Johnson Kamino OM-H002 Instructions For Use Manual

Johnson Kamino OM-H002 Instructions For Use Manual

Infrared gpl gas stove
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Kamino
Stufa infrarossi a gas GPL
ISTRUZIONI D'USO
Infrared GPL gas stove
INSTRUCTIONS FOR USE

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Johnson Kamino OM-H002

  • Page 1 Kamino Stufa infrarossi a gas GPL ISTRUZIONI D’USO Infrared GPL gas stove INSTRUCTIONS FOR USE...
  • Page 3: Avvertenze Generali

    AVVERTENZE GENERALI Vi ringraziamo per la fiducia accordata avendo scelto un nostro prodotto. Vi preghiamo di leggere attentamente le informazioni contenute in questo manuale, in quanto Vi aiuteranno a sfruttare al meglio le caratteristiche di questo ap- parato. Nel caso sia necessario rivolgersi al Servizio d'Assistenza Tecnica, indicate sempre il modello riportato sulla targhetta posta sul retro dell'apparecchio stesso e il motivo della richiesta di assistenza tecnica: in questo modo saremo in grado di fornirVi un'as- sistenza più...
  • Page 4 Apparecchio di riscaldamento domestico non raccordabile a condotto di scarico Categoria di Apparecchio I3+ (28-30/37) Tipo di Gas Pressione di alimentazione 28-30 nominale (mbar) Diametro Iniettore (ø mm) 0.58 0.58 Paesi destinatari BE,CH,CY,CZ,ES,FR,GB,GR,IE,IT,LT,LU,PT,SI,SK Portata termica nominale (Hs) (kW) Consumo di Gas (g/h) VENTILAZIONE DEI LOCALI USARE ESCLUSIVAMENTE IN STANZE BEN VENTILATE ●...
  • Page 5: Informazioni Di Sicurezza

    ● Non utilizzare l'apparecchio di riscaldamento in scantinati, bagni o camere da letto. ● L'apparecchio necessita di un tubo flessibile e di un regolatore. Chiedere al rivenditore del gas. ● L'utilizzatore non deve lasciare l’apparecchio senza sorveglianza quando è in funzione.
  • Page 6: Installazione

    ● Attenzione: durante il funzionamento l'apparecchio raggiunge temperature elevate. ● L'apparecchio non deve essere utilizzato da bambini o persone con ridotte capacità sensoriali o ridotte facoltà mentali, da persone con mancanza di esperienza e conoscenza a meno che non siano sotto la sorveglianza e controllo di persone esperte. ●...
  • Page 7 riempito, per garantire il corretto funzionamento della stufa stessa. Ogni bombola deve essere controllata per garantirne la sicurezza, soprattutto quando essa viene ricaricata in una stazione di rifornimento autorizzata. La stufa consuma ossigeno mentre è in funzione, per tale ragione deve essere assicurata una adeguata ventilazione nell'ambiente in cui è...
  • Page 8 Montaggio regolatore di pressione monostadio, tubo in gomma, apparecchio e bombola del gas. L’apparecchio potrà essere fornito con tubo del gas (E) e regolatore di pressione (F) montati o anche separati/smontati. Di seguito viene spiegato come assemblare cor- rettamente queste componenti. Si ricorda che questa operazione di montaggio deve essere eseguita da persona qua- lificata e esperta.
  • Page 9 Dopo aver montato correttamente il regolatore sulla valvola della bombola, si apre il flusso del gas ruotando il volantino della valvola. Per chiudere il flusso del gas, usare il procedimento inverso. Sostituzione della bombola Assicurarsi che tutti i rubinetti sull'apparecchio utilizzatore siano chiusi, la valvola della bombola sia chiusa.
  • Page 10: Guida All'uso

    Come cambiare la bombola: 1) Chiudere l'erogazione del gas dal regolatore e consentire al prodotto di raffreddarsi completamente prima di togliere e sostituire la bombola. NON sostituire la bombola mentre il prodotto sta funzionando. 2) La bombola va sostituita in un ambiente privo di fiamme 3) Non fumare durante la sostituzione della bombola 4) Se dovete sostituire una bombola vuota, chiudere l'erogazione del gas dal regolatore e rimuovere la bombola dal prodotto.
  • Page 11: Manutenzione

    Per spegnere la stufa, riportare la manopola di comando in posizione 1-LOW e chiudere completamente la valvola della bombola (in senso orario). La stufa può essere spenta solo chiudendo la valvola della bombola. Non può essere disattivata con la manopola di con- trollo.
  • Page 12 Se ciò si verifica dopo che la bombola è stata sostituita potrebbe essere dovuto a: ● Aria nel cilindro: tenere la manopola di controllo verso il basso per un periodo di tempo più lungo fino a quando il pilota e il pannello principale siano accesi. Passare alla impostazione 3-HIGH.
  • Page 13 Individuazione ed eliminazione dei guasti Problema Causa Soluzione La fiamma pilota non Malfunzionamento Chiamare l'Assistenza per far si accende automaticamente del piezoelettrico sostituire il sistema di iniezione piezoelettrico La fiamma pilota non si accende Impreciso posizionamento Chiamare l'Assistenza per automaticamente ma la scintilla della scintilla rispetto riposizionare l'elettrodo in modo e l'alimentazione sono...
  • Page 14 Trattamento del dispositivo elettrico od elettronico a fine vita (Applicabile in tutti i paesi dell'Unione Europea e in quelli con sistema di raccolta differenziata). Questo simbolo: sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve invece essere conse- gnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed elet- tronici.
  • Page 15: Technical Features

    Read carefully this instruction manual as there are important information on safety, operation and maintenance of the appliance. Keep this manual for future reference. TECHNICAL FEATURES Model: OM-H002. Mobile home heating not connectable to the exhaust pipe. Fitted with anti-tilt switch , security system for monitoring the concentration of oxygen, flame supervision device, without fittings.
  • Page 16: Ventilation Area

    KNOB POWER ROOM SIZE VENTILATION AREA Small flame position 15 m 105 cm (minimum power) Medium flame position 28,5 m 105 cm (medium power) Big flame position 42 m 105 cm (big power) IMPORTANT ADVICE ● Read the instructions in this manual carefully, it has important information both for operation and your safety.
  • Page 17 ● Never install the product near walls, tents or furnitures during the operation. The figure below indicated the correct installation. ● Dont move th unit during operation. ● Never reverse the product down and avoid any kind of shock. ● Be sure that children dont get close to the heater while working e till it is not completely cold.
  • Page 18: Installation

    This protection gets hot during the use and cannot guarantee a complete protection for children and persons with reduced phisical and mental capabilities. Always be sure that persons, children, pets stay at a dafety distance from the radianting surface of the product. Do not place objects on or against the heater.
  • Page 19 Rubber tube, appliance and gas cylinder. The appliance can be supplied with a gas tube (E) and pressure regulator (F) assembled or also separate/dismantled. Below, we will explain how to correctly assemble these components. Remember that this assembly operation must be carried out by qualified and expert people.
  • Page 20 Having correctly assembled the regulator on the cylinder valve, the gas flow opens by turning the wheel on the valve. To close the gas flow, use the procedure working backwards. Cylinder replacement Ensure all the taps on the user appliance are closed and the valve on the cylinder is clo- sed.
  • Page 21: Lighting Instructions

    LIGHTING INSTRUCTIONS The heater can be regulated to three different heat intensities: 1 LOW 2 MEDIUM 3 HIGH Ignition mode: piezo ignition. ● Open the valve on the gas cylinder 1 1/2 turns. ● Press down the control knob and hold for 10 seconds. ●...
  • Page 22 ● Do not use abrasive products to clean the heater. ● Watch the pilot light while it is in operation. It should burn steadily. If it flickers or is in yellow flame, the heater should be checked if in correct operation. ●...
  • Page 24 Disposal of old electrical & electronic equipment (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems). This symbol: on the product or in its packaging indicates that this product shall not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
  • Page 26: Garanzia

    GARANZIA La durata della garanzia decorre dalla data di acquisto dell’apparecchio, comprovata dal timbro del rivenditore e cessa dopo il periodo prescritto anche se l’apparecchio non é stato usato. Rien- trano nella garanzia tutte le sostituzioni o riparazioni che si rendessero necessarie per difetti di materiale o di fabbricazione.
  • Page 28 GARANZIA GUARANTEE GARANZIA GUARANTEE GARANZIA GUARANTEE ANNI YEARS Distribuito da: JO NSON S.r.l ® V.le Kennedy, 596 - 21050 Marnate (VA) Italy - internet: www.johnson.it - e-mail: com @johnson.it MOD. MOD. Kamino Kamino Compilare all’atto dell’acquisto DATA ACQUISTO Check before purchasing PURCHASE DATE...

Table of Contents