Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

VC-13 DIgITaL MuLTIMETEr
D
BEDIENUNGSANLEITUNG
VC-13 DIgITaL MuLTIMETEr
G
OPERATING INSTRUCTIONS
MuLTIMèTrE NuMérIquE VC-13
F
MODE D'EMPLOI
VC-13 DIgITaLE MuLTI-METEr
O
GEBRUIKSAANWIJZING
Best.-Nr. / Item no. /
N° de commande / Bestelnr.:
1378821
SEITE 2 - 24
PAGE 25 - 45
PAGE 46 - 67
PAGINA 68 - 89
vERSION 10/15

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the VC-13 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for VOLTCRAFT VC-13

  • Page 1 VC-13 DIgITaL MuLTIMETEr BEDIENUNGSANLEITUNG SEITE 2 - 24 VC-13 DIgITaL MuLTIMETEr OPERATING INSTRUCTIONS PAGE 25 - 45 MuLTIMèTrE NuMérIquE VC-13 MODE D’EMPLOI PAGE 46 - 67 VC-13 DIgITaLE MuLTI-METEr GEBRUIKSAANWIJZING PAGINA 68 - 89 Best.-Nr. / Item no. / N° de commande / Bestelnr.:...
  • Page 2: Table Of Contents

    INhaLTSVErzEIChNIS ..............................Seite 1. Einführung ...........................3 2. Bestimmungsgemäße verwendung ..................4 3. Bedienelemente ........................6 4. Lieferumfang ........................6 5. Sicherheitshinweise ......................7 6. Produktbeschreibung ......................10 7. Display-Angaben und Symbole ..................10 8. Messbetrieb ........................11 a) Multimeter ein- und ausschalten ..................12 b) Messung durchführen ....................12 c) Berührungslose AC-Spannungserkennung (NCv) ............14 9.
  • Page 3: Einführung

    ® auch schwierigen Aufgaben gerecht. voltcraft bietet Ihnen zuverlässige Technologie zu einem ® außergewöhnlich günstigen Preis-Leistungs-verhältnis. Wir sind uns sicher: Ihr Start mit voltcraft ist zugleich der Beginn einer langen und guten ® Zusammenarbeit. Viel Spaß mit Ihrem neuen Voltcraft -Produkt! ®...
  • Page 4: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Auch die Umschaltung von AC/DC im Spannungsmessbereich erfolgt automatisch durch das Multimeter. Beim vC-13 werden im AC-Spannungsmessbereich Echt-Effektivwerte (True RMS) angezeigt. Die Polarität wird bei negativem Messwert automatisch mit Minus-vorzeichen (-) dargestellt. Die Anwendung einer persönlichen Schutzausrüstung ist für Messungen in CAT III Umgebung empfehlenswert.
  • Page 5 Das Messgerät darf nur von Personen bedient werden, welche mit den erforderlichen vorschriften für die Messung und den möglichen Gefahren vertraut sind. Die verwendung der persönlichen Schutzausrüstung wird empfohlen. Eine andere verwendung als zuvor beschrieben, führt zur Beschädigung dieses Produktes, außerdem ist dies mit Gefahren wie z.B.
  • Page 6: Bedienelemente

    NCv-Anzeige zeigt eine mögliche AC-Spannung an 6a NCv-Sensor Taste für LED-Lampenfunktion Sicherheitsmessleitungen Schwarz = COM Bezugspotenzial, Minuspotenzial Rot = Messpotenzial, Pluspotenzial Batteriefachdeckel 10 Platz zur Messspitzenaufbewahrung 4. LIEfEruMfaNg • Digital-Multimeter vC-13 inkl. CAT III Messleitungen • 2 Micro-Batterien (AAA) • Bedienungsanleitung...
  • Page 7: Sicherheitshinweise

    5. SIChErhEITShINwEISE Lesen Sie bitte vor Inbetriebnahme die komplette anleitung durch, sie enthält wichtige hinweise zum korrekten Betrieb. Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt die gewährleistung/garantie! für folgeschäden übernehmen wir keine haftung! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine haftung! In solchen fällen erlischt die gewährleistung/garantie.
  • Page 8 CaT II Messkategorie II für Messungen an elektrischen und elektronischen Geräten, welche über einen Netzstecker direkt mit Netzspannung versorgt werden. Diese Kategorie umfasst auch alle kleineren Kategorien (z.B. CAT I zur Messung von Signal- und Steuerspannungen). CaT III Messkategorie III für Messungen in der Gebäudeinstallation (z.B. Steckdosen oder Unterverteilungen).
  • Page 9 Seien Sie besonders vorsichtig beim Umgang mit Spannungen >33 v Wechsel- (AC) bzw. >70 v Gleichspannung (DC)! Bereits bei diesen Spannungen können Sie bei Berührung elektrischer Leiter einen lebensgefährlichen elektrischen Schlag erhalten. Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, achten Sie darauf, dass Sie die zu messenden Anschlüsse/Messpunkte während der Messung nicht, auch nicht indirekt, berühren.
  • Page 10: Produktbeschreibung

    6. ProDukTBESChrEIBuNg Die Messwerte werden am Multimeter (im folgendem DMM genannt) in einer Digitalanzeige dargestellt. Die Messwertanzeige des DMM umfasst 4000 Counts (Count = kleinster Anzeigewert). Das Messgerät ist sowohl im Hobby- als auch im professionellen Bereich bis CAT III einsetzbar. Die Messleitungen sind fest mit dem Mulimeter verbunden und können nicht ausgetauscht werden.
  • Page 11: Messbetrieb

    Symbol für Gleichstrom volt (Einheit der elektrischen Spannung) Ω, kΩ, MΩ Ohm (Einheit des elektrischen Widerstandes), Kilo-Ohm (exp.3), Mega-Ohm (exp.6) Messfunktion der berührungslosen Netzspannungs-Erkennung Symbol für LED-Lampenfunktion Taste zum Ein- und Ausschalten 8. MESSBETrIEB überschreiten Sie auf keinen fall die max. zulässigen Eingangsgrößen. Berühren Sie keine Schaltungen oder Schaltungsteile, wenn darin höhere Spannungen als 33 V/aCrms oder 70 V/DC anliegen können! Lebensgefahr! kontrollieren Sie vor Messbeginn die angeschlossenen Messleitungen auf...
  • Page 12: A) Multimeter Ein- Und Ausschalten

    „Reinigung und Wartung“ beschrieben. b) Messung durchführen Das vC-13 erkennt das an den Messspitzen anliegende Messsignal und schaltet automatisch in die richtige Messfunktion. Eine manuelle Umschaltung ist nicht erforderlich. Die Messfunktionen werden anhand des Messsignals automatisch durch das Multimeter ein- gestellt.
  • Page 13 Sobald bei der Gleichspannung ein Minus „-„ vor dem Messwert erscheint, ist die gemessene Spannung negativ (oder die Messleitungen sind vertauscht). Sobald bei der Spannungsmessung „OL“ (= Überlauf) im Display erscheint, haben Sie den Messbereich überschritten. Sobald bei der Widerstandsmessung „ALL“ (= Überlauf) im Display erscheint, haben Sie den Messbereich überschritten.
  • Page 14: C) Berührungslose Ac-Spannungserkennung (Ncv)

    c) Berührungslose aC-Spannungserkennung (NCV) Diese funktion ist nicht zur feststellung der Spannungsfreiheit in elektrischen anlagen zulässig. Dazu muss immer eine 2polige Messung durchgeführt werden. Durch die NCv-Funktion („non-contact-voltage detection“) wird berührungslos das vorhandensein von Wechselspannung in elektrischen Leitern detektiert. Der NCv-Sensor (6a) ist an der Stirnseite des Messgerätes angebracht.
  • Page 15: Zusatzfunktionen

    9. zuSaTzfuNkTIoNEN a) hold-funktion Die Hold-Funktion hält den momentan dargestellten Messwert in der Anzeige fest, um diesen in Ruhe ablesen oder protokollieren zu können. Stellen Sie bei der überprüfung von spannungsführenden Leitern sicher, dass diese funktion bei Testbeginn deaktiviert ist. Es wird sonst ein falsches Messergebnis vorgetäuscht! achten Sie bitte darauf, dass die hold-Taste zu Messbeginn nicht gedrückt wurde (Displayanzeige bei gedrückter hold-Taste „h“).
  • Page 16: Reinigung Und Wartung

    10. rEINIguNg uND warTuNg a) allgemein Um die Genauigkeit des Multimeters über einen längeren Zeitraum zu gewährleisten, sollte es jährlich einmal kalibriert werden. Das Messgerät ist bis auf eine gelegentliche Reinigung sowie dem Batteriewechsel absolut wartungsfrei. Den Batteriewechsel finden Sie im Anschluss. überprüfen Sie regelmäßig die technische Sicherheit des gerätes und der Messleitungen z.B.
  • Page 17: C) Einsetzen Und Wechseln Der Batterien

    c) Einsetzen und wechseln der Batterien Zum Betrieb des Messgerätes werden zwei 1,5 v- Micro-Batterien (z.B. AAA, LR03 oder baugleich) benötigt. Bei Erstinbetriebnahme oder wenn das Batterie-Wechselsymbol im Display erscheint, müssen zwei neue, volle Batterien eingesetzt werden. zum Einsetzen/wechseln gehen Sie wie folgt vor: - Trennen Sie die angeschlossenen Messleitungen vom Messkreis.
  • Page 18 Betreiben Sie das Messgerät auf keinen fall im geöffneten zustand. ! LEBENSgEfahr ! Lassen Sie keine verbrauchten Batterien im Messgerät, da selbst auslaufge- schützte Batterien korrodieren können und dadurch Chemikalien freigesetzt werden können, welche Ihrer gesundheit schaden bzw. das gerät zerstören. Lassen Sie keine Batterien achtlos herumliegen.
  • Page 19: Entsorgung

    11. ENTSorguNg Elektronische Altgeräte sind Wertstoffe und gehören nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Bestimmungen. Entnehmen Sie evtl. die eingelegten Batterien und entsorgen Sie diese getrennt vom Produkt Entsorgung von gebrauchten Batterien! Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten Batterien und Akkus verpflichtet;...
  • Page 20: Behebung Von Störungen

    12. BEhEBuNg VoN STÖruNgEN Mit dem DMM haben Sie ein Produkt erworben, welches nach dem neuesten Stand der Technik gebaut wurde und betriebssicher ist. Dennoch kann es zu Problemen oder Störungen kommen. Deshalb möchten wir Ihnen hier beschreiben, wie Sie mögliche Störungen leicht selbst beheben können: Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise! fehler...
  • Page 21: Technische Daten

    13. TEChNISChE DaTEN Anzeige ........4000 Counts (Zeichen) Messrate ........ca. 2 - 3 Messungen/Sekunde Messwandler AC-v ......Echt-Effektivwert True RMS Messleitungslänge .......je ca. 62 cm Messimpedanz ......>10 MΩ (v-Bereich) Spannungsversorgung ....2x 1,5 v-Micro-Batterien (AAA, LR03 oder baugleich) Betriebsbedingungen ....0 bis +40 °C (<75% rF) Betriebshöhe .......max.
  • Page 22 wechselspannung Bereich genauigkeit auflösung 39,99 v 0,01 v 399,9 v ±(1,8% + 3) 0,1 v 600 v Frequenzbereich 50 - 60 Hz; Überlastschutz 600 v; Messwandler AC-v: AC-gekoppelt, Echteffektivwert (True RMS), Impedanz: >10 MΩ widerstand Bereich genauigkeit* auflösung 3,999 kΩ 0,001 kΩ...
  • Page 23 Berührungslose aC-Spannungserkennung „NCV“ Bereich frequenzbereich anzeige 100 - 240 v 50 - 60 Hz Signalton + Blinklicht, nicht spezifiziert akust. Durchgangsprüfer <30 Ω Dauerton überschreiten Sie auf keinen fall die max. zulässigen Eingangsgrößen. Berühren Sie keine Schaltungen oder Schaltungsteile, wenn darin höhere Spannungen als 33 V/aCrms oder 70 V/DC anliegen können! Lebensgefahr!
  • Page 24 TaBLE of CoNTENTS ..............................Page 1. Introduction ........................25 2. Intended use ........................26 3. Operating elements ......................28 4. Scope of delivery .......................28 5. Safety information ......................29 6. Product description ......................32 7. Display indications and symbols ..................32 8. Measuring ..........................33 a) Switching the multimeter On/Off ..................34 b) Perform measurement ....................34 c) Contact-free AC voltage recognition (NCv) ..............36 9.
  • Page 25: Introduction

    1. INTroDuCTIoN Dear customer, Thank you for making the excellent decision to purchase this Voltcraft product. ® You have acquired a quality product from a brand family which has distinguished itself in the fields of measuring, charging and grid technology thanks to its particular expertise and its continuous innovation.
  • Page 26: Intended Use

    Switching of AC/DC in the voltage measuring range is also performed automatically by the multimeter. The vC-13 shows the actual effective values (True RMS) in the AC voltage measuring range. Polarity is automatically indicated with the minus prefix (-) if the measured values are negative.
  • Page 27 the measurement and the possible dangers. Use of personal protection equipment is recom- mended. Any use other than that described above will lead to damage to the product and involves ad- ditional risks such as, for example, short circuit, fire, electric shock, etc. No part of this product must be modified or converted! Read the operating instructions carefully and keep them for later reference.
  • Page 28: Operating Elements

    Black = COM reference potential, minus potential Red = measuring potential, plus potential Battery compartment lid 10 Space for keeping the measuring prods 4. SCoPE of DELIVEry • Digital multimeter vC-13 incl. CAT III measuring lines • 2 Micro batteries (AAA) • Operating instructions...
  • Page 29: Safety Information

    5. SafETy INforMaTIoN Please read the operating instructions completely before taking the device into operation. They contain important information for correct operation. The guarantee/warranty will expire if damage is incurred resulting from non- compliance with the operating instructions! we do not assume any liability for consequential damage! we do not assume any liability for damage to property or personal injury caused by improper use or the failure to observe the safety instructions! In...
  • Page 30 CaT II Measuring category II for measurements at electrical and electronic devices con- nected to the mains supply directly with a mains plug. This category also covers all lower categories (e.g. CAT I for measuring signal and control voltages). CaT III Measuring category III for measuring in building installation (e.g.
  • Page 31 Be especially careful when dealing with voltages higher than 33 v alternating (AC) or 70 v direct voltage (DC)! Even at these voltages it is possible to receive a potentially fatal electric shock if you touch electrical conductors. To avoid electric shock, make sure not to touch the connections/measuring points to be measured directly or indirectly during measurement.
  • Page 32: Product Description

    6. ProDuCT DESCrIPTIoN The multimeter (referred to as DMM in the following) indicates measured values on the digital display. The measured value display of the DMM comprises 4000 counts (count = smallest display value). The meter can be used for do-it-yourself or for professional applica- tions up to CAT III.
  • Page 33: Measuring

    Symbol for direct current volt (unit of electric voltage) Ω, kΩ, MΩ Ohm (unit of electrical resistance), Kilo-Ohm (exp.3), Mega-Ohm (exp.6) Measuring function of the contact-free mains voltage recognition Symbol for the LED lamp function Button for switching on and off 8.
  • Page 34: A) Switching The Multimeter On/Off

    Perform measurement The vC-13 recognises the measuring signal pending at the measuring prods and automatically switches to the right measuring function. Manual switching is not required. The measuring functions are automatically set by the multimeter based on the measuring signal.
  • Page 35 If a minus “-” appears in front of the measured value for direct voltage, the measured voltage is negative (or the measuring lines are swapped). As soon as “OL” (= overflow) appears in the display during voltage measurement, you have exceeded the measuring range. As soon as “ALL”...
  • Page 36: C) Contact-Free Ac Voltage Recognition (Ncv)

    c) Contact-free aC voltage recognition (NCV) This function is not admissible to determine voltage freeness in electrical systems. for this, a 2-pole measurement must be performed at all times. The NCv function (“non-contact-voltage detection”) leads to contact-free detection of the presence of an alternating voltage in electrical conductors.
  • Page 37: Additional Functions

    9. aDDITIoNaL fuNCTIoNS a) hold function The Hold function keeps the currently indicated measured value in the displays to allow you to read or record it easily. If you test live wires, make sure that this function is deactivated before the measurement starts.
  • Page 38: Cleaning And Maintenance

    10. CLEaNINg aND MaINTENaNCE a) general information To ensure accuracy of the multimeter over an extended period of time, it should be calibrated once a year. Apart from occasional cleaning and battery replacements, the meter requires no servicing. Notes on replacing the battery are provided below. regularly check the technical safety of the device and measuring lines, e.g.
  • Page 39: C) Inserting And Changing The Batteries

    c) Inserting and changing the batteries The multimeter is operated with two 1.5 v micro batteries (e.g. AAA, LR03 or equal build). You need to insert two new, charged batteries before initial opera- tion or when the battery change symbol appears on the display.
  • Page 40 Never operate the meter when it is open. ! DaNgEr To LIfE ! Do not leave flat batteries in the meter. Even batteries protected against leak- ing can corrode and thus release chemicals which may be detrimental to your health or destroy the battery compartment. Do not leave batteries lying around carelessly.
  • Page 41: Disposal

    11. DISPoSaL Old electronic devices are recyclable and should not be disposed of in household waste. Dispose of the product according to the applicable statutory provisions at the end of its service life. Remove any inserted batteries and dispose of them separately from the product. Disposal of used batteries! You as the end user are required by law (Battery Ordinance) to return all used batteries/re- chargeable batteries.
  • Page 42: Troubleshooting

    12. TrouBLEShooTINg In purchasing the DMM, you have acquired a product designed to the state of the art and operationally reliable. Nevertheless, problems or errors may occur. for this reason, the following is a description of how you can easily remove possible malfunctions yourself: always observe the safety information! Error...
  • Page 43: Technical Data

    13. TEChNICaL DaTa Display .........4000 counts (characters) Measuring rate ......approx. 2 - 3 measuring operations/second Measuring converter AC-v ..actual effective value True RMS Measuring line length ....each approx. 62 cm Measuring impedance ....>10 MΩ (v-range) voltage supply ......2x 1.5 v micro batteries (AAA, LR03 or same build) Operating conditions ....0 to +40 °C (<75%rF) Operating height ......max.
  • Page 44 alternating voltage range accuracy resolution 39.99 v 0.01 v 399.9 v ±(1.8% + 3) 0.1 v 600 v Frequency range 50 – 60 Hz; Overload protection 600 v; Measuring converter AC-v: AC-coupled, real effective value (True RMS), impedance: >10 MΩ resistance range accuracy*...
  • Page 45 Contact-free aC Voltage recognition “NCV” range frequency range Display 100 - 240 v 50 - 60 Hz Signal sound + flashing light, not specified acoustic continuity tester <30 Ω permanent sound Do not exceed the maximum permitted input values. Do not touch any circuits or parts of circuits if they may be subject to voltages higher than 33 V/aCrms or 70 V/DC! Danger to life!
  • Page 46 TaBLE DES MaTIèrES ..............................Page 1. Introduction ........................47 2. Utilisation conforme ......................48 3. Éléments de commande ....................50 4. Étendue de la livraison ......................50 5. Consignes de sécurité .......................51 6. Description du produit .......................54 7. Indications et symboles sur l’écran ..................54 8. Mode de mesure .......................55 a) Mise en marche et arrêt le multimètre ................56 b) Exécution d’une mesure....................56 c) Détection sans contact de la tension CA (NCv) ............58...
  • Page 47: Introduction

    1. INTroDuCTIoN Cher client, Vous avez pris une très bonne décision en achetant ce produit Voltcraft et nous ® désirons vous en remercier. vous avez acquis un produit de qualité d’une gamme de marques qui se distingue par une grande compétence et des innovations permanentes dans le domaine des techniques de mesure, de charge et de réseau.
  • Page 48: Utilisation Conforme

    CA/CC dans la plage de mesure de la tension est automatiquement déclenché par le multimètre. Avec le modèle vC-13, des valeurs effectives réelles (True RMS) sont affichées dans la plage de mesure de la tension CA. Pour les valeurs mesurées négatives, la polarité est automatique- ment affichée avec un signe (-).
  • Page 49 inflammables, vapeurs ou solvants, orages ou conditions orageuses telles que les champs électrostatiques de forte intensité, etc. Les lignes de mesure sont montées à demeure sur le multimètre et ne peuvent pas être remplacées. En cas de détérioration, il est interdit de poursuivre l’utilisation du multimètre. Ce dernier doit être sécurisé...
  • Page 50: Éléments De Commande

    Rouge = potentiel de mesure, potentiel positif Couvercle du logement des piles 10 Compartiment pour le rangement des points de mesure 4. éTENDuE DE La LIVraISoN • Multimètre numérique vC-13, y compris lignes de mesure CAT III • 2 piles micro (AAA) • Mode d’emploi...
  • Page 51: Consignes De Sécurité

    5. CoNSIgNES DE SéCurITé avant la mise en service, veuillez lire l’intégralité du mode d’emploi ; il contient des remarques importantes à propos du fonctionnement correct. Tout dommage résultant d’un non-respect du présent mode d’emploi entraîne l’annulation de la garantie ou garantie légale ! Nous déclinons toute respon- sabilité...
  • Page 52 CaT II Catégorie de mesure II pour les mesures sur les appareils électriques et électro- niques directement alimentés en tension du secteur par le biais d’une fiche de sec- teur. Cette catégorie comprend également toutes les catégories inférieures (telles que CAT I pour la mesure des tensions du signal et des tensions de commande). CaT III Catégorie de mesure III pour les mesures réalisées lors des installations à...
  • Page 53 Dans la catégorie CAT III, la tension entre les points de raccordement de l’instrument de mesure et le potentiel terrestre ne doit pas être supérieure à 600 v CC/CA. Soyez particulièrement prudent en présence de tensions alternatives (CA) supérieures à 33 v et de tensions continues (CC) supérieures à...
  • Page 54: Description Du Produit

    6. DESCrIPTIoN Du ProDuIT Les valeurs de mesure s’affichent sur le multimètre (appelé DMM par la suite) sur un écran numérique. L’affichage des valeurs mesurées par le DMM comprend 4000 counts (count = valeur minimale pouvant être affichée). L’appareil de mesure a aussi bien été conçu pour un usage amateur que pour un usage professionnel jusqu’à...
  • Page 55: Mode De Mesure

    Symbole pour le courant continu volt (unité de tension électrique) Ω, kΩ, MΩ Ohm (unité de la résistance électrique), Kilo-Ohm (exp.3), Méga-Ohm (exp.6) Fonction de mesure de la reconnaissance sans contact de la tension du réseau Symbole pour la fonction de lampe à DEL Touche pour la mise en marche / arrêt 8.
  • Page 56: A) Mise En Marche Et Arrêt Le Multimètre

    « Nettoyage et entretien ». b) Exécution d’une mesure L’appareil vC-13 détecte le signal de mesure disponible sur les pointes de mesure et active automatiquement la bonne fonction de mesure. Un basculement manuel n’est pas nécessaire. Les fonctions de mesure sont automatiquement configurées par le multimètre par le biais du signal de mesure.
  • Page 57 Dès qu’un signe négatif « - » précède la valeur mesurée de la tension continue, la tension mesurée est négative (ou les câbles de mesure ont été inversés). Dès que l’indication « OL » (= dépassement) s’affiche sur l’écran pendant la mesure de la tension, vous avez dépassé...
  • Page 58: C) Détection Sans Contact De La Tension Ca (Ncv)

    c) Détection sans contact de la tension Ca (NCV) Cette fonction n’est pas autorisée pour déterminer l’absence de tension dans les installations électriques. Pour ce faire, une mesure sur 2 pôles doit toujours être réalisée. La fonction NCv (« non-contact-voltage detection ») permet de détecter sans contact la présence de tension sur les conducteurs électriques.
  • Page 59: Fonctions Supplémentaires

    9. foNCTIoNS SuPPLéMENTaIrES a) fonction hold La fonction Hold fige la valeur mesurée représentée momentanément à l´écran afin de pouvoir relever et consigner celle-ci en toute tranquillité. Lors du contrôle des conducteurs sous tension, assurez-vous que cette fonction soit désactivée avant de débuter le test. Le résultat de la mesure risquerait sinon d’être faussé...
  • Page 60: Nettoyage Et Entretien

    10. NETToyagE ET ENTrETIEN a) généralités Afin de garantir la précision du multimètre pendant une période prolongée, il doit être calibré une fois par an. Hormis un nettoyage occasionnel et un remplacement des piles, l’instrument de mesure ne nécessite absolument aucun entretien. vous trouverez, ci-après, le chapitre concernant le remplacement de la pile.
  • Page 61: C) Mise En Place Et Remplacement Des Piles

    c) Mise en place et remplacement des piles Deux piles Micro 1,5 v (par ex. AAA, LR03 ou similaire) sont requises en vue du fonctionnement de l’instrument de mesure. Lors de la première mise en service ou lorsque le symbole de remplacement des piles s’affiche sur l’écran, deux piles neuves pleines doivent être insérées.
  • Page 62 N’utilisez jamais l’instrument de mesure lorsque son boîtier est ouvert. ! DaNgEr DE MorT ! Ne laissez pas les piles usagées dans l’instrument de mesure, car même si elles sont conçues pour ne pas fuir, elles peuvent corroder, libérant ainsi des substances chimiques nuisibles pour la santé...
  • Page 63: Élimination

    11. éLIMINaTIoN Les appareils électroniques usagés sont des matières recyclables et ne doivent pas être mis au rebut avec les ordures ménagères. À la fin de sa durée de vie, éliminez le produit conformément aux dispositions légales en vigueur. Le cas échéant, retirez les piles insérées et mettez-les au rebut séparément du produit élimination des batteries usagées ! Le consommateur final est légalement tenu (ordonnance relative à...
  • Page 64: Dépannage

    12. DéPaNNagE avec le DMM, vous avez acquis un produit à la pointe du développement technique et bénéficiant d’une grande sécurité de fonctionnement. Il est toutefois possible que des problèmes ou des pannes surviennent. C’est la raison pour laquelle vous trouverez ci-dessous plusieurs descriptions en vue du dépannage facile d’éventuelles pannes : observez impérativement les consignes de sécurité...
  • Page 65: Caractéristiques Techniques

    13. CaraCTérISTIquES TEChNIquES Affichage ............4000 counts (caractères) Taux de mesure ..........env. 2 - 3 mesures/seconde Convertisseur CA-v ........valeur effective réelle True RMS Longueur des lignes de mesure ....env. 62 cm chacune Impédance de mesure ........>10 MΩ (plage v) Tension d’alimentation ........
  • Page 66 Tension alternative Plage Précision résolution 39,99 v 0,01 v 399,9 v ±(1,8% + 3) 0,1 v 600 v Gamme de fréquence 50 - 60 Hz ; protection contre la surcharge 600 v ; Convertisseur CA-v : couplé CA, valeur effective réelle (True RMS), impédance : >10 MΩ résistance Plage Précision*...
  • Page 67 Détection sans contact de la tension Ca « NCV » Plage gamme de fréquences affichage 100 - 240 v 50 - 60 Hz Tonalité + voyant clignotant, non spécifié Contrôle de continuité acoustique <30 Ω son continu Ne dépassez en aucun cas les grandeurs d’entrée maximales autorisées. En présence de tensions supérieures à...
  • Page 68 INhouDSoPgaVE ............................Pagina 1. Inleiding ..........................69 2. voorgeschreven gebruik ....................70 3. Bedieningselementen ......................72 4. Leveringsomvang ......................72 5. veiligheidsvoorschriften .....................73 6. Productomschrijving ......................76 7. Schermgegevens en symbolen ..................76 8. Meetbedrijf .........................77 a) Multimeter in- en uitschakelen ..................78 b) Meting uitvoeren......................78 c) Contactloze AC-spanningsherkenning (NCv) ..............80 9.
  • Page 69: Inleiding

    1. INLEIDINg Geachte klant, wij danken u hartelijk voor het aanschaffen van dit Voltcraft -product. hiermee heeft u ® een uitstekend toestel in huis gehaald. U hebt een kwaliteitsproduct aangeschaft dat ver boven het gemiddelde uitsteekt. Een product uit een merkfamilie die zich op het gebied van meet-, laad-, en voedingstechniek met name onderscheidt door specifieke vakkundigheid en permanente innovatie.
  • Page 70: Voorgeschreven Gebruik

    De selectie van het meetbereik gebeurt bij alle meetfuncties automatisch. Ook de omschakeling van AC/DC in het spanningsmeetbereik gebeurt automatisch door de multimeter. Bij de vC-13 worden in het AC-spanningsmeetbereik echt-effectieve meetwaarden (True RMS) weergegeven. De polariteit wordt bij een negatieve meetwaarde automatisch met het min-voorteken (-) weergegeven.
  • Page 71 Het meetapparaat mag uitsluitend worden bediend door personen, die met de nodige voorschriften voor het meten en de mogelijke gevaren vertrouwd zijn. Het gebruik van een persoonlijke beschermingsuitrusting is aangewezen. Een andere toepassing dan hierboven beschreven, kan leiden tot beschadiging van het product.
  • Page 72: Bedieningselementen

    AC-spanning 6a NCv-sensor Toets voor LED-lampfunctie veiligheidsmeetleidingen zwart = COM referentiepotentiaal, minpotentiaal rood = meetpotentiaal, pluspotentiaal Batterijvakdeksel 10 Plaats om de meetpunten te bewaren 4. LEVErINgSoMVaNg • Digitale multimeter vC-13 incl. CAT III meetleidingen • 2 microbatterijen (AAA) • Gebruiksaanwijzing...
  • Page 73: Veiligheidsvoorschriften

    5. VEILIghEIDSVoorSChrIfTEN Lees de volledige gebruiksaanwijzing vóór de ingebruikname goed door, deze bevat belangrijke aanwijzingen voor een correcte werking. Bij schade veroorzaakt door het niet opvolgen van de gebruiksaanwijzing, vervalt het recht op garantie! Voor gevolgschade die hieruit ontstaat, zijn wij niet aansprakelijk! Voor materiële schade of persoonlijk letsel, veroorzaakt door ondeskundig gebruik of het niet opvolgen van de veiligheidsaanwijzingen, aanvaarden wij...
  • Page 74 CaT II Meetcategorie II voor metingen aan elektrische en elektronische apparaten, die via een netstekker rechtstreeks worden voorzien van spanning. Deze categorie omvat ook alle kleinere categorieën (bijv. CAT I voor het meten van signaal- en stuurspan- ningen). CaT III Meetcategorie III voor metingen in de gebouwinstallatie (b.v.
  • Page 75 Wees vooral voorzichtig bij de omgang met spanningen >33 v wissel- (AC) resp. >70 v gelijk- spanning (DC)! Reeds bij deze spanningen kunt u door het aanraken van elektrische geleiders een levensgevaarlijke elektrische schok krijgen. Om een elektrische schok te voorkomen, dient u ervoor te zorgen dat u de te meten aanslui- tingen/meetstiften tijdens de meting niet (ook niet indirect) aanraakt.
  • Page 76: Productomschrijving

    6. ProDuCToMSChrIjVINg De meetwaarden worden op de multimeter (hierna DMM genoemd) digitaal weergegeven. Het display van de DMM bestaat uit 4000 counts (count = kleinst mogelijke displaywaarde). Het meetapparaat is bestemd voor hobbygebruik maar ook voor professionele toepassingen tot aan CAT III. De meetleidingen zijn om veiligheidsredenen vast met de multimeter verbonden en kunnen niet worden vervangen.
  • Page 77: Meetbedrijf

    Symbool voor gelijkstroom volt (eenheid van elektrische spanning) Ω, kΩ, MΩ Ohm (eenheid van elektrische weerstand), Kilo-Ohm (exp.3), mega-Ohm (exp.6) Meetfunctie van de contactloze netspanningsherkenning Symbool voor LED-lampfunctie Toets voor het in- en uitschakelen 8. MEETBEDrIjf zorg dat de max. toegestane ingangswaarden in geen geval worden over- schreden.
  • Page 78: A) Multimeter In- En Uitschakelen

    “Onderhoud en reiniging” beschreven. b) Meting uitvoeren De vC-13 herkent het op de meetpunten aanwezig meetsignaal en schakelt automatisch in de juiste meetfunctie. Een manuele omschakeling is niet nodig. De meetfuncties worden aan de hand van het meetsignaal automatisch door de multimeter in- gesteld.
  • Page 79 Is er bij gelijkspanning voor de meetwaarde een “-” (min)-teken te zien, dan is de gemeten spanning negatief (of de meetdraden zijn verwisseld). Zodra bij de spanningsmeting “OL” (= Overload) op het scherm verschijnt, hebt u het meetbereik overschreden. Zodra bij de weerstandsmeting “ALL” (=Overload) op het scherm verschijnt, hebt u het meetbereik overschreden of is het meetcircuit onderbroken.
  • Page 80: C) Contactloze Ac-Spanningsherkenning (Ncv)

    c) Contactloze aC-spanningsherkenning (NCV) Deze functie is niet toegelaten voor het vaststellen van de spanningsvrijheid in elektrische installaties. Daarvoor moet altijd een 2-polige meting worden uitgevoerd. Door de NCv-functie (“non-contact-voltage detection”) wordt contactloos de aanwezigheid van spanning bij leidingen gedetecteerd. De NCv-sensor (6a) is aan de voorzijde van het meetapparaat aangebracht.
  • Page 81: Bijkomende Functies

    9. BIjkoMENDE fuNCTIES a) hold-functie De Hold-functie houdt de huidige meetwaarde op het scherm vast om deze rustig te kunnen aflezen of verwerken. zorg bij het testen van spanningvoerende leidingen dat deze functie bij aan- vang van de test is gedeactiveerd. Er wordt anders een verkeerd meetresul- taat gesimuleerd! Let ook op dat de hold-toets bij het begin van de meting niet wordt ingedrukt (schermweergave bij ingedrukte hold-toets “h”).
  • Page 82: Reiniging En Onderhoud

    10. rEINIgINg EN oNDErhouD a) algemeen Om de nauwkeurigheid van de multimeter over een langere periode te kunnen garanderen, moet het apparaat jaarlijks worden gekalibreerd. Afgezien van een incidentele reinigingsbeurt en het vervangen van de batterij is het apparaat onderhoudsvrij. Het vervangen van de batterijen vindt u onder Aansluiting.
  • Page 83: C) Plaatsen En Vervangen Van De Batterijen

    c) Plaatsen en vervangen van de batterijen voor het gebruik van met meetapparaat zijn twee1,5 v micro-batterijen (vb. AAA LR03 of identiek) nodig. Bij de eerste ingebruikneming of wanneer het symbool voor vervanging van batterijen op het display verschijnt, moeten twee nieuwe, volle bat- terijen worden geplaatst.
  • Page 84 gebruik het meetapparaat in geen geval in geopende toestand. ! LEVENSgEVaar ! Laat geen lege batterijen in het meetapparaat aangezien zelfs batterijen die tegen lekken zijn beveiligd, kunnen corroderen, waardoor chemicaliën vrij kunnen komen die schadelijk zijn voor uw gezondheid of schade veroorzaken aan het apparaat.
  • Page 85: Afvoer

    11. afVoEr Oude elektronische toestellen kunnen gerecycled worden en horen niet thuis in het huisvuil. Het product dient na afloop van de levensduur volgens de geldende wettelijke voorschriften te worden afgevoerd. verwijder de geplaatste batterijen en gooi deze afzonderlijk van het product weg. Verwijdering van lege batterijen! U bent als eindverbruiker volgens de KCA-voorschriften wettelijk verplicht alle lege batterijen en accu’s in te leveren;...
  • Page 86: Verhelpen Van Storingen

    12. VErhELPEN VaN STorINgEN u heeft met de DMM een product aangeschaft dat volgens de nieuwste stand der tech- niek is ontwikkeld en veilig is in het gebruik. Toch kunnen zich problemen of storingen voordoen. hieronder vindt u enkele maatregelen om eventuele storingen eenvoudig zelf te verhelpen: Neem altijd de veiligheidsvoorschriften in acht! fout...
  • Page 87: Technische Gegevens

    13. TEChNISChE gEgEVENS Scherm ........4000 counts (tekens) Meetrate ........ca. 2 - 3 metingen/seconde Meettransformator AC-v ....echt-effectieve waarde True RMS Meetleidingslengte .......elk ca. 62 cm Meetimpendantie ......>10 MΩ (v-bereik) Spanningsverzorging ....2x 1,5 v microbatterij (AAA, LR03 of identiek) Bedrijfsvoorwaarden ....0 tot +40 °C (<75% rF) Bedrijfshoogte ......max.
  • Page 88 wisselspanning Bereik Nauwkeurigheid resolutie 39,99 v 0,01 v 399,9 v ±(1,8% + 3) 0,1 v 600 v Frequentiebereik 50 – 60 Hz; overbelastingsbeveiliging 600 v; Meettransformator AC-v: AC-gekoppeld, echte-effectieve waarde (True RMS), impendantie: >10 MΩ weerstand Bereik Nauwkeurigheid* resolutie 3,999 kΩ 0,001 kΩ...
  • Page 89 Contactloze aC-spanningsherkenning “NCV” Bereik frequentiebereik Scherm 100 - 240 v 50 - 60 Hz Signaaltoon + knipperlicht, niet gespecificeerd akoest. doorgangsmeter <30 Ω continu toon zorg dat de max. toegestane ingangswaarden in geen geval worden over- schreden. raak schakelingen en schakeldelen niet aan als daarop een hogere spanning dan 33 V/aCrms of 70 V/DC kan staan! Levensgevaarlijk!
  • Page 92 Impressum Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nach- druck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. ©...

This manual is also suitable for:

1378821

Table of Contents