Beretta CONNECT AT/BT Instructions For The Installer And The Technical Assistance Service

Beretta CONNECT AT/BT Instructions For The Installer And The Technical Assistance Service

Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 15

Quick Links

IT
ISTRUZIONI PER L'INSTALLATORE E PER IL
SERVIZIO TECNICO DI ASSISTENZA
FR MANUEL D'INSTRUCTION POUR LE MONTEUR ET LE
SERVICE APRÈS-VENTE
UK INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLER AND THE
TECHNICAL ASSISTANCE SERVICE
PL
PL
PL INSTR
INSTR
INSTRUKCJ
INSTR
UKCJ
UKCJA MONT
UKCJ
PL
PL
INSTR
UKCJ
ES INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR Y EL
SERVICIO DE ASISTENCIA TÉCNICA
HU
HU
HASZNÁLA
HASZNÁLA
HU HASZNÁLA
HU
HU
HASZNÁLA
HASZNÁLATI KÉZIK
MÁRKASZER
MÁRKASZERVIZ RÉSZÉRE
MÁRKASZER
MÁRKASZER
MÁRKASZER
RO
RO
RO
RO
RO
INSTR
INSTRUCTIUNI PENTR
INSTR
UCTIUNI PENTR
UCTIUNI PENTR
UCTIUNI PENTRU INST
INSTR
INSTR
UCTIUNI PENTR
SER
SER
VIUCIUL DE ASISTENTA A A A A TEHNICA POST
VIUCIUL DE ASISTENT
VIUCIUL DE ASISTENT
SER
SERVIUCIUL DE ASISTENT
SER
VIUCIUL DE ASISTENT
V V V V V ANZARE
ANZARE
ANZARE
ANZARE
ANZARE
DK
DK INSTALLATIONS- OG SERVICE VEJLEDNING
DK
DK
DK
CONNECT AT/BT
A MONTAŻU I OBSŁUGI
A MONT
A MONT
AŻU I OBSŁUGI
AŻU I OBSŁUGI
AŻU I OBSŁUGI
A MONT
AŻU I OBSŁUGI
TI KÉZIK
TI KÉZIK
ÖNY
ÖNY
TI KÉZIK
TI KÉZIKÖNY
ÖNYV SZERELŐKNEK ÉS
ÖNY
VIZ RÉSZÉRE
VIZ RÉSZÉRE
VIZ RÉSZÉRE
VIZ RÉSZÉRE
U INST
U INSTALA
U INST
U INST
V SZERELŐKNEK ÉS
V SZERELŐKNEK ÉS
V SZERELŐKNEK ÉS
V SZERELŐKNEK ÉS
ALA
ALAT T T T T ORI SI PENTR
ALA
ORI SI PENTR
ORI SI PENTRU U U U U
ORI SI PENTR
ALA
ORI SI PENTR
TEHNICA POST
TEHNICA POST
TEHNICA POST
TEHNICA POST
7
11
15
19
23
27
31
35

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CONNECT AT/BT and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Beretta CONNECT AT/BT

  • Page 1 CONNECT AT/BT ISTRUZIONI PER L’INSTALLATORE E PER IL SERVIZIO TECNICO DI ASSISTENZA FR MANUEL D’INSTRUCTION POUR LE MONTEUR ET LE SERVICE APRÈS-VENTE UK INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLER AND THE TECHNICAL ASSISTANCE SERVICE PL INSTR INSTR INSTR INSTRUKCJ UKCJ UKCJ UKCJA MONT A MONT A MONTAŻU I OBSŁUGI...
  • Page 2 SOE: Sonda esterna TA1-TA2: termostato ambiente IBT: impianto bassa temperatura (miscelato) IAT: impianto alta temperatura SOE: Sonde extérieure TA1-TA2: Thermostat d’ambiance IBT: Installation basse température (mitigée) A: aletta IAT: Installation haute température A: ailettes SOE: External sensor A: lug TA1-TA2: ambient thermostat A: otwór techniczny IBT: Low temperature system (mixed) A: aleta...
  • Page 3 1 2 3 1 2 3 1 2 3 1 2 3 1 2 3 1 2 3 1 2 3 1 2 3 1 2 3 1 2 3 1 2 3 1 2 3 1 2 3 1 2 3 1 2 3 1 2 3 1 2 3...
  • Page 4 Boilers from inside Boilers from outside Boilers from inside Boilers from outside...
  • Page 5 Boilers from inside - boilers from outside: Boilers from inside Caldaie da interno - caldaie da esterno Chaudière d’intérieur - chaudières d’extérieur Kotły wewnątrz – Kotły na zewnątrz Caldera de interior- caldera de exterior Beltéri szerelésű gazán – kültéri szerelésű kazán Centrala destinata montajului interior –...
  • Page 6 - RA: anti-frost modstand - FA: fase - MC: MIX LUKKET - MO: MIX ÅBEN - PBT: PUMPE L.T. - TLA: Automatisk max.termostat lav temperatur system - TLM: Manuel max. termostat lav temperatur system - CATBT: Forbindelse til Connect AT/BT føler...
  • Page 7: Descrizione Dell'apparecchio

    (pensile). A corredo vengono forniti i cablaggi necessari alla connessione con la caldaia per installazione tipica del Connect AT/BT in prossi- mità della caldaia stessa (lunghezza cablaggi 2 m). Questo libretto di istruzione è parte integrante del libretto della caldaia alla quale viene collegato Connect AT/BT.
  • Page 8: Collegamenti Idraulici

    · svuotare l'impianto termico e sanitario se c'è rischio di AT/BT devono avvenire all’interno degli ingombri del dispositivo gelo stesso, occorre prima posizionare Connect AT/BT e poi i tubi di - la manutenzione dell’apparecchio deve essere eseguita ingresso ed uscita dell’impianto e la canalizzazione dei cavi elettrici.
  • Page 9: Prima Messa In Servizio

    Collegare il connettore del cavo schermato (dalla parte del Connect AT/BT) alla sonda NTC (3) e i restanti 2 faston ai 2 termo- stati cavallottandoli tramite il ponticello presente sul cavo (fig. 18). POMPE DI CIRCOLAZIONE OPERAZIONE IN CASO DI INTERVENTO DEL TERMOSTATO LI- Connect AT/BT è...
  • Page 10: Programmazione Parametri

    1 (AUTO). PULIZIA In caso contrario selezionare il valore 1. Prima di qualsiasi operazione di pulizia del Connect AT/BT toglie- Attivare l’inclinazione curva climatica circuito bassa tempera- re l’alimentazione elettrica posizionando l’interruttore generale tura su “spento”.
  • Page 11: Description De L'appareil

    DESCRIPTION DE L’APPAREIL Connect AT-BT, est un appareil qui ne doit être utilisé qu’avec les chaudières à condensation (modèle 2005); il est utilisé comme séparateur hydraulique entre le générateur et l’installation lorsque celle-ci est caractérisée par des débits élevés, supérieurs à ceux Connect AT-BT sont conformes aux normes suivantes: produits par le générateur;...
  • Page 12: Raccordements Hydrauliques

    Ces robinets sont très utiles au cours des opérations d’entretien électrique en positionnant l’interrupteur général de car ils permettent de ne vider que Connect AT/BT sans vidanger l’installation sur “arrêt”. toute l’installation. Il est interdit de modifier les dispositifs de sécurité ou de Vérifiez si le vase d’expansion de la chaudière a une capacité...
  • Page 13: Première Mise En Service

    Il est strictement interdit de prélever le courant d’alimentation d’alimentation du tableau de bord de la chaudière du Connect AT/BT sur la chaudière car le fusible de la chaudière n’est pas dimensionné pour les charges BRANCHEMENT DE LA CARTE DE GESTION DES INSTALLA- électriques du Connect AT/BT...
  • Page 14: Programmation Des Paramètres

    électronique. Agissez sur l’encodeur du chauffage. Sélectionnez le paramètre 20 (mode chauffage), choisissez l’option La possibilité de correction est comprise entre —5 et +5 niveaux 6 (Connect AT/BT) et confirmez-la. de confort. Réactivité de la sonde extérieure CONFIGURATION DE LA TEMPÉRATURE DE CHAUFFAGE EN Sélectionnez le paramètre 65 (réactivité...
  • Page 15: Description Of The Equipment

    DESCRIPTION OF THE EQUIPMENT The Connect AT/BT is a water separator that is only to be used with condensing boilers (type 2005), where it separates the water in the generator and in the plant, when the latter is characterised by...
  • Page 16: Installation Of The Appliance

    Direct connections can be formed using the female couplings on professionally qualified personnel from the Technical Assist- the delivery and return pipes for the Connect AT/BT, or taps (not ance service immediately. supplied) can be fitted on the lines for shutting off the lines.
  • Page 17: First Starting Up

    Connect the two prods for the low temperature limit thermostat CIRCULATION PUMPS to the boiler’s terminal board The Connect AT/BT is supplied with circulation units with a three- FIG. 17 speed control. Connect the shielded cable connector (on the Connect part) to...
  • Page 18: Checks After Installation

    CLEANING Access parameter 21 (MAX Set Point) and select the value chosen Before cleaning the Connect AT/BT in any way disconnect the to suit the needs and characteristics of the installation and the cli- mains power supply by switching the main switch to “OFF”.
  • Page 19 Kompakt Green. Connect AT-BT znajduje zastosowanie do zarządzania instalacją c.o. złożoną ze strefy wysokiej i niskiej temperatury (grzejniki, Connect AT/BT jest zgodny z: ogrzewanie podłogowe); pozwala na stosowanie jednej krzywej Dyrektywą Niskich Napięć 73/23/CEE grzewczej dla strefy niskiej temperatury i innej krzywej grzewczej ●...
  • Page 20 Takie zawory mogą być przyda tne szczególnie podczas nie dotykać urządzenia na boso lub mokrymi częściami ciała konserwacji ponieważ pozwalają na opróżnienie tylko zestawu bez konieczności opróżniania całej instalacji. przed przystąpieniem do czyszczenia odłączyć urządzenie od zasilania elektrycznego ustawiając przełącznik instalacji Sprawdzić...
  • Page 21 Wtyk 5 polowy należy wpiąć w płytkę strefy NT. OGRAMO OGRAMO OGRAMOW W W W W ANIE P ANIE P ANIE P ARAMETR ARAMETR ARAMETRÓ Ó Ó Ó Ó W PRA W PRA W PRA PROGRAMO OGRAMO ANIE P ANIE PARAMETR ARAMETR W PRA W PRACY...
  • Page 22 K K K K K ONTR ONTR ONTR OLE PO ZAINST OLE PO ZAINST ALOW W W W W ANIU ANIU ANIU ONTR ONTROLE PO ZAINST OLE PO ZAINST OLE PO ZAINSTALO ANIU ANIU - sprawdzić poprawną wartość ciśnienia w instalacji c.o. - sprawdzić...
  • Page 23: Descripción Del Aparato

    DESCRIPCIÓN DEL APARATO Connect AT/BT, o separador hydráulico, es un aparato que se tiene que utilizar exclusivamente junto con las calderas de condensacion. Connect AT/BT es conforme a: Se utiliza como separador hidráulico entre la caldera y la instalación cuando esta última requiere caudales más elevados que los suministrados por la caldera;...
  • Page 24: Conexiones Hidráulicas

    «OFF» conexiones hembras presentes en los tubos de impulsión y de retorno del Connect AT/BT o con el montaje en el lado de la está prohibido modificar los dispositivos de seguridad o de instalación de eventuales válvulas de corte (no suministradas).
  • Page 25: Primera Puesta En Servicio

    Está absolutamente prohibido tomar la alimentación eléctrica termostato ambiente que está debajo del terminal de conexión del Connect AT/BT de la caldera ya que el fusible de la caldera no está dimensionado para las cargas eléctricas del de la alimentación en el panel de mandos de la caldera, como se muestra en la figura Connect AT/BT.
  • Page 26: Programación De Los Parámetros

    Activar la función de termorregulación del circuito de baja tem- peratura Seleccionar el parámetro 46 (función de termorregulación) verifi- Antes de cualquier operación de limpieza del Connect AT/BT, hay cando que según lo programado en la fábrica, tenga el valor 1 que desconectar la alimentación eléctrica colocando el interruptor (AUTO).
  • Page 27 A készükék leírása A készükék leírása A készükék leírása A készükék leírása A Connect AT/BT egy kizárólag csak kondenzációs kazánok esetében alkalmazható, felhasználható hidraulikus váltó egység (2005-ös modell). Hidraulikus váltóként működik a kazán és a fűtési rendszer között, amikor a rendszer nagyobb keringtetési teljesítményt igényel, mint A Connect AT/BT megfelel: amit a kazán szivattyúja előállítani képes;...
  • Page 28 A Connect AT/BT elektromos bekötései a Connect AT/BT-re és a kazán vezérlőpaneljára kell legyenek kötve. FIG. FIG. FIG. 1 1 1 1 1 A Connect AT/BT különállóan falra, vagy besüllyesztéssel FIG. FIG. szerelhető, s a kazán közelében vagy távoli helyzetben FIG.
  • Page 29 A hálózati tápfeszültségen kösse be a 4. ábra alapján. Szigorúan tilos a Connect AT/BT elektromos tápját a kazánból Kék vezeték – Nulla kihúzni, ha a kazán biztosítéka nincs a Connect AT/BT elektomos Barna vezeték – Fázis terhelésére méretezve. (Az elektromos ábra figyelembe vételével) FIG.
  • Page 30 ÁSA ÁSA Lépjen be újra a paraméterekbe az 53 jelszót használva. A Connect AT/BT bármilyen tisztítási művelete előtt kapcsolja le az elektromos áramot a főkapcsolót “lekapcsolt” helyzetbe állítva. Aktiválja az alacsony hőmérsékletű kör időjárás követő funkcióját Aktiválja az alacsony hőmérsékletű kör időjárás követő funkcióját Aktiválja az alacsony hőmérsékletű...
  • Page 31 DESCRIEREA AP DESCRIEREA AP TULUI Unitatea Connect AT/BT este un separator de apa care poate fi folosit numai cu centrale de condensare (tip 2005), separand apa din generator si instalatie, cea din urma fiind caracterizata de rate de debit ridicate, ce le depasesc pe cele dezvoltate de catre Connect AT-BT este conform cu: generator.
  • Page 32 TULUI TULUI de conexiuni al centralei. FIG. FIG. FIG. 7 7 7 7 7 Pentru a avea acces la terminalele unitatii Connect AT/BT: FIG. FIG. FIG. FIG. FIG. 1 1 1 1 1 Unitatea Connect AT/BT poate fi montata pe perete sau FIG.
  • Page 33 PRIMA PORNIRE PRIMA PORNIRE PRIMA PORNIRE PRIMA PORNIRE Conectati conectorul cu 5 contacte la modulul sistemului de control electronic Inainte de a porni unitatea Connect AT/BT, verificati daca toate FIG. 15a-15b FIG. 15a-15b FIG. 15a-15b FIG. 15a-15b FIG. 15a-15b conexiunile electrice si cele ale conductelor au fost executate corect.
  • Page 34 EXCLUDE FUNCTIUNEA DE REGLARE (FUNCTIONARE LA EXCLUDE FUNCTIUNEA DE REGLARE (FUNCTIONARE LA EXCLUDE FUNCTIUNEA DE REGLARE (FUNCTIONARE LA EXCLUDE FUNCTIUNEA DE REGLARE (FUNCTIONARE LA Pentru a seta parametrii de lucru ai unitatii Connect AT/BT: PUNCT FIX) PUNCT FIX) PUNCT FIX)
  • Page 35 (radiator/gulvvarme). Der kan anvendes en varmekurve for høj temperaturanlæg og en anden for lav temperaturanlæg. CONNECT AT/BT unitten kan monteres på væg eller indbygges i væg. Unitten leveres komplet med de nødvendige kabler for forbindelse mellem kedlen og CONNECT AT/BT ved montering tæt på kedlen (kabel længde 2m).
  • Page 36: Installation

    Forbindelsen udføres således: INSTALLATION Kontroller at kablerne ikke sidder i klemme. FIG. 1 CONNECT AT/BT kan monteres på væg eller indbygges i væg, og kan monteres i en afstand af max. 15 m fra kedlen. Connect AT/BT må ikke monteres udendørs.
  • Page 37: Første Opstart

    Gå i parameter 32 (MINSetPunkt) og vælg den sidst indstillede kurve,e der passer til installationstypen og klimaet (se kedel CIRKULATIONSPUMPE manual). Der er monteret en tre-trins pumpe i CONNECT AT/BT . INDSTILLING AF ANLÆGTEMPERATUR NÅR DER ANVENDES Vælg trin ud fra anlæggets karakteristik. VARMEREGULERING Hvis varmeregulering er aktiv for lavtemperaturanlæg, ellers hvis...
  • Page 38 Valg af SetPunkt for høj temperatur kedsløb. Anvend pasword 00 (se kedelmanual) for adgang til progammerings parametre for høj temperatur kredsløb. Gå i parameter 0(Opvarmning Set punkt) og vælg den værdi der passr til anlægget. Se kedel manual. UDELUKKELSE AF VARMEREGULERING FOR ET ENKELT SYSTEM Der er mulighed for lade kun det ene kredsløb arbejde uden varme regulering.
  • Page 39 V-Hz Elektromos táp 230(±10%)-50 V-Hz Potencia máxima consumida por el Connect AT/BT 230 A Connect AT/BT maximális teljesítményfelvétele 230 Tiempo (apertura/cierre) de la válvula mezcladora120 A keverőszelep nyitásideje Campo de trabajo de la sonda de alimentación (SM) 0 ÷ +50 °C...
  • Page 40 Termostato limite impianto bassa temperatura riar- mo automatico Termostato limite impianto bassa temperatura riar- mo manuale Sonda impianto bassa temperatura Circolatore impianto bassa temperatura Circolatore impianto alta temperatura Bottiglia di miscela Valvola di sfiato Termometro impianto bassa temperatura Termometro impianto alta temperatura 10 Valvola miscelatrice 11 Scatola connessioni elettriche Thermostat limite automatique...
  • Page 41 Lungimea maxima a traseului de conducte dintre centrala si La longitud máxima de las conexiones hidráulicas entre la unitatea Connect AT/BT nu trebuie sa depaseasca 15 m. caldera y el Connect AT/BT no tiene que superar los 15 m. HYDRAUISK KREDSLØB HIDRA...
  • Page 42 CIRCOLATORE Connect AT/BT è equipaggiato di due circolatori le cui prestazioni, da utiliz- zare per il dimensionamento degli impianti, sono riportate nel grafico. Al primo avviamento e almeno ogni anno é utile controllare la rotazio- ne dell’albero dei circolatori in quanto, soprattutto dopo lunghi periodi di non funzionamento, depositi e/o residui possono impedirne la libera rotazione.
  • Page 43 Connect AT/BT está equipado con dos circuladores que se tienen que A Connect AT/BT k k k k k ét ét ét ét ét keringető szivattyúval van felszerelve melyeknek a utilizar para el dimensionamento de las instalaciones y cuyas prestaciones paraméterei, amelyek a fűtőrendszerek tervezésénél alkalmazandóak, a...
  • Page 44 Boilers from inside CONNECT AT-BT TABT Boilers from outside CONNECT AT-BT TABT Boilers from inside - boilers from outside: Caldaie da interno - caldaie da esterno Chaudières d’intérieur - chaudières d’extérieur Kotły wewnątrz – Kotły na zewnątrz Caldera de interior - caldera de exterior Beltéri szerelésű...
  • Page 45 T T T T T ABT ABT - NE NE: czarny - GR GR: szary- BI BI BI BI BI: biały- MR MR: brązowy- BL niebieski - G/ V V V V V : Żółto/Zielony - M2A M2A: kostka 2-polowa - F2 bezpiecznik 2AF - MA: Pomocnicza kostka przyłączeniowa - RA: Rezystancja antyzamarzaniowa...

This manual is also suitable for:

1102539

Table of Contents