Page 1
1759HD/RR ISTRUZIONI PER L’USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D’EMPLOI GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCCIONES GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUÇÕES DE USO HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ...
ISTRUZIONI PER L’USO RIEMPI RADIATORI COMPONENTI: N° DESCRIZIONE MANOMETRO GANCIO DI FISSAGGIO RUBINETTO RACCORDO ARIA PULSANTE “ON –OFF” RUBINETTO RACCORDO PER TAPPO RADIATORE RACCORDO PER TUBO PESCANTE LIQUIDO RADIATORE TAPPO RADIATORE UNIVERSALE TUBO PESCANTE LIQUIDO RADIATORE ATTENZIONE: OPERARE A MOTORE FREDDO PER EVITARE POSSIBILI USTIONI. ISTRUZIONI PER L’USO: SVUOTAMENTO IMPIANTO E SPURGO DELL’ARIA 1.
Page 4
INSTRUCTIONS FOR USE RADIATOR FILLER LIST OF PARTS: N° DESCRIPTION GAUGE FIXING HOOK AIR FITTING “ON –OFF” BUTTON RADIATOR CAP FITTING RADIATOR COOLANT HOSE FITTING UNIVERSAL RADIATOR CAP RADIATOR COOLANT HOSE CAUTION: OPERATE WITH COLD ENGINE TO AVOID BURNS. OPERATING INSTRUCTIONS: SYSTEM EMPTYING AND BLEEDING 1.
Page 5
MODE D’EMPLOI SYSTÈME DE REMPLISSAGE DES RADIATEURS LÉGENDE DES COMPOSANTS : N° DESCRIPTION MANOMÈTRE CROCHET DE FIXATION ROBINET EMBOUT DE RACCORD AIR TOUCHE “ON –OFF” ROBINET EMBOUT POUR BOUCHON RADIATEUR EMBOUT POUR TUYAU D’ASPIRATION LIQUIDE RADIATEUR BOUCHON RADIATEUR UNIVERSEL TUYAU D’ASPIRATION LIQUIDE RADIATEUR ATTENTION : INTERVENIR LORSQUE LE MOTEUR EST FROID AFIN D’ÉVITER LES BRÛLURES ACCIDENTELLES.
Page 6
GEBRAUCHSANWEISUNG KÜHLER FÜLLGERÄT SPEZIFIKATION DER BAUTEILE: BESCHREIBUNG MANOMETER BEFESTIGUNGSHAKEN HAHN LUFTANSCHLUSS DRUCKTASTE “ON –OFF” HAHN ANSCHLUSS FÜR KÜHLERSTOPFEN ANSCHLUSS FÜR KÜHLERFLÜSSIGKEIT ANSAUGSCHLAUCH UNIVERSAL KÜHLERSTOPFEN KÜHLERFLÜSSIGKEIT ANSAUGSCHLAUCH ACHTUNG: BEI KALTEM MOTOR ARBEITEN, UM MÖGLICHE VERBRENNUNGEN ZU VERMEIDEN GEBRAUCHSANLEITUNGEN: ENTLEEREN DER ANLAGE UND ENTLÜFTEN 1.
Page 7
INSTRUCCIONES ALIMENTADOR DE RADIADOR LISTADO DE COMPONENTES: Nº DESCRIPCIÓN MANÓMETRO GANCHO DE FIJACIÓN GRIFO UNIÓN DE AIRE PULSADOR “ON –OFF” GRIFO UNIÓN PARA TAPÓN RADIADOR UNIÓN PARA TUBO DE ASPIRACIÓN LÍQUIDO DE RADIADOR TAPÓN RADIADOR UNIVERSAL TUBO DE ASPIRACIÓN LÍQUIDO RADIADOR ATENCIÓN: TRABAJE CON EL MOTOR FRÍO PARA EVITAR POSIBLES QUEMADURAS.
Page 8
GEBRUIKSAANWIJZING RADIATORVULLER SPECIFICATIE VAN DE ONDERDELEN AANTAL BESCHRIJVING MANOMETER BEVESTIGINGSHAAK KRAANTJE LUCHTKOPPELING "ON/OFF" KNOP KRAANTJE KOPPELING VOOR RADIATORPLUG KOPPELING VOOR STIJGBUIS RADIATORVLOEISTOF UNIVERSELE RADIATORPLUG STIJGBUIS RADIATORVLOEISTOF LET OP: GA BIJ KOUDE MOTOR TE WERK OM MOGELIJKE BRANDWONDEN TE VO- ORKOMEN. GEBRUIKSAANWIJZING: DE INSTALLATIE LEGEN EN LUCHT AFLATEN 1.
INSTRUKCJA OBSŁUGI URZĄDZENIE DO NAPEŁNIANIA UKŁADU CHŁODZENIA SPIS CZĘŚCI: OPIS WSKAŹNIK HAK MOCUJĄCY KUREK ZŁĄCZKA DO PRZEWODU ZE SPRĘŻONYM POWIETRZEM PRZYCISK “ON –OFF” KUREK ZŁĄCZKA KORKA CHŁODNICY ZŁĄCZKA DO PRZEWODU PŁYNU CHŁODNICZEGO UNIWERSALNY KOREK CHŁODNICY PRZEWÓD PŁYNU CHŁODNICZEGO UWAGA: ABY ZAPOBIEC POPARZENIOM, NALEŻY PRACOWAĆ NA ZIMNYM SILNIKU. INSTRUKCJA OBSŁUGI: SVUOTAMENTO IMPIANTO E SPURGO DELL’ARIA 1.
INSTRUÇÕES DE USO INSTRUMENTO DE ENCHIMENTO RADIADORES ESPECIFICAÇÃO DOS COMPONENTES: N°. DESCRIÇÃO MANÓMETRO GANCHO DE FIXAÇÃO TORNEIRA ADAPTADOR DE AR BOTÃO “ON-OFF” TORNEIRA ADAPTADOR PARA TAMPA RADIADOR ADAPTADOR PARA MANGUEIRA DE SUCÇÃO DE LÍQUIDO DO RADIADOR TAMPA UNIVERSAL DO RADIADOR MANGUEIRA DE SUCÇÃO DE LÍQUIDO DO RADIADOR ATENÇÃO: ATUE COM O MOTOR FRIO PARA EVITAR POSSÍVEIS QUEIMADURAS.
Need help?
Do you have a question about the 1759HD/RR and is the answer not in the manual?
Questions and answers