 5 D-85046 Ingolstadt OAC100_A5_131106 (1.5).indb 124 8/11/13 4:29 PM...

Table of Contents